[Faif-translation] 第四章翻訳について(指摘事項追加)

Back to archive index

Hiroshi Miura miura****@da-ch*****
2003年 7月 27日 (日) 01:25:23 JST


三浦です。

ありがとうございます。
取り込みます。

Wiki上のまぬえど方式とやらでは、
どう表現すればいいのかな?

At Sat, 26 Jul 2003 22:12:20 +0900,
M."Oddmake".S <oddma****@users*****> wrote:
> 
> oddmake@すらっしゅどっと翻訳部です。
> 
> 第4章の下にどなたか日本語のわかる匿名の方が訳出文が足りないことをして
> くださいましたので追加です。
> 
> Math55のepisodeですね。

-- 
Hiroshi Miura  --- http://www.da-cha.org/ 
NTTDATA Corp. Marketing & Business Strategy Planning Dept. --- miura****@nttda***** 
Key fingerprint = 9117 9407 5684 FBF1 4063  15B4 401D D077 04AB 8617
-- My hacking life is happy as the day is long




Faif-translation メーリングリストの案内
Back to archive index