Download List

Projeto Descrição

Virtaal is a tool for computer-aided translation that offers a simple, user friendly interface. It includes powerful features such as translation memory, terminology management, and placeable handling. Virtaal can edit files such as Gettext PO, XLIFF, and various other localization formats.

System Requirements

System requirement is not defined
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.

2009-12-10 03:38
0.5.0

Autoterm fornece arquivos de terminologia para Virtaal para download e uso. Look-up da Web permite-lhe procurar algum texto selecionado em diversos sites. Diferenças na memória de tradução são destaque para a não-100% TM encontrados. Novos plugins para tradução de máquina com o Google e Moisés foram adicionadas. Identificação automática do idioma torna mais simples para selecionar os pares de línguas. Novos ficheiros de correcção automática para traduções luxemburguês e croata e novo para Sotho, Sotho do Norte, songai, coreano e ucraniano.
Tags: translation memory, translations, Autocorrect, Machine Translation, Major
Autoterm provides terminology files for Virtaal to download and use. Web look-up allows you to look up some selected text on various Web sites. Differences in translation memory are now highlighted for non-100% TM matches. New plugins for machine translation with Google and Moses have been added. Automatic language identification makes it simpler to select language pairs. New autocorrect files for Luxembourgish and Croatian and new translations for Sotho, Northern Sotho, Songhay, Korean, and Ukrainian.

2009-11-09 18:44
0.4.1

Novas traduções foram adicionados para o turco, finlandês e vietnamita. As traduções para russo, holandês e Zulu foram atualizados. Manipulação de "arquivos recentes" tornou-se mais completo. Alinhamento com as diretrizes de interface GNOME humano foi melhorado. Mais formas confiáveis de se obter as configurações de fonte padrão são usados. Manipulação de tags HTML no módulo MT Apertium foi melhorado. Layout Pequenas melhorias foram feitas. Esta versão também irá beneficiar de algumas correções no Toolkit Translate, incluindo melhorias no suporte XLIFF, e algumas correções em imutáveis e tmserver.
Tags: Apertium, fonts, bugfix release
New translations were added for Turkish, Finnish, and Vietnamese. The translations for Russian, Dutch, and Zulu were updated. Handling of "recent files" was made more complete. Alignment with the GNOME human interface guidelines was improved. More reliable ways of obtaining the default font settings are used. Handling of HTML tags in the Apertium MT module was improved. Small layout improvements were made. This release will also benefit from some bugfixes in the Translate Toolkit, including improvements for XLIFF support, and some bugfixes in placeables and the tmserver.

Project Resources