From karma @ jazz.email.ne.jp Mon May 1 11:40:01 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Mon, 01 May 2006 11:40:01 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] j1-users.html Message-ID: <87odyijwn2.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. 翻訳お疲れさまです. 訳そのものでなく,いくつかミスタイプっぽいの見付けたので,一応御報告い たします. - Whats the same in Jetspeed-2 の 3. の部分「Pポートレット」 -> 「ポートレット」 - Aggregating, Isnt It? の「Jakartaぱっけーじ」 -> 「Jakartaパッケージ」 かな? -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Mon May 1 12:08:47 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Mon, 01 May 2006 12:08:47 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] Re: j1-users.html In-Reply-To: <87odyijwn2.wl%karma@jazz.email.ne.jp> References: <87odyijwn2.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <44557BBF.7000001@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 KATOH Yasufumi wrote: > 加藤泰文です. > > 翻訳お疲れさまです. > > 訳そのものでなく,いくつかミスタイプっぽいの見付けたので,一応御報告い > たします. > > - Whats the same in Jetspeed-2 の 3. の部分「Pポートレット」 > -> 「ポートレット」 > - Aggregating, Isnt It? の「Jakartaぱっけーじ」 > -> 「Jakartaパッケージ」 > > かな? ありがとうございます。 急いで訳していったので、結構、Typo があるかもと思っていたので、 非常に助かります(^^; ほかにも何かお気づきの点がありましたら、 ご指摘ください。上の2つは修正しておきます。 shinsuke -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From shinsuke @ users.sourceforge.jp Mon May 1 12:12:54 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Mon, 1 May 2006 12:12:54 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060501031254.1DEFD2AC324@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv7707/ja/xdocs Modified Files: j1-users.xml Log Message: fixed typo jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- j1-users.xml 2006/04/30 14:44:32 1.2 +++ j1-users.xml 2006/05/01 03:12:53 1.3 @@ -148,7 +148,7 @@ JAAS ベースのセキュリティポリシーと、Jetspeed-1 のような宣言的セキュリティ制限です。 Jetspeed-1 の制約は PSML に対して制限するものでしたが、Jetspeed-2 の宣言的セキュリティ制約は、 それに加えてフォルダやリンクに対しても適用されます。 -
  • 3. ポートレット?? Pポートレットは新しいポートレット API に従わなければなりません。 +
  • 3. ポートレット?? ポートレットは新しいポートレット API に従わなければなりません。 移行ツールは現在ありません。 Jetspeed-1 ポートレット API は Jetspeed-2 では利用できません。
  • @@ -294,7 +294,7 @@ its aggregation engine upon the Portlet APIs streams and readers, analogous to the stream-based Servlet API for rendering content.

    -

    集約エンジンおよび Jetspeed-1 ポートレット API は、廃止された Jakarta ぱっけーじの ECS (Element Construction Set) と結びついています。 +

    集約エンジンおよび Jetspeed-1 ポートレット API は、廃止された Jakarta パッケージの ECS (Element Construction Set) と結びついています。 ECS は、Java コードを用いて HTML を生成し、HTML をサーブレット出力ストリームへ送り出す前に、一時的な Java オブジェクト内にコンテンツを保存します。 この Java オブジェクトの無駄な使用は、メモリ上の断片化、短期間でのガーベッジコレクション、大容量サイトでのページングを引き起こします。 サーブレット API は、ポートレットコンテンツ出力ストリーム用のコンテンツストリームを提供します。 From shinsuke @ users.sourceforge.jp Mon May 1 12:13:07 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Mon, 1 May 2006 12:13:07 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060501031307.755AE2AC324@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv7767/xdocs Modified Files: assignment.xml Log Message: updated assignment jetspeed-2-trans/xdocs/assignment.xml 1.24 -> 1.25 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/xdocs/assignment.xml.diff?r1=1.24&r2=1.25 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/xdocs/assignment.xml,v retrieving revision 1.24 retrieving revision 1.25 diff -u -r1.24 -r1.25 --- assignment.xml 2006/04/04 12:23:34 1.24 +++ assignment.xml 2006/05/01 03:13:07 1.25 @@ -62,8 +62,8 @@ faq.xml ??? $BLuJ8(B - - - $BJg=8Cf(B + $B?{C+?.2p(B + $BK]LuCf(B features.xml @@ -139,8 +139,8 @@ guides/guide-dir-structure.xml ??? $BLuJ8(B - - - $BJg=8Cf(B + $B?{C+?.2p(B + $BK]LuCf(B guides/guide-j2-development.xml @@ -188,8 +188,8 @@ guides/guide-portal-assembly.xml ??? $BLuJ8(B - - - $BJg=8Cf(B + $B?{C+?.2p(B + $BK]LuCf(B guides/guide-portal-design.xml @@ -251,8 +251,8 @@ guides/guide-site.xml ??? $BLuJ8(B - - - $BJg=8Cf(B + $B?{C+?.2p(B + $BK]LuCf(B guides/guide-sso.xml @@ -328,8 +328,8 @@ release-notes.xml ??? $BLuJ8(B - - - $BJg=8Cf(B + $B?{C+?.2p(B + $BK]LuCf(B source-code.xml From shinsuke @ users.sourceforge.jp Mon May 1 12:13:31 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Mon, 1 May 2006 12:13:31 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060501031331.993F32AC324@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv7828/ja/xdocs Modified Files: faq.xml release-notes.xml Log Message: translated jetspeed-2-trans/ja/xdocs/faq.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/faq.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/release-notes.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/release-notes.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/faq.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1.1.1 -r1.2 --- faq.xml 2005/12/16 03:43:36 1.1.1.1 +++ faq.xml 2006/05/01 03:13:31 1.2 @@ -16,14 +16,17 @@ --> - Frequently Asked Questions - Jetspeed-2 FAQs + [Frequently Asked Questions]$B$h$/$"$k<ALd(B + [Jetspeed-2 FAQs]Jetspeed-2 $B$N(B FAQ + + + -

    +
    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/release-notes.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1.1.1 -r1.2 --- release-notes.xml 2005/12/16 03:43:36 1.1.1.1 +++ release-notes.xml 2006/05/01 03:13:31 1.2 @@ -16,19 +16,28 @@ --> - Jetspeed-2 Release Notes - Jetspeed-2 Release Notes + [Jetspeed-2 Release Notes]Jetspeed-2 $B%j%j!<%9%N!<%H(B + [Jetspeed-2 Release Notes]Jetspeed-2 $B%j%j!<%9%N!<%H(B + + + -
    +
    +

    The list below outlines the issues that are addressed with the final release. For a full list of features, see the features list.

    - +
    +

    + $B0J2<$N%j%9%H$O!":G=*%j%j!<%9$G07$o$l$?LdBj$NMWE@$r$^$H$a$F$$$^$9!#5!G=$K4X$9$kA4%j%9%H$K$D$$$F$O!"(B + $B5!G=%j%9%H(B $B$r;2>H$7$F$/$@$5$$!#(B +

    +
    • [JS2-9] - Caching of portal parameters o.a.j.engine.servlet.ServletRequestImpl.getParameterMap() prevents subsequent RequestDispatcher invokation query string parameter merging
    • [JS2-181] - Build Fails - enum is a keyword in java 1.5 (5.0)
    • @@ -59,7 +68,7 @@
    • [JS2-434] - Role and Group admin detail portlets are missing browser navigation ui
    - +
    • [JS2-26] - Exposing J2 Services to Portlets
    • [JS2-58] - Jetspeed 2 Maven plugin
    • @@ -77,7 +86,7 @@
    - +
    • [JS2-151] - Security enhancements for password validation and enable/disable principals
    • [JS2-169] - Replace Large demo.war for deplo y
    • @@ -108,7 +117,7 @@
    - +
    • [JS2-73] - TCK
    • [JS2-83] - Site Documentation, Architectural Overview
    • @@ -125,4 +134,4 @@
    - \ No newline at end of file + From shinsuke @ users.sourceforge.jp Mon May 1 12:13:31 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Mon, 1 May 2006 12:13:31 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke Message-ID: <20060501031331.B3F732AC383@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv7828/ja/xdocs/guides Modified Files: guide-dir-structure.xml guide-portal-assembly.xml guide-site.xml Log Message: translated jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-dir-structure.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-dir-structure.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-portal-assembly.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-portal-assembly.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-site.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-site.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-dir-structure.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1.1.1 -r1.2 --- guide-dir-structure.xml 2005/12/16 03:43:36 1.1.1.1 +++ guide-dir-structure.xml 2006/05/01 03:13:31 1.2 @@ -16,15 +16,18 @@ --> - Guide to Jetspeed-2 Component Architecture - Guide to Jetspeed-2 Component Architecture + [Guide to Jetspeed-2 Component Architecture]Jetspeed-2 コンポーネントアーキテクチャのガイド + [Guide to Jetspeed-2 Component Architecture]Jetspeed-2 コンポーネントアーキテクチャのガイド + + + -
    +
    - \ No newline at end of file + =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-portal-assembly.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1.1.1 -r1.2 --- guide-portal-assembly.xml 2005/12/16 03:43:36 1.1.1.1 +++ guide-portal-assembly.xml 2006/05/01 03:13:31 1.2 @@ -16,15 +16,18 @@ --> - Jetspeed 2 Home Page - Welcome to Jetspeed 2 + [Jetspeed 2 Home Page]Jetspeed 2 ホームページ + [Welcome to Jetspeed 2]Jetspeed 2 へようこそ + + + -
    +
    - \ No newline at end of file + =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-site.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1.1.1 -r1.2 --- guide-site.xml 2005/12/16 03:43:36 1.1.1.1 +++ guide-site.xml 2006/05/01 03:13:31 1.2 @@ -16,18 +16,26 @@ --> - Site - Documentation for Designers working with a Jetspeed-2 Site + [Site]サイト + [Documentation for Designers working with a Jetspeed-2 Site]Jetspeed-2 サイトを作成するデザイナ用の資料 + + + -
    +
    +

    TODO: talk about components of a site i.e. pages, folders, fragments, decorators, layouts, folder metadata, links, PSML, document sets.

    +
    +

    +TODO: サイトに関するコンポーネントについて述べる。たとえば、ページ、フォルダ、フラグメント、デコレータ、レイアウト、フォルダメタデータ、リンク、PSML、ドキュメントセット +

    From karma @ jazz.email.ne.jp Mon May 1 12:25:19 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Mon, 01 May 2006 12:25:19 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] j2-maven-plugin Message-ID: <87k696jujk.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. j2-maven-plugin の "Configuring and updating a Portal Application" で | 上の j2:portal.genapp ゴールは、実際には、以下のようなポータルアプリ | ケーションを個々に更新や設定するために使用することができるいくつのゴー | ルに関するラッパーでしかありません。 →いくつ"か"のゴール でしょうか. -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ users.sourceforge.jp Mon May 1 18:19:21 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Mon, 1 May 2006 18:19:21 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060501091921.3FBF42AC3F2@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv12865/ja/xdocs Modified Files: j2-maven-plugin.xml Log Message: fixed typo jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j2-maven-plugin.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j2-maven-plugin.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j2-maven-plugin.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- j2-maven-plugin.xml 2006/04/30 14:44:32 1.2 +++ j2-maven-plugin.xml 2006/05/01 09:19:21 1.3 @@ -148,7 +148,7 @@

    - 上の j2:portal.genapp ゴールは、実際には、以下のようなポータルアプリケーションを個々に更新や設定するために使用することができるいくつのゴールに関するラッパーでしかありません。 + 上の j2:portal.genapp ゴールは、実際には、以下のようなポータルアプリケーションを個々に更新や設定するために使用することができるいくつかのゴールに関するラッパーでしかありません。

    From shinsuke @ yahoo.co.jp Mon May 1 18:20:25 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Mon, 01 May 2006 18:20:25 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] Re: j2-maven-plugin In-Reply-To: <87k696jujk.wl%karma@jazz.email.ne.jp> References: <87k696jujk.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <4455D2D9.5020204@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 ありがとうございます。 修正しました。 shinsuke KATOH Yasufumi wrote: > 加藤泰文です. > > j2-maven-plugin の "Configuring and updating a Portal Application" で > > | 上の j2:portal.genapp ゴールは、実際には、以下のようなポータルアプリ > | ケーションを個々に更新や設定するために使用することができるいくつのゴー > | ルに関するラッパーでしかありません。 > > →いくつ"か"のゴール > > でしょうか. > -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From shinsuke @ users.sourceforge.jp Tue May 2 06:21:57 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Tue, 2 May 2006 06:21:57 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060501212157.007482AC497@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv30201/xdocs Modified Files: assignment.xml Log Message: changed to first draft jetspeed-2-trans/xdocs/assignment.xml 1.25 -> 1.26 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/xdocs/assignment.xml.diff?r1=1.25&r2=1.26 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/xdocs/assignment.xml,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.26 diff -u -r1.25 -r1.26 --- assignment.xml 2006/05/01 03:13:07 1.25 +++ assignment.xml 2006/05/01 21:21:57 1.26 @@ -49,315 +49,315 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - +
    ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    download.xml ??? $BLuJ8(B $B>>ED@/L@(B as TigerCat$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    faq.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    features.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    getting-started-binary.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    getting-started-installer.xml ??? $BLuJ8(B $B>>ED@/L@(B as TigerCat$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    getting-started-source.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    getting-started.xml ??? $BLuJ8(B $B>>ED@/L@(B as TigerCat$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-ajax-api.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-app-servers.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-components.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-database.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-decorators.xml ??? $BLuJ8(B $BCf:,(B $B@/;L(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-dir-structure.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-j2-development.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-jpt.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-l10n.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-layouts.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-menus-declarative-psml.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-pipeline.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-portal-assembly.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-portal-design.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-portlet-bridges.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-profiler.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-properties.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-psml.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-security-declarative-psml.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-security.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-simple-portlet.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-site.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-sso.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/guide-user-attributes.xml ??? $BLuJ8(B $B2CF#BYJ8(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    guides/index.xml ??? $BLuJ8(B $B>>ED@/L@(B as TigerCat$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    how-to-help.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    index.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    j1-users.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    j2-maven-plugin.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    navigation.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    portlets-community.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    quality-testing.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    release-notes.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    source-code.xml ??? $BLuJ8(B $B>>ED@/L@(B as TigerCat$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    supporting-projects.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    what-is-jetspeed-2.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    who-uses-j2.xml ??? $BLuJ8(B $B?{C+?.2p(B$BK]LuCf(B$B=i9F(B
    From shinsuke @ yahoo.co.jp Tue May 2 06:41:02 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Tue, 02 May 2006 06:41:02 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdSU5JUYhPCU/GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTkbKEI=?= Message-ID: <4456806E.9090105@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 一通り翻訳された状態になっているので、「初稿」に状態を 変更しました。 次は、第三者により確認されたら、「初校」状態に変更したいと 思いますので、訳者以外の方が確認にしたものがあれば、 お知らせください。 「初校」状態になったものは、訳者が OK または 「初校」の 修正を反映したときに、「著者校」に変更します。 そして、一通り、「著者校」状態になったところで、「校了」に 変更して、全体の翻訳完了としようと思います。 用語の統一などは、「著者校」状態の前に行いたいと思います。 ですので、現状でこの用語はこれにした方がいい、などありましたら お知らせください。 というような以上の流れでどうでしょうか? コメントなどあればよろしくお願いいたします。 shinsuke -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From karma @ jazz.email.ne.jp Tue May 2 13:12:51 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Tue, 02 May 2006 13:12:51 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQktdTHUlOSVGGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlPyU5GyhC?= In-Reply-To: <4456806E.9090105@yahoo.co.jp> References: <4456806E.9090105@yahoo.co.jp> Message-ID: <87bquhhxoc.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. >>> On Tue, 02 May 2006 06:41:02 +0900 in message "[Jetspeed-japan-trans] 翻訳ステータス" Shinsuke SUGAYA-san wrote: > というような以上の流れでどうでしょうか? > コメントなどあればよろしくお願いいたします。 良いと思います. 今の参加者内でも良いですが,チェック要員欲しいですね (笑). jajakarta なんかでは,「eclipse以外アクティブじゃない」なんて話が出て いますので,「いやいや Jetspeed もあるぜー」と出てみるとか (笑). 用語ですが,まあチェックしていく間に色々出てきそうですね.簡単にまとめ やメモが出来る Wiki みたいなのがあれば良いですね. 今の時点で気になっているのは,訳語じゃないですが,一番根本の "Jetspeed 2" です. 元の文書でも "Jetspeed 2" とか "Jetspeed-2" とか結構ばらばらだったよう に思います.私は最初に訳した文書で "Jetspeed 2" とあったので,その後も それにしたような覚えがありますが (記憶違いかも),ハイフン入りの方が多 かったようにも思います. -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Tue May 2 18:40:30 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Tue, 2 May 2006 18:40:30 +0900 (JST) Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQktdTHUlOSVGGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlPyU5GyhC?= In-Reply-To: <87bquhhxoc.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <20060502094030.55522.qmail@web3414.mail.bbt.yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 --- KATOH Yasufumi からのメッセージ: > 加藤泰文です. > > >>> On Tue, 02 May 2006 06:41:02 +0900 > in message "[Jetspeed-japan-trans] 翻訳ステータス" > Shinsuke SUGAYA-san wrote: > > > というような以上の流れでどうでしょうか? > > コメントなどあればよろしくお願いいたします。 > > 良いと思います. ありがとうございます。 > 今の参加者内でも良いですが,チェック要員欲しいですね (笑). 確かに :) > jajakarta なんかでは,「eclipse以外アクティブじゃない」なんて話が出て > いますので,「いやいや Jetspeed もあるぜー」と出てみるとか (笑). 完成したものをバシッと出したいところですねぇ。 一応、今月いっぱいでそれを目指したいところです。 > 用語ですが,まあチェックしていく間に色々出てきそうですね.簡単にまとめ > やメモが出来る Wiki みたいなのがあれば良いですね. SourceForge.jp でそういうのが簡単に立てられるといいんですけど・・・。 できるかどうかは未確認です。 > 今の時点で気になっているのは,訳語じゃないですが,一番根本の "Jetspeed > 2" です. > > 元の文書でも "Jetspeed 2" とか "Jetspeed-2" とか結構ばらばらだったよう > に思います.私は最初に訳した文書で "Jetspeed 2" とあったので,その後も > それにしたような覚えがありますが (記憶違いかも),ハイフン入りの方が多 > かったようにも思います. 確かに、その使い方をしていますね。 私の場合は、基本的に原文と同じにしてしまいましたが、 ハイフンにあまり意味があるとは思えないので、日本語訳と してみると、"Jetspeed 2" とした方がよさそうな気がします。 特に懸念事項がなければ、一括変換候補でしょうか。 shinsuke > -- > ============================================== > (((( 加藤泰文 > ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp > ============================================== > (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ > ============================================== > _______________________________________________ > Jetspeed-japan-trans mailing list > Jetspeed-japan-trans @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/jetspeed-japan-trans > -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From karma @ jazz.email.ne.jp Tue May 2 20:00:04 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Tue, 02 May 2006 20:00:04 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQktdTHUlOSVGGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlPyU5GyhC?= In-Reply-To: <20060502094030.55522.qmail@web3414.mail.bbt.yahoo.co.jp> References: <87bquhhxoc.wl%karma@jazz.email.ne.jp> <20060502094030.55522.qmail@web3414.mail.bbt.yahoo.co.jp> Message-ID: <874q08ite3.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. >>> On Tue, 2 May 2006 18:40:30 +0900 (JST) in message "[Jetspeed-japan-trans] Re: 翻訳ステータス" Shinsuke SUGAYA-san wrote: > > 用語ですが,まあチェックしていく間に色々出てきそうですね.簡単にまとめ > > やメモが出来る Wiki みたいなのがあれば良いですね. > SourceForge.jp でそういうのが簡単に立てられるといいんですけど・・・。 > できるかどうかは未確認です。 http://sourceforge.jp/projects/sourceforge/document/prweb_cgi/ja/1/prweb_cgi.html PHP が使えるようですので,PHP ベースの Wiki (PukiWiki等) は置けますね. -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From m.matsuda @ appliedjapan.com Wed May 3 04:23:19 2006 From: m.matsuda @ appliedjapan.com (Applied_MATSUDA Masaaki) Date: Wed, 03 May 2006 04:23:19 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQktdTHUlOSVGGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlPyU5GyhC?= In-Reply-To: <4456806E.9090105@yahoo.co.jp> References: <4456806E.9090105@yahoo.co.jp> Message-ID: <20060503042319.96143067@appliedjapan.com> TigerCatでっす。 >一通り翻訳された状態になっているので、「初稿」に状態を >変更しました。 おつかれさまです! >次は、第三者により確認されたら、「初校」状態に変更したいと >思いますので、訳者以外の方が確認にしたものがあれば、 >お知らせください。 えと、ではその「初校」の条件をお知らせください。 どのような作業なのでしょうか?そして、そのプロセスの完了条件 (校正ということなので、ですますorである とか、。or,.とか その他の修正のことを指すのだとは思いますが) で、校正の要員がいないということは、現状だとみんなでみんなの 訳を確認して、ツッコミを入れる、ということ? ツッコミの手順は、このMLにて指摘?など、かんたんなガイド ラインをよろしくぅぅ o(^ー-)V >「初校」状態になったものは、訳者が OK または 「初校」の >修正を反映したときに、「著者校」に変更します。 修正を入れるのは一応著者?それとも誰でも可? >そして、一通り、「著者校」状態になったところで、「校了」に >変更して、全体の翻訳完了としようと思います。 了解! >用語の統一などは、「著者校」状態の前に行いたいと思います。 >ですので、現状でこの用語はこれにした方がいい、などありましたら >お知らせください。 初校〜 それとも現状〜 どちらでしょうか。 まぁどちらにしても用語案は早速出してゆくとよいですね! >というような以上の流れでどうでしょうか? >コメントなどあればよろしくお願いいたします。 おおむねOKだとおもいまっす! コメントは上記参照ということでっ!! でわでわ。 From shinsuke @ yahoo.co.jp Wed May 3 07:07:29 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Wed, 03 May 2006 07:07:29 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQktdTHUlOSVGGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlPyU5GyhC?= In-Reply-To: <20060503042319.96143067@appliedjapan.com> References: <4456806E.9090105@yahoo.co.jp> <20060503042319.96143067@appliedjapan.com> Message-ID: <4457D821.90906@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 > えと、ではその「初校」の条件をお知らせください。 > どのような作業なのでしょうか?そして、そのプロセスの完了条件 > (校正ということなので、ですますorである とか、。or,.とか > その他の修正のことを指すのだとは思いますが) はい。 http://www.jajakarta.org/site/rules.html に従っているかの確認や、誤字や翻訳し忘れがないかを 確認したりでしょうか。 > で、校正の要員がいないということは、現状だとみんなでみんなの > 訳を確認して、ツッコミを入れる、ということ? > ツッコミの手順は、このMLにて指摘?など、かんたんなガイド > ラインをよろしくぅぅ o(^ー-)V ステータスは、以下の順に変わっていき、 *「募集中」翻訳者を募集中です *「翻訳中」原稿の該当ファイルを訳者が予約をし、翻訳作業を行っている状態です *「初稿」初めて投稿された時点の訳文 *「初校」第三者の校正があった訳文 *「著者校」上記校正を訳者が反映した訳文 *「校了」まとめやくが校正した訳文 「初校」では、第三者の構成ですので、訳者以外の方なら 誰でもつっこみを入れて、一通り訳文を確認したときに、 (修正箇所があればそれを含めて) この ML に確認した旨を ここにメール出すのが良いと考えています。 (コメントなどあればよろしくお願いします) >> 「初校」状態になったものは、訳者が OK または 「初校」の >> 修正を反映したときに、「著者校」に変更します。 > > 修正を入れるのは一応著者?それとも誰でも可? 「初校」は訳者以外の誰かが確認・修正した状態で、「著者校」は 訳者自身が最終確認・修正をして、ほぼ完成という状態と考えて います。 「校了」では、原文を削除するくらいかと思っています。 > 初校〜 それとも現状〜 どちらでしょうか。 早ければ、早いほど良いかと思います。 ですので、現状のもので修正できるものは修正をかけたい ですね。 > まぁどちらにしても用語案は早速出してゆくとよいですね! SourceForge.jp で設定するのが面倒だったので、livedoor に wiki ページを作っておきました。 http://wiki.livedoor.jp/shinsuke_sugaya/d/%cb%dd%cc%f5%ca%d1%b9%b9%b0%c6 統一用語の候補をどんどん足してください。表にある候補で 提案や反対意見などがあれば、まずは、コメントに書くことに して、検討したいと思います。 以上のような感じでどうでしょうか? shinsuke -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From m.matsuda @ appliedjapan.com Mon May 8 12:07:08 2006 From: m.matsuda @ appliedjapan.com (Applied_MATSUDA Masaaki) Date: Mon, 08 May 2006 12:07:08 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQktdTHUlOSVGGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlPyU5GyhC?= In-Reply-To: <4457D821.90906@yahoo.co.jp> References: <4457D821.90906@yahoo.co.jp> Message-ID: <20060508120708.84519517@appliedjapan.com> TigerCatです。 了解です。何かツッコミがあれば、気づいたときにお知らせします! ということで、校正募集ちう。(ぇ ではでは。 --Shinsuke SUGAYA wrote: >こんにちは、菅谷です。 > >> えと、ではその「初校」の条件をお知らせください。 >> どのような作業なのでしょうか?そして、そのプロセスの完了条件 >> (校正ということなので、ですますorである とか、。or,.とか >> その他の修正のことを指すのだとは思いますが) > >はい。 >http://www.jajakarta.org/site/rules.html >に従っているかの確認や、誤字や翻訳し忘れがないかを >確認したりでしょうか。 > >> で、校正の要員がいないということは、現状だとみんなでみんなの >> 訳を確認して、ツッコミを入れる、ということ? >> ツッコミの手順は、このMLにて指摘?など、かんたんなガイド >> ラインをよろしくぅぅ o(^ー-)V > >ステータスは、以下の順に変わっていき、 > >*「募集中」翻訳者を募集中です >*「翻訳中」原稿の該当ファイルを訳者が予約をし、翻訳作業を行っている状態です >*「初稿」初めて投稿された時点の訳文 >*「初校」第三者の校正があった訳文 >*「著者校」上記校正を訳者が反映した訳文 >*「校了」まとめやくが校正した訳文 > >「初校」では、第三者の構成ですので、訳者以外の方なら >誰でもつっこみを入れて、一通り訳文を確認したときに、 >(修正箇所があればそれを含めて) この ML に確認した旨を >ここにメール出すのが良いと考えています。 >(コメントなどあればよろしくお願いします) > >>> 「初校」状態になったものは、訳者が OK または 「初校」の >>> 修正を反映したときに、「著者校」に変更します。 >> >> 修正を入れるのは一応著者?それとも誰でも可? > >「初校」は訳者以外の誰かが確認・修正した状態で、「著者校」は >訳者自身が最終確認・修正をして、ほぼ完成という状態と考えて >います。 > >「校了」では、原文を削除するくらいかと思っています。 > >> 初校〜 それとも現状〜 どちらでしょうか。 > >早ければ、早いほど良いかと思います。 >ですので、現状のもので修正できるものは修正をかけたい >ですね。 > >> まぁどちらにしても用語案は早速出してゆくとよいですね! > >SourceForge.jp で設定するのが面倒だったので、livedoor に >wiki ページを作っておきました。 > >http://wiki.livedoor.jp/shinsuke_sugaya/d/%cb%dd%cc%f5%ca%d1%b9%b9%b0%c6 > >統一用語の候補をどんどん足してください。表にある候補で >提案や反対意見などがあれば、まずは、コメントに書くことに >して、検討したいと思います。 > > >以上のような感じでどうでしょうか? > >shinsuke From karma @ jazz.email.ne.jp Mon May 8 16:05:35 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Mon, 08 May 2006 16:05:35 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?GyRCPXEkLUp9JE5FfTBsGyhC?= Message-ID: <87r735t2rk.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. >>> On Wed, 03 May 2006 07:07:29 +0900 in message "[Jetspeed-japan-trans] Re: 翻訳ステータス" Shinsuke SUGAYA-san wrote: > SourceForge.jp で設定するのが面倒だったので、livedoor に > wiki ページを作っておきました。 おつかれさまです! 早速見ました.手元のメモを見て,いくつか用語の追加をしました. 「書き方の統一」で「カタカナ」を「半角にする」は「全角にする」でしょう か?(Wiki にもコメントしときました) -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Mon May 8 18:00:08 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Mon, 8 May 2006 18:00:08 +0900 (JST) Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQj1xJC1KfSROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCRX0wbBsoQg==?= In-Reply-To: <87r735t2rk.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <20060508090008.90086.qmail@web3410.mail.bbt.yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 > 早速見ました.手元のメモを見て,いくつか用語の追加をしました. ありがとうございます。 その一覧を元に、今週末あたりに一度、修正を反映しようかと 考えています。 > 「書き方の統一」で「カタカナ」を「半角にする」は「全角にする」でしょう > か?(Wiki にもコメントしときました) あ、上のやつのコピペで修正し忘れました・・・。 すいません。修正しておきました。 shinsuke -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From karma @ jazz.email.ne.jp Fri May 19 16:30:30 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Fri, 19 May 2006 16:30:30 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] getting-started-binary.xml Message-ID: <87zmhecvzd.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. getting-started-binary.xml を修正しました.文章そのものは変わってなく て,読点の調整を行っただけです. -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ users.sourceforge.jp Fri May 19 22:17:17 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Fri, 19 May 2006 22:17:17 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060519131717.AC1902AC02E@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv2875/ja/xdocs Modified Files: source-code.xml Log Message: added shinsuke's review results jetspeed-2-trans/ja/xdocs/source-code.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/source-code.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/source-code.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- source-code.xml 2005/12/17 19:07:06 1.2 +++ source-code.xml 2006/05/19 13:17:17 1.3 @@ -78,7 +78,7 @@

    To check out the Jetspeed project from the head, type:

    -

    ヘッド(訳注:最新版)からJetspeedプロジェクトをチェックアウトするには、こう打ち込んでください:

    +

    ヘッド(訳注:最新版)からJetspeedプロジェクトをチェックアウトするには、次のように打ち込んでください:

    svn co http://svn.apache.org/repos/asf/portals/jetspeed-2/trunk jetspeed-2 @@ -90,8 +90,7 @@

    Subversionの利用に関してさらに手助けが必要なら、 Subversionのウェブサイト もしくは Subversionブック のほうへお問い合わせください。 -そちらのウェブサイトには クライアントソフトウェアの一覧 -や 便利なリンク が掲載されています。( Eclipse プラグイン へのリンクも含まれています。)

    +そちらのウェブサイトには クライアントソフトウェアの一覧 や 便利なリンク が掲載されています。( Eclipse プラグイン へのリンクも含まれています。)

    To find out more information about using Apache source code repositories, visit the ASF Source Code Page From shinsuke @ users.sourceforge.jp Fri May 19 22:17:17 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Fri, 19 May 2006 22:17:17 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke Message-ID: <20060519131717.CB6602AC0AD@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv2875/ja/xdocs/guides Modified Files: guide-security-declarative-psml.xml guide-sso.xml guide-user-attributes.xml Log Message: added shinsuke's review results jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-security-declarative-psml.xml 2006/03/10 18:53:07 1.2 +++ guide-security-declarative-psml.xml 2006/05/19 13:17:17 1.3 @@ -82,7 +82,7 @@

    -許可は、ページまたはフォルダに対するアクセスに対するパーミッション、承認、権限の授与、プリンシパルのリストのどれかに関係します。セキュリティ制約を与えるということは、一つ以上のパーミッションと組み合せた、一つ以上のセキュリティプリンシパルのリストの関連付けを行うということです。制約を与えると、関連づけられたパーミッションのリストの通りになるようページまたはフォルダへのアクセスが許可されます。 +許可は、ページまたはフォルダへのアクセスに対するパーミッション、承認、権限の授与、プリンシパルのリストのどれかに関係します。セキュリティ制約を与えるということは、一つ以上のパーミッションと組み合せた、一つ以上のセキュリティプリンシパルのリストの関連付けを行うということです。制約を与えると、関連づけられたパーミッションのリストの通りになるようページまたはフォルダへのアクセスが許可されます。

    @@ -162,7 +162,7 @@ パーミッションは、セキュリティ制限によって許可が与えられるポータルのモードです。パーミッションは許可を行うだけで、否認はしません。 view パーミッションは、オペレーティングシステムにおける read パーミッションと同様のものです。 edit パーミッションは、オペレーティングシステムにおける write パーミッションと同様のものです。 -help パーミッションは、他のポータルで info パーミッションとなっていることがあるものと同様のものです。 +help パーミッションは、他のポータルで info パーミッションとなっているものと同様のものです。

    @@ -387,7 +387,7 @@

    -宣言型の制約は、サイトのルートにある page.security ファイル内で宣言されます。宣言型の制約は、security-constraints-ref タグを使って、ページやフォルダ内で参照されます。グローバルな制約も宣言型の制約です。これらは、ルート PSML リポジトリ内の page.security ファイル内で宣言され、見付かります。グローバルな制約の違いは、page.security ファイルのスコープ内 (すなわちサイト) の全てのフォルダとページに、暗黙のうちに適用されることです。Jetspeed をインストールすると、一つしか page.security ファイルは存在出来ないことに注意してください。 +宣言型の制約は、サイトのルートにある page.security ファイル内で宣言されます。宣言型の制約は、security-constraints-ref タグを使って、ページやフォルダ内で参照されます。グローバルな制約も宣言型の制約です。これらは、ルート PSML リポジトリ内の page.security ファイル内で定義され、見付かります。グローバルな制約との違いは、page.security ファイルのスコープ内 (すなわちサイト) の全てのフォルダとページに、暗黙のうちに適用されることです。Jetspeed をインストールすると、一つしか page.security ファイルは存在出来ないことに注意してください。

    -フォルダのセキュリティ制約は、サイト内の各フォルダにオプショナルで存在する folder.metadata ファイル内の security-constraints リスト 内に記述されます。folder.metadata ファイルがない場合、もしくはそのファイル内にセキュリティ制約の記述がない場合は、フォルダは、サイトかサブサイトのルートフォルダまでディレクトリをたどって、親フォルダの制約を継承することに注意してください。以下に二つの例を示します。一つ目は制約の参照であり、二つ目は宣言型の制約です。 +フォルダのセキュリティ制約は、サイト内の各フォルダにオプショナルで存在する folder.metadata ファイル内の security-constraints リスト 内に記述されます。folder.metadata ファイルがない場合、もしくはそのファイル内にセキュリティ制約の記述がない場合は、フォルダは、サイトかサブサイトのルートフォルダまでディレクトリをたどって、親フォルダの制約を継承することに注意してください。以下に二つの例を示します。一つ目は参照型の制約であり、二つ目は宣言型の制約です。 public-view =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-sso.xml 2006/01/20 15:31:25 1.2 +++ guide-sso.xml 2006/05/19 13:17:17 1.3 @@ -34,7 +34,7 @@

    -Jetspeed 2 には URL やアプリケーション単位でサイトをプロテクトするためのセキュリティ属性 (Credential) を保存しておけるシングルサインオンコンポーネントがあります。 +Jetspeed 2 には URL やアプリケーション単位でサイトを保護するためのセキュリティ属性 (Credential) を保存しておけるシングルサインオンコンポーネントがあります。

    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- guide-user-attributes.xml 2006/02/25 14:09:39 1.3 +++ guide-user-attributes.xml 2006/05/19 13:17:17 1.4 @@ -125,15 +125,15 @@

    - 具体的なユーザ属性は Jetspeed 2 が情報を格納しておくためのデータベースバックエンドとしている User Preferences を使って格納されます (これは Jetspeed 2 の殆んどのコンポーネントのような方法でカスタマイズ出来ます)。ユーザ属性の実装は Jetspeed の java.util.prefs.Preferences の実装を利用しています。
    + 具体的なユーザ属性は Jetspeed 2 が情報を格納しておくためのデータベースバックエンドとしている User Preferences を使って格納されます (これは Jetspeed 2 の殆んどのコンポーネントと同じような方法でカスタマイズ出来ます)。ユーザ属性の実装は Jetspeed の java.util.prefs.Preferences の実装を利用しています。
    具体的なユーザ属性は User preferences 内の特定のノード下に格納されます。そして任意の名前の属性を自由に含むことが出来ます。
    これらの具体的なユーザ属性は portlet.xml 内で以下のような二つの方法で定義されたユーザ属性にマップされます。

    1. - 属性名との完全一致を使って + 属性名との完全一致の使用
    2. - jetspeed-portlet.xml 内で定義されるカスタムマッピングを使って + jetspeed-portlet.xml 内で定義されるカスタムマッピングの使用

    @@ -184,7 +184,7 @@ is mapped:

    - ユーザ属性のマッピングはカスタムのユーザ属性名を定義する "name" エレメントを含む "user-attribute-ref" エレメントと、その属性名にマップされる具体的な属性名を定義する"name-link" エレメントによって定義されます。 + ユーザ属性のマッピングはカスタムのユーザ属性名を定義する "name" エレメントと、その属性名にマップされる具体的な属性名を定義する"name-link" エレメントを含む "user-attribute-ref" エレメントによって定義されます。

    - デフォルトの Jetspeed 2 で配備され、スタートページに表示される、ユーザ情報テスト (User Info Test) デモポートレットは前述の例のユーザ属性定義を使い、ログオンユーザの値を表示しています。(これらの値はサーブレット内の HttpServletRequest と PortletRequest の両方からアクセス可能な表示です) + デフォルトの Jetspeed 2 で配備され、スタートページに表示される、ユーザ情報テスト (User Info Test) デモポートレットは前述の例のユーザ属性定義を使い、ログオンユーザの値を表示しています。(これらの値はサーブレット内の HttpServletRequest と PortletRequest の両方からアクセス可能であることを示しています)

    From shinsuke @ yahoo.co.jp Fri May 19 22:24:36 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Fri, 19 May 2006 22:24:36 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdUpROTkwRiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCRSxNUTMrO08bKEI=?= Message-ID: <446DC714.1010507@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 http://wiki.livedoor.jp/shinsuke_sugaya/d/%cb%dd%cc%f5%ca%d1%b9%b9%b0%c6 にあげてあるものを現状のものに来週あたりから 適用していこうかと思います。ですので、ちょっと 待ったというのがあれば、ご指摘ください :) あとは、JaJakarta の方のルールも適用する必要が あるかと思います。 http://www.jajakarta.org/site/rules.html 私も時間をみて、修正をしていこうかと思いますが、 コミッタの方でちょっとでも時間がとれそうなときには ちょこっとでもいいので、修正してくださいませ :) shinsuke -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From shinsuke @ users.sourceforge.jp Thu May 25 06:59:49 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Thu, 25 May 2006 06:59:49 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060524215949.6DF772AC022@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv27413/ja/xdocs Modified Files: getting-started-binary.xml getting-started-installer.xml getting-started-source.xml Log Message: fixed punctuation jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-binary.xml 1.5 -> 1.6 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-binary.xml.diff?r1=1.5&r2=1.6 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-installer.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-installer.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-source.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-source.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-binary.xml,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -r1.5 -r1.6 --- getting-started-binary.xml 2006/05/19 07:28:03 1.5 +++ getting-started-binary.xml 2006/05/24 21:59:49 1.6 @@ -486,7 +486,7 @@

    - はじめてインストールするときと,一度インストールした後に最新のバージョンの Jetspeed 2 にアップグレードしたくなった場合は、以下のように Maven プラグインをインストールする必要があります。 + はじめてインストールするときと、一度インストールした後に最新のバージョンの Jetspeed 2 にアップグレードしたくなった場合は、以下のように Maven プラグインをインストールする必要があります。 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-installer.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- getting-started-installer.xml 2005/12/17 20:30:12 1.2 +++ getting-started-installer.xml 2006/05/24 21:59:49 1.3 @@ -98,7 +98,7 @@

    - Derbyは特例として除きますが,Jetspeedのテーブルを格納するために、あなたのデータベース製品にあわせて特化した + Derbyは特例として除きますが、Jetspeedのテーブルを格納するために、あなたのデータベース製品にあわせて特化した 空のデータベーススキーマを作成する必要があるでしょう。Derbyは特例として除きますが、インストーラを 同一のデータベーススキーマに対して二度に渡って実行することはできません。二度目にインストーラを実行する事前に 手動によってテーブルをドロップしておく必要があります。 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-source.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- getting-started-source.xml 2006/01/19 13:13:38 1.4 +++ getting-started-source.xml 2006/05/24 21:59:49 1.5 @@ -390,7 +390,7 @@ org.apache.jetspeed.portal.home - (j2:portal.conf.project ゴールで) Maven プラグインがあなたのカスタムポータル用 Maven プロジェクトを(再)構築したり更新したりするフォルダ.この場所はあなたがカスタムポータルの開発を今後全て行う場所になります. + (j2:portal.conf.project ゴールで) Maven プラグインがあなたのカスタムポータル用 Maven プロジェクトを(再)構築したり更新したりするフォルダ。この場所はあなたがカスタムポータルの開発を今後全て行う場所になります。 例: /home/myportal @@ -1507,7 +1507,7 @@ - Jetspeed 2 ポータルをソースからビルドする場合と同じです. + Jetspeed 2 ポータルをソースからビルドする場合と同じです。

    @@ -1582,7 +1582,7 @@

    - もし、Jetspeed 2 のソースをビルドしていて、デフォルトの HSQL テストデータベースを使わない時にテストケースを走らせたい場合は, + もし、Jetspeed 2 のソースをビルドしていて、デフォルトの HSQL テストデータベースを使わない時にテストケースを走らせたい場合は、 オプショナルのデータベースサーバのプロパティ From shinsuke @ users.sourceforge.jp Thu May 25 06:59:49 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Thu, 25 May 2006 06:59:49 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke Message-ID: <20060524215949.8CE232AC0AE@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv27413/ja/xdocs/guides Modified Files: guide-components.xml guide-profiler.xml Log Message: fixed punctuation jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-components.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-components.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-profiler.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-profiler.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-components.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-components.xml 2006/01/17 03:25:12 1.2 +++ guide-components.xml 2006/05/24 21:59:49 1.3 @@ -44,7 +44,7 @@ Martin Fowler によって以下のように定義されたコンポーネントアーキテクチャに基づいて構築されています。

    -	コンポーネントという言葉は,変化のない、コンポーネントの作者のコントロールから外れた
    +	コンポーネントという言葉は、変化のない、コンポーネントの作者のコントロールから外れた
     	アプリケーションとして使われることを意図したソフトウェア全般を意味しています。
     	「変化のない」という言葉は、ユーザがコンポーネントの作者によって許された方法でコンポーネントを拡張し、
     	その動作を変化させることはあるかもしれないけれども、アプリケーションを使う場合に、
    
    ===================================================================
    RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-profiler.xml,v
    retrieving revision 1.3
    retrieving revision 1.4
    diff -u -r1.3 -r1.4
    --- guide-profiler.xml	2006/02/26 00:01:02	1.3
    +++ guide-profiler.xml	2006/05/24 21:59:49	1.4
    @@ -312,7 +312,7 @@
     

    -プロファイルロケータはポータルリソースの位置を決めるのに使われます。ポータルリソースとはページやドキュメントやフラグメントのようなものの事です.ロケータには位置が決められた実際のリソースについて記述されたプロパティが含まれます。ロケータは普通はユーザや他の対象のプロファイルに関係するプロパティに基づいているので、プロファイルロケータとして参照されます。 +プロファイルロケータはポータルリソースの位置を決めるのに使われます。ポータルリソースとはページやドキュメントやフラグメントのようなものの事です。ロケータには位置が決められた実際のリソースについて記述されたプロパティが含まれます。ロケータは普通はユーザや他の対象のプロファイルに関係するプロパティに基づいているので、プロファイルロケータとして参照されます。

    From shinsuke @ users.sourceforge.jp Thu May 25 12:39:43 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Thu, 25 May 2006 12:39:43 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060525033943.B964D2AC059@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv13738/ja/xdocs Modified Files: index.xml j1-users.xml Log Message: fixed number chars jetspeed-2-trans/ja/xdocs/index.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/index.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/index.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- index.xml 2005/12/29 22:07:51 1.3 +++ index.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 @@ -125,8 +125,8 @@ Javaポートレット標準に準拠し、ポートレット配備の 標準メカニズムを提供します。次に、Jetspeed-2 はマルチ スレッド化された機能を特徴とする拡張可能なアーキテクチャに - なっています。3番目として、Jetspeed-2 はいくつかの - 既存のオープンソースから分離されています。4番目に + なっています。3番目として、Jetspeed-2 はいくつかの + 既存のオープンソースから分離されています。4番目に Jetspeed-2 はコンポーネントアーキテクチャベースです。

    @@ -176,7 +176,7 @@

    Jetspeed は、Java と XML で記述された、企業情報ポータルの オープンソースの実装です。Jetspeed ポータル内では、 - 一つのページを作成するために、個々のポートレットが + 1 つのページを作成するために、個々のポートレットが 集約されます。各ポートレットは、独立したアプリケーションで、 利用しやすい方法で複数の利用可能な情報源から情報を作るための 中央のハブとして動作するJetspeedに用いられます。 @@ -195,7 +195,7 @@

    - Jetspeed ベースのポータルでは、1つのウェブサイトを + Jetspeed ベースのポータルでは、1つのウェブサイトを 通して、エンドユーザーへアプリケーション、データベースの 情報やその他の利用可能なデータソースを提供できます。 Jetspeed は、各ユーザーへ提供される情報や機能は、 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- j1-users.xml 2006/05/01 03:12:53 1.3 +++ j1-users.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 @@ -156,7 +156,7 @@

  • 5. レジストリ?? TJetspeed-1 レジストリは Jetspeed-2 で継続していません。 すべてのポートレットは Jetspeed-2 のレジストリデータベース内に保存されます。 移行ツールは現在ありません。 - ご利用のポートレットは、JSR 168 ポートレットへ変換して、すべてのポートレットを一つのポートレットアプリケーションにパッケージングして、 + ご利用のポートレットは、JSR 168 ポートレットへ変換して、すべてのポートレットを 1 つのポートレットアプリケーションにパッケージングして、 標準の WAR ファイルとして配備することをおすすめします。 そのほかのレジストリは、すべて廃止しています。
  • 6. JSP および Velocity テンプレート?? テンプレートはいくつかの拡張として再利用できます。 @@ -192,8 +192,8 @@

    Jetspeed-1 は Turbine の MVC-2 フレームワークと強く結びつき、この結びつきが、Jetspeed API の多くの箇所に及んでいます。 Jetspeed-2 では、MVC-2 コントローラとしての Turbine に依存しません。 - それに代わり、関連するパターンを分離して、1つのことに実行かつ、それをうまく動かすことに集中します。 - つまり、ポータルの実装をすることです。一方、Jetspeed-1 は MVC コントローラ、ポータルエンジン、ポートレットコンテナ、などすべてがサーブレットに強く結びついた1カ所に結びついています。 + それに代わり、関連するパターンを分離して、1つのことに実行かつ、それをうまく動かすことに集中します。 + つまり、ポータルの実装をすることです。一方、Jetspeed-1 は MVC コントローラ、ポータルエンジン、ポートレットコンテナ、などすべてがサーブレットに強く結びついた1カ所に結びついています。 Jetspeed-2 は、そのアーキテクチャの中で、これらの関連することを明確に分けています。 ポータルエンジンは、Jetspeed-2 です。それは、ページ集約用の MVC で、作業を振り分けるサーブレットアーキテクチャの特性を利用し、ポートレットの実際の描画をポートレットアプリケーションに委譲します。 これらのポートレットアプリケーションでもやはり、Strutc ポートレットアプリケーション、JSF ポートレットアプリケーション、または、Turbine ポートレットアプリケーションフレームワークのような、独自の MVC フレームワークを持っています。 @@ -313,7 +313,7 @@

    ポートレット API は、ポートレットのライフサイクル、アクションのイベント処理手順、および、コンテナがどのようにポートレットからコンテンツをキャッシュできるかを定義しています。 ポートレットのライフサイクルは、Jetspeed-1 では明確に定義されていませんでした。 - ポートレット API ではポートレットの1つのインスタンスだけがコンテナ内のメモリに存在することを明記してあります。 + ポートレット API ではポートレットの1つのインスタンスだけがコンテナ内のメモリに存在することを明記してあります。 ポートレットの状態は、現在のユーザーセッションに関するサーブレットの状態に直接関連しています。 これで明確であるかもしれないが、ポートレットの状態とライフサイクルは Jetspeed-1 では明確に定義されていませんでした。

    @@ -362,7 +362,7 @@ separately from the core Jetspeed-1 portal. The need for this kind of tool covers up the fact that Jetspeed-1 is missing a good deployment model for portal resources, requiring difficult portal maintenance procedures.

    -

    ポータルテンプレート、画像、スキン、コントローラ、制御などの Jetspeed-1 のリソースは、配備モデルのない一つの Jetspeed ウェブアプリケーションに統合されました。 +

    ポータルテンプレート、画像、スキン、コントローラ、制御などの Jetspeed-1 のリソースは、配備モデルのない 1 つの Jetspeed ウェブアプリケーションに統合されました。 たとえば、標準のスキンや上部のバナーを上書きするには、リソースファイルをポータルディレクトリ上にコピーして、適切なファイルを新しいリソースとして更新し、サーバーを再起動する必要があります。 これは、プロパティやファイルを統合するプロセスなどの、Jetspeed-1 を実際の本稼働ポータルに仕上げるプロセスに有効です。 実際に Jetspeed-1 では、今、Jetspeed-1 ポータル本体から本稼働ポータルを分けて管理するために Maven プラグイン持っています。 From shinsuke @ users.sourceforge.jp Thu May 25 12:39:43 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Thu, 25 May 2006 12:39:43 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke Message-ID: <20060525033943.F10762AC07B@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv13738/ja/xdocs/guides Modified Files: guide-layouts.xml guide-menus-declarative-psml.xml guide-pipeline.xml guide-portal-design.xml guide-psml.xml guide-security-declarative-psml.xml guide-sso.xml guide-user-attributes.xml Log Message: fixed number chars jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-layouts.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-layouts.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-menus-declarative-psml.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-menus-declarative-psml.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-pipeline.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-pipeline.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-portal-design.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-portal-design.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-psml.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-psml.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-layouts.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- guide-layouts.xml 2006/02/24 23:01:52 1.3 +++ guide-layouts.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 @@ -68,7 +68,7 @@

    レイアウトは以下により構成されます。

      -
    • 一つ以上のテンプレート
    • +
    • 1 つ以上のテンプレート
    • テンプレート記述子
    • 画像
    • スタイルシート
    • @@ -124,7 +124,7 @@

      -Jetspeed 2 は 1 列、2 列、3 列のレイアウトを含むいくつかのレイアウトコンポーネントを持つ箱を出力します。もちろん、自身のレイアウトを定義したり、派生させたりすることも可能です。以下の表は Jetspeed 2.0 で利用可能なレイアウトコンポーネントのリストです。ページを編集したりカスタマイズする際には、レイアウトコンポーネントを選択します。PSML ページごとに一つのレイアウトを指定することが可能です。 +Jetspeed 2 は 1 列、2 列、3 列のレイアウトを含むいくつかのレイアウトコンポーネントを持つ箱を出力します。もちろん、自身のレイアウトを定義したり、派生させたりすることも可能です。以下の表は Jetspeed 2.0 で利用可能なレイアウトコンポーネントのリストです。ページを編集したりカスタマイズする際には、レイアウトコンポーネントを選択します。PSML ページごとに 1 つのレイアウトを指定することが可能です。

      @@ -211,7 +211,7 @@ - + @@ -219,7 +219,7 @@ - @@ -229,7 +229,7 @@ - @@ -239,7 +239,7 @@ - @@ -249,7 +249,7 @@ - =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-menus-declarative-psml.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-menus-declarative-psml.xml 2006/03/22 13:23:04 1.2 +++ guide-menus-declarative-psml.xml 2006/05/25 03:39:43 1.3 @@ -83,7 +83,7 @@
    • pages: ポータル上のページタブを定義するのに使われる、相対的なページメニュー。
    • bredcrumbs: ページタブ以下にリンクの履歴を提供するのに使われる、ページへのパス。
    • navigations: ポータルの横のナビゲーションパネルを定義するのに使われる、相対サブフォルダとルートレベルのリンクメニュー
    • -
    • back: ポータルページタブ上の、以前のページへ一つ戻るためのリンクを定義するのに使われる、親フォルダのメニュー。
    • +
    • back: ポータルページタブ上の、以前のページへ 1 つ戻るためのリンクを定義するのに使われる、親フォルダのメニュー。
    • メニュー定義内で構築されるこれらは、期待どおり、サイトの PSML 内で同じ名前で宣言されるメニューに上書きされます。

      @@ -521,7 +521,7 @@

      -<separator> 要素は、メニュー に含めるセパレータを定義します。セパレータは、選択肢 もしくはネストしたメニューが、メニューの定義内のこの要素以下に現れた場合のみ含まれます。セパレータのテキストは、この要素内のテキスト、もしくはテキストメニュー定義の要素内で指定することが可能です。セパレータ要素に記述可能な属性は一つしかありません。 +<separator> 要素は、メニュー に含めるセパレータを定義します。セパレータは、選択肢 もしくはネストしたメニューが、メニューの定義内のこの要素以下に現れた場合のみ含まれます。セパレータのテキストは、この要素内のテキスト、もしくはテキストメニュー定義の要素内で指定することが可能です。セパレータ要素に記述可能な属性は 1 つしかありません。

      1 100% view,edit,helpポートレットの表示エリアの 100% を占める一つ以上のフラグメントの 1 列表示。ポートレットの表示エリアの 100% を占める 1 つ以上のフラグメントの 1 列表示。
      VelocityTwoColumns2 50%,50% view,edit,help各列にポートレット表示エリアのそれぞれ 50% ずつを割り当てる一つ以上のフラグメントの 2 列表示。 + 各列にポートレット表示エリアのそれぞれ 50% ずつを割り当てる 1 つ以上のフラグメントの 2 列表示。 フラグメントはどちらの列も PSML のフラグメントの定義を使って配置されます。
      2 50%,50% view,edit,help各列にポートレット表示エリアのそれぞれ 50% ずつを割り当てる一つ以上のフラグメントの 2 列表示。 + 各列にポートレット表示エリアのそれぞれ 50% ずつを割り当てる 1 つ以上のフラグメントの 2 列表示。 フラグメントはどちらの列も PSML のフラグメントの定義を使って配置されます。
      2 15%,85% view,edit,help左側の列にポートレット表示エリアの 15% を割り当て、右側の列にポートレット表示エリアの 85% を割り当てる一つ以上のフラグメントの 2 列表示。 + 左側の列にポートレット表示エリアの 15% を割り当て、右側の列にポートレット表示エリアの 85% を割り当てる 1 つ以上のフラグメントの 2 列表示。 フラグメントはどちらの列も PSML のフラグメントの定義を使って配置されます。
      3 33%,33%,33% view,edit,help各列にポートレット表示エリアのそれぞれ 33% を割り当てる一つ以上のフラグメントの 3 列表示。 + 各列にポートレット表示エリアのそれぞれ 33% を割り当てる 1 つ以上のフラグメントの 3 列表示。 フラグメントはどちらの列も PSML のフラグメントの定義を使って配置されます。
      @@ -633,7 +633,7 @@

      -<include> 要素は、選択肢 または、他のメニューのネストした メニュー を含みます。含めるメニューの名前は、このエレメントのテキスト値として指定します。この要素に含める事の出来る有効な属性は一つしかありません。 +<include> 要素は、選択肢 または、他のメニューのネストした メニュー を含みます。含めるメニューの名前は、このエレメントのテキスト値として指定します。この要素に含める事の出来る有効な属性は 1 つしかありません。

      @@ -870,7 +870,7 @@

      -Jetspeed 2 のポータルサイトコンポーネントには、二つの密接に関係した役割があります。 +Jetspeed 2 のポータルサイトコンポーネントには、 2 つの密接に関係した役割があります。

      1. ユーザからのポータルのリクエスト URI を、サイト内の PSML ページ もしくは フォルダ 要素にマップします。そして、
      2. サイトでユーザが利用可能なものを反映した、サイトのナビゲーションメニューと、メニューの選択肢を構築します。
      3. =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-pipeline.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-pipeline.xml 2006/04/04 12:23:34 1.2 +++ guide-pipeline.xml 2006/05/25 03:39:43 1.3 @@ -37,7 +37,7 @@ click here.

        -

        以下にあるように、Jetspeed 2 ポータルエンジンのキーとなるコンポーネントの一つにリクエストパイプラインがあります。 +

        以下にあるように、Jetspeed 2 ポータルエンジンのキーとなるコンポーネントの 1 つにリクエストパイプラインがあります。


        =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-portal-design.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- guide-portal-design.xml 2006/02/26 00:01:02 1.4 +++ guide-portal-design.xml 2006/05/25 03:39:43 1.5 @@ -73,7 +73,7 @@

        -ポートレットページ内の一つ以上のポートレットをレンダリングするということは、主にテンプレートを使って動的なコンテンツとしてポートレットを集約する処理を行うということです。Jetspeed 2 は、ページレイアウトを Velocity テンプレートを使って作ります。Jetspeed 2 の構造は、デコレータやレイアウトのために JSP テンプレートを使うことが可能な構造をしていますが、これまで開発者は、テンプレートを書くためのツールとして Velocity を選択しています。Jetspeed には、二種類のテンプレートが存在しています。それはレイアウトテンプレートとデコレータテンプレートです。ページをレンダリングする処理は、レイアウトテンプレートと、ページデコレータテンプレートと、PSML の定義と、一つ以上のポートレットデコレータのテンプレートを集約して結合します。リリース 2.0 では、テンプレートはファイルシステムに保存することが可能です。将来のリリースでは、テンプレートはバージョン管理のために CMS バックエンドに保存されるでしょう。 +ポートレットページ内の 1 つ以上のポートレットをレンダリングするということは、主にテンプレートを使って動的なコンテンツとしてポートレットを集約する処理を行うということです。Jetspeed 2 は、ページレイアウトを Velocity テンプレートを使って作ります。Jetspeed 2 の構造は、デコレータやレイアウトのために JSP テンプレートを使うことが可能な構造をしていますが、これまで開発者は、テンプレートを書くためのツールとして Velocity を選択しています。Jetspeed には、二種類のテンプレートが存在しています。それはレイアウトテンプレートとデコレータテンプレートです。ページをレンダリングする処理は、レイアウトテンプレートと、ページデコレータテンプレートと、PSML の定義と、 1 つ以上のポートレットデコレータのテンプレートを集約して結合します。リリース 2.0 では、テンプレートはファイルシステムに保存することが可能です。将来のリリースでは、テンプレートはバージョン管理のために CMS バックエンドに保存されるでしょう。

        =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-psml.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- guide-psml.xml 2006/02/25 15:14:38 1.3 +++ guide-psml.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 @@ -361,7 +361,7 @@

        -<page> 要素は、ポータルサイトのページに関連する他の PSML 要素を保持するための単純な入れ物です。この要素は、親であるフォルダを構成する適切なファイルシステムディレクトリ内に、'.psml' という拡張子を持つファイルとして存在します。二つの有効な属性がページエレメントの属性として存在します。 +<page> 要素は、ポータルサイトのページに関連する他の PSML 要素を保持するための単純な入れ物です。この要素は、親であるフォルダを構成する適切なファイルシステムディレクトリ内に、'.psml' という拡張子を持つファイルとして存在します。 2 つの有効な属性がページエレメントの属性として存在します。

      @@ -487,7 +487,7 @@

      -ページ内の <defaults> 要素は、デフォルトのレイアウトデコレータと、デフォルトのポートレットデコレータを定義します。デフォルトのレイアウトデコレータは、デコレータ属性を持たない全てのレイアウトフラグメントに対して適用されます。デフォルトのポートレットデコレータは、デコレータ属性を持たない全てのポートレットフラグメントに対して適用されます。defaults 要素には三つの有効な属性があります。 +ページ内の <defaults> 要素は、デフォルトのレイアウトデコレータと、デフォルトのポートレットデコレータを定義します。デフォルトのレイアウトデコレータは、デコレータ属性を持たない全てのレイアウトフラグメントに対して適用されます。デフォルトのポートレットデコレータは、デコレータ属性を持たない全てのポートレットフラグメントに対して適用されます。defaults 要素には 3 つの有効な属性があります。

      @@ -560,7 +560,7 @@

      -ページ のレイアウト <fragment> 要素は階層構造のコンテナです。これは ポートレットフラグメントと、ネストされたレイアウトフラグメントを保持するのに使われます。ページのルートのフラグメントは、ページに一つしかポートレットがないときでも、レイアウトフラグメントでなければなりません。レイアウトフラグメントは親となるレイアウトフラグメントのレイアウトに従属します。なので "row" と "column" の レイアウトプロパティをサポートします。加えて、レイアウトフラグメントは 'sizes' レイアウトプロパティもサポートします。これは、複数列のレイアウトの列の割合をコントロールするのに使われます。この要素には三つの必須の属性があります。 +ページ のレイアウト <fragment> 要素は階層構造のコンテナです。これは ポートレットフラグメントと、ネストされたレイアウトフラグメントを保持するのに使われます。ページのルートのフラグメントは、ページに 1 つしかポートレットがないときでも、レイアウトフラグメントでなければなりません。レイアウトフラグメントは親となるレイアウトフラグメントのレイアウトに従属します。なので "row" と "column" の レイアウトプロパティをサポートします。加えて、レイアウトフラグメントは 'sizes' レイアウトプロパティもサポートします。これは、複数列のレイアウトの列の割合をコントロールするのに使われます。この要素には 3 つの必須の属性があります。

      @@ -887,7 +887,7 @@ The fragment <property> element is use to specify named properties for fragments. These properties are used commonly to specify layout portlet parameters and portlet positional location within the page. The property element has 3 supported attributes:

      -

      フラグメントの <property> 要素はフラグメントのプロパティの名前を指定するのに使われます。これらのプロパティは一般にレイアウトポートレットのパラメータとページ内のポートレットの位置を指定するために使われます。プロパティ要素は三つの属性をサポートします。

      +

      フラグメントの <property> 要素はフラグメントのプロパティの名前を指定するのに使われます。これらのプロパティは一般にレイアウトポートレットのパラメータとページ内のポートレットの位置を指定するために使われます。プロパティ要素は 3 つの属性をサポートします。

      @@ -915,7 +915,7 @@ - + @@ -1083,7 +1083,7 @@

      -<folder> 要素は、ポータルサイトのフォルダと関係する他の PSML 要素を保持する単純な入れ物です。この要素は、関係するファイルシステムディレクトリ内の folder.metadata ファイルとして存在します。フォルダの要素には二つの有効な属性が存在します。 +<folder> 要素は、ポータルサイトのフォルダと関係する他の PSML 要素を保持する単純な入れ物です。この要素は、関係するファイルシステムディレクトリ内の folder.metadata ファイルとして存在します。フォルダの要素には 2 つの有効な属性が存在します。

      layout (廃止予定) プロパティが紐付いているフラグメントポートレットの識別名。この属性は互換性のために用意されています。レイアウトとポートレットフラグメントの厳密な階層構造は、どのような単一のフラグメントとそのプロパティも、一つのレイアウトポートレットの影響下にある可能性があることを意味します。プロパティが紐付いているフラグメントポートレットの識別名。この属性は互換性のために用意されています。レイアウトとポートレットフラグメントの厳密な階層構造は、どのような単一のフラグメントとそのプロパティも、 1 つのレイアウトポートレットの影響下にある可能性があることを意味します。
      name
      @@ -1210,7 +1210,7 @@

      -<link> 要素は、ポータルサイトの外部のコンテンツを参照するのに使われるポータルリンクに関連づけられている、他の PSML 要素を保持するシンプルな入れ物です。この要素は、親フォルダと関連づけられている、適切なファイルシステムのディレクトリ内に存在する '.link' という拡張子のファイルとして存在します。この要素には二つの有効な属性があります。 +<link> 要素は、ポータルサイトの外部のコンテンツを参照するのに使われるポータルリンクに関連づけられている、他の PSML 要素を保持するシンプルな入れ物です。この要素は、親フォルダと関連づけられている、適切なファイルシステムのディレクトリ内に存在する '.link' という拡張子のファイルとして存在します。この要素には 2 つの有効な属性があります。

      @@ -1319,7 +1319,7 @@

      -<page-security> 要素はグローバルなセキュリティ制限と、その定義を宣言するために使われる、他の PSML 要素を保持するためのシンプルな入れ物です。この要素は page.security ファイルとして存在し、常に PSML ファイルのシステムディレクトリのルートディレクトリに存在します。page-security 要素の有効な属性は一つだけ存在します。 +<page-security> 要素はグローバルなセキュリティ制限と、その定義を宣言するために使われる、他の PSML 要素を保持するためのシンプルな入れ物です。この要素は page.security ファイルとして存在し、常に PSML ファイルのシステムディレクトリのルートディレクトリに存在します。page-security 要素の有効な属性は 1 つだけ存在します。

      @@ -1349,7 +1349,7 @@

      -<page-security> 要素は PSML 要素に関連する二つのセキュリティ制限を含みます。 +<page-security> 要素は PSML 要素に関連する 2 つのセキュリティ制限を含みます。

      @@ -1396,7 +1396,7 @@

      -ページ, フォルダ, リンク の <metadata> 要素はロケール特有のタイトルと短いタイトルのテキストを定義するのに使われます。これらの要素は何度でも、含まれる PSML 要素内で表れるかも知れません。しかし、複数の値が一つのロケールにたいして指定してはいけません。PSML xml 文書は、普通は広範囲のキャラクタセットをサポートするために、UTF-8 エンコーディングで宣言されます。 +ページ, フォルダ, リンク の <metadata> 要素はロケール特有のタイトルと短いタイトルのテキストを定義するのに使われます。これらの要素は何度でも、含まれる PSML 要素内で表れるかも知れません。しかし、複数の値が 1 つのロケールにたいして指定してはいけません。PSML xml 文書は、普通は広範囲のキャラクタセットをサポートするために、UTF-8 エンコーディングで宣言されます。

      =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- guide-security-declarative-psml.xml 2006/05/19 13:17:17 1.3 +++ guide-security-declarative-psml.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 @@ -63,7 +63,7 @@

      -セキュリティ制約は、ページとフォルダに適用されます。セキュリティ制約は、ページとフォルダに対するアクセスを許可したり拒否したりします。制約は、以下の 4 つの場所の一つまたは全てで定義されます。 +セキュリティ制約は、ページとフォルダに適用されます。セキュリティ制約は、ページとフォルダに対するアクセスを許可したり拒否したりします。制約は、以下の 4 つの場所の 1 つまたは全てで定義されます。

      • 1. グローバル: PSML ツリーのルートに存在する page.security ファイル内の宣言として。
      • 2. フォルダ: 各ディレクトリにオプショナルに存在する folder.metadata ファイル内で。
      • @@ -82,7 +82,7 @@

        -許可は、ページまたはフォルダへのアクセスに対するパーミッション、承認、権限の授与、プリンシパルのリストのどれかに関係します。セキュリティ制約を与えるということは、一つ以上のパーミッションと組み合せた、一つ以上のセキュリティプリンシパルのリストの関連付けを行うということです。制約を与えると、関連づけられたパーミッションのリストの通りになるようページまたはフォルダへのアクセスが許可されます。 +許可は、ページまたはフォルダへのアクセスに対するパーミッション、承認、権限の授与、プリンシパルのリストのどれかに関係します。セキュリティ制約を与えるということは、 1 つ以上のパーミッションと組み合せた、 1 つ以上のセキュリティプリンシパルのリストの関連付けを行うということです。制約を与えると、関連づけられたパーミッションのリストの通りになるようページまたはフォルダへのアクセスが許可されます。

        @@ -95,7 +95,7 @@

        -否認のセキュリティ制約は、一つ以上のセキュリティプリンシパルと共に宣言されます。制約の否認は、与えられたプリンシパルのリストの通りになるよう、ページやフォルダに対するアクセスを禁止します。制約の否認は、制約の承認の前にリストアップされる必要があることに注意してください。 +否認のセキュリティ制約は、 1 つ以上のセキュリティプリンシパルと共に宣言されます。制約の否認は、与えられたプリンシパルのリストの通りになるよう、ページやフォルダに対するアクセスを禁止します。制約の否認は、制約の承認の前にリストアップされる必要があることに注意してください。

        @@ -111,7 +111,7 @@

        -ページとフォルダのリソース制約が適用されるとき、制約は 宣言型 または 参照型 の制約のどちらかである可能性があります。宣言型の制約は、特定のページまたはフォルダのリソースが、適切に使われるために宣言されます。参照型の制約は、中央集権的なセキュリティ制約リソースである page.security ファイル内で宣言された制約を参照します。サイト毎かサブサイト毎に、任意のページやフォルダ内で参照される制約を宣言するために、page.security が一つあります。 +ページとフォルダのリソース制約が適用されるとき、制約は 宣言型 または 参照型 の制約のどちらかである可能性があります。宣言型の制約は、特定のページまたはフォルダのリソースが、適切に使われるために宣言されます。参照型の制約は、中央集権的なセキュリティ制約リソースである page.security ファイル内で宣言された制約を参照します。サイト毎かサブサイト毎に、任意のページやフォルダ内で参照される制約を宣言するために、page.security が 1 つあります。

        @@ -123,7 +123,7 @@

        -セキュリティ制約は、PSML ファイル内、もしくはフォルダのメタデータファイル内、もしくはグローバルなセキュリティの宣言中にある XML 要素です。セキュリティ制限には name という属性が一つ存在します。セキュリティ制約は、以下の要素を持ちます。 +セキュリティ制約は、PSML ファイル内、もしくはフォルダのメタデータファイル内、もしくはグローバルなセキュリティの宣言中にある XML 要素です。セキュリティ制限には name という属性が 1 つ存在します。セキュリティ制約は、以下の要素を持ちます。

          @@ -135,11 +135,11 @@
          -
        • roles - カンマで区切られた一つ以上のロールプリンシパルのリスト、もしくは全てのロールを表す *
        • -
        • groups - カンマで区切られた一つ以上のグループプリンシパルのリスト、もしくは全てのグループを表す *
        • -
        • users - カンマで区切られた一つ以上のユーザプリンシパル、もしくは全てのユーザを表す *
        • +
        • roles - カンマで区切られた 1 つ以上のロールプリンシパルのリスト、もしくは全てのロールを表す *
        • +
        • groups - カンマで区切られた 1 つ以上のグループプリンシパルのリスト、もしくは全てのグループを表す *
        • +
        • users - カンマで区切られた 1 つ以上のユーザプリンシパル、もしくは全てのユーザを表す *
        • owner - 単一のユーザプリンシパル
        • -
        • permissions - カンマで区切られた一つ以上のパーミッション (view, edit, help) のリスト
        • +
        • permissions - カンマで区切られた 1 つ以上のパーミッション (view, edit, help) のリスト

        @@ -175,7 +175,7 @@

        -制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、一つ以上のロールプリンシパルに与えることが出来ます。ロールは、承認されたロールプリンシパル (つまりそのユーザがメンバーであるということ) のユーザリストから得られます。もし承認されたユーザが、リストされたロールのどれかのメンバーであるのなら、リソースに対するパーミッションが与えられます。 +制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のロールプリンシパルに与えることが出来ます。ロールは、承認されたロールプリンシパル (つまりそのユーザがメンバーであるということ) のユーザリストから得られます。もし承認されたユーザが、リストされたロールのどれかのメンバーであるのなら、リソースに対するパーミッションが与えられます。

        -制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、一つ以上のグループプリンシパルに与えることが出来ます。 +制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のグループプリンシパルに与えることが出来ます。 グループは、承認されたグループプリンシパル (つまりユーザがメンバーであるグループ) のユーザのリストから得られます。 もし承認されたユーザが、リストされたグループのどれかのメンバーであるのなら、リソースに対するパーミッションが与えられます。

        -制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、一つ以上のユーザプリンシパルに与える事が出来ます。現在のユーザは、リソースに対するパーミッションを与えるためにカンマで区切られたリスト中にリストされる、プリンシパルの一つでなければなりません。 +制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のユーザプリンシパルに与える事が出来ます。現在のユーザは、リソースに対するパーミッションを与えるためにカンマで区切られたリスト中にリストされる、プリンシパルの 1 つでなければなりません。 joey, deedee, johnny @@ -297,7 +297,7 @@

        -一つ以上の種類のプリンシパルの集合に対してパーミッションを与えたり、拒否したり出来ることに注意してください。例えば、ここではロール (manager, developer) とグループ (QA と Research) と特定のユーザ (dilbert) に対して、view と edit のパーミッションを与えています。もし承認されたユーザが、ここにリストされたロール、ユーザ、グループのどれかのメンバーであるのなら、このリソースに対するパーミッションが与えられます。 + 1 つ以上の種類のプリンシパルの集合に対してパーミッションを与えたり、拒否したり出来ることに注意してください。例えば、ここではロール (manager, developer) とグループ (QA と Research) と特定のユーザ (dilbert) に対して、view と edit のパーミッションを与えています。もし承認されたユーザが、ここにリストされたロール、ユーザ、グループのどれかのメンバーであるのなら、このリソースに対するパーミッションが与えられます。

        -宣言型の制約は、サイトのルートにある page.security ファイル内で宣言されます。宣言型の制約は、security-constraints-ref タグを使って、ページやフォルダ内で参照されます。グローバルな制約も宣言型の制約です。これらは、ルート PSML リポジトリ内の page.security ファイル内で定義され、見付かります。グローバルな制約との違いは、page.security ファイルのスコープ内 (すなわちサイト) の全てのフォルダとページに、暗黙のうちに適用されることです。Jetspeed をインストールすると、一つしか page.security ファイルは存在出来ないことに注意してください。 +宣言型の制約は、サイトのルートにある page.security ファイル内で宣言されます。宣言型の制約は、security-constraints-ref タグを使って、ページやフォルダ内で参照されます。グローバルな制約も宣言型の制約です。これらは、ルート PSML リポジトリ内の page.security ファイル内で定義され、見付かります。グローバルな制約との違いは、page.security ファイルのスコープ内 (すなわちサイト) の全てのフォルダとページに、暗黙のうちに適用されることです。Jetspeed をインストールすると、 1 つしか page.security ファイルは存在出来ないことに注意してください。

        -フォルダのセキュリティ制約は、サイト内の各フォルダにオプショナルで存在する folder.metadata ファイル内の security-constraints リスト 内に記述されます。folder.metadata ファイルがない場合、もしくはそのファイル内にセキュリティ制約の記述がない場合は、フォルダは、サイトかサブサイトのルートフォルダまでディレクトリをたどって、親フォルダの制約を継承することに注意してください。以下に二つの例を示します。一つ目は参照型の制約であり、二つ目は宣言型の制約です。 +フォルダのセキュリティ制約は、サイト内の各フォルダにオプショナルで存在する folder.metadata ファイル内の security-constraints リスト 内に記述されます。folder.metadata ファイルがない場合、もしくはそのファイル内にセキュリティ制約の記述がない場合は、フォルダは、サイトかサブサイトのルートフォルダまでディレクトリをたどって、親フォルダの制約を継承することに注意してください。以下に 2 つの例を示します。 1 つ目は参照型の制約であり、 2 つ目は宣言型の制約です。 public-view @@ -548,7 +548,7 @@

        -ページのセキュリティ制約は、PSML ファイル内の security-constraints list に記述されます。これはオプショナルです。このファイルにセキュリティ制約の記述がない場合は、フォルダは、自身が存在するフォルダの制約を継承することに注意してください。ページのセキュリティ制約は、宣言型のセキュリティ制約と参照型のセキュリティ制約から作成されます。以下に、二つの例を示します。一つ目は参照型の制約、二つ目は宣言型の制約です。 +ページのセキュリティ制約は、PSML ファイル内の security-constraints list に記述されます。これはオプショナルです。このファイルにセキュリティ制約の記述がない場合は、フォルダは、自身が存在するフォルダの制約を継承することに注意してください。ページのセキュリティ制約は、宣言型のセキュリティ制約と参照型のセキュリティ制約から作成されます。以下に、 2 つの例を示します。 1 つ目は参照型の制約、 2 つ目は宣言型の制約です。

        -SSO は以下の三つのコンポーネントを含む機能です。 +SSO は以下の 3 つのコンポーネントを含む機能です。

        • バックエンドオペレーションを扱う SSO プロバイダサービス SSO Provider
        • SSO の管理ポートレット SSO Admin Portlet
        • =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- guide-user-attributes.xml 2006/05/19 13:17:17 1.4 +++ guide-user-attributes.xml 2006/05/25 03:39:43 1.5 @@ -127,7 +127,7 @@

          具体的なユーザ属性は Jetspeed 2 が情報を格納しておくためのデータベースバックエンドとしている User Preferences を使って格納されます (これは Jetspeed 2 の殆んどのコンポーネントと同じような方法でカスタマイズ出来ます)。ユーザ属性の実装は Jetspeed の java.util.prefs.Preferences の実装を利用しています。
          具体的なユーザ属性は User preferences 内の特定のノード下に格納されます。そして任意の名前の属性を自由に含むことが出来ます。
          - これらの具体的なユーザ属性は portlet.xml 内で以下のような二つの方法で定義されたユーザ属性にマップされます。 + これらの具体的なユーザ属性は portlet.xml 内で以下のような 2 つの方法で定義されたユーザ属性にマップされます。

          1. 属性名との完全一致の使用 From shinsuke @ users.sourceforge.jp Thu May 25 12:55:47 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Thu, 25 May 2006 12:55:47 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs committed by shinsuke Message-ID: <20060525035547.D04C22AC020@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv20254/ja/xdocs Modified Files: documentation.xml features.xml getting-started-binary.xml getting-started-source.xml how-to-help.xml index.xml j1-users.xml j2-maven-plugin.xml navigation.xml what-is-jetspeed-2.xml who-uses-j2.xml Log Message: applied some style rules jetspeed-2-trans/ja/xdocs/documentation.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/documentation.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/features.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/features.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-binary.xml 1.6 -> 1.7 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-binary.xml.diff?r1=1.6&r2=1.7 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-source.xml 1.5 -> 1.6 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-source.xml.diff?r1=1.5&r2=1.6 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/how-to-help.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/how-to-help.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/index.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/index.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j2-maven-plugin.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j2-maven-plugin.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/navigation.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/navigation.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/what-is-jetspeed-2.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/what-is-jetspeed-2.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/who-uses-j2.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/who-uses-j2.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/documentation.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- documentation.xml 2006/04/05 13:18:11 1.2 +++ documentation.xml 2006/05/25 03:55:47 1.3 @@ -145,7 +145,7 @@

            - 新しいバージョンのサイト文書を生成したら、以下のようにオンラインで文書を持ってくる事が出来ます。 + 新しいバージョンのサイト文書を生成したら、以下のようにオンラインで文書を持ってくることができます。

              =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/features.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- features.xml 2005/12/29 01:23:13 1.2 +++ features.xml 2006/05/25 03:55:47 1.3 @@ -56,7 +56,7 @@
            • Java ポートレット API 標準 1.0 (JSR 168) に完全準拠
            • JSR-168 TCK 互換テストスイートに合格
            • JAAS 標準ベースの J2EE セキュリティ、JAAS DB ポータルセキュリティポリシー
            • -
            • ユーザー認証に LDAP サポート
            • +
            • ユーザ認証に LDAP サポート
            @@ -122,7 +122,7 @@
          2. 統計ログエンジン
          3. ポートレットレジストリ
          4. Luceneを用いたポートレットリソースの全文検索
          5. -
          6. ユーザー登録
          7. +
          8. ユーザ登録
          9. パスワードの再発行
          10. 豊富なログインとパスワードの構成管理
        @@ -142,8 +142,8 @@
        -
      • ユーザー、ロール、パスワード、およびプロファイル管理
      • -
      • JSR 168 の汎用的なユーザー属性のエディタ: +
      • ユーザ、ロール、パスワード、およびプロファイル管理
      • +
      • JSR 168 の汎用的なユーザ属性のエディタ:
        • JSR 168 プリファレンスエディタ
        • サイトマネージャ
        • SSO マネージャ
        • =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-binary.xml,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -r1.6 -r1.7 --- getting-started-binary.xml 2006/05/24 21:59:49 1.6 +++ getting-started-binary.xml 2006/05/25 03:55:47 1.7 @@ -123,7 +123,7 @@

          あなたは文書内で、maven repository について触れるのを目にすることがあるでしょう。maven をインストールすると、.maven/ ディレクトリが ${USER_HOME} ディレクトリに作成されます。
          - .maven/ 以下に、repository というディレクトリがあるはずです。ここには、ビルドを実行するときに、maven がダウンロードした jar ファイルが保存されます。ここは、あなたのビルドで出来た jar ファイルや war ファイルも、置かれることがあります。jar ファイルは、${groupId}/${projectId}/jars/${projectId}-{$version}.jar に置かれます。ポータル war ファイルは、${groupId}/${projectId}/wars/${projectId}.war となります。${groupId}、${projectId}、${version} の各変数については、この文書の後の方で触れます。jar ファイルと war ファイルは、あなたのプロジェクトの /target ディレクトリにも作成されます。 + .maven/ 以下に、repository というディレクトリがあるはずです。ここには、ビルドを実行するときに、maven がダウンロードした jar ファイルが保存されます。ここは、あなたのビルドでできた jar ファイルや war ファイルも、置かれることがあります。jar ファイルは、${groupId}/${projectId}/jars/${projectId}-{$version}.jar に置かれます。ポータル war ファイルは、${groupId}/${projectId}/wars/${projectId}.war となります。${groupId}、${projectId}、${version} の各変数については、この文書の後の方で触れます。jar ファイルと war ファイルは、あなたのプロジェクトの /target ディレクトリにも作成されます。

          @@ -331,7 +331,7 @@ を使ってみると良いでしょう。このツールは、Windows Explorer にプラグインされます。Eclipse IDE を使っているユーザは、 Subclipse - プラグインが SVN アクセスに使用出来ます。 + プラグインが SVN アクセスに使用できます。

          @@ -348,7 +348,7 @@

          - バイナリディストリビューションを利用した、カスタムポータルの開発プロジェクトをセットアップするのは、極めて簡単なプロセスで済みます。最後に、簡単にビルド出来て、簡単にカスタムポータルにデプロイ出来る、ファイル群とディレクトリ構造が得られるでしょう。 + バイナリディストリビューションを利用した、カスタムポータルの開発プロジェクトをセットアップするのは、極めて簡単なプロセスで済みます。最後に、簡単にビルドできて、簡単にカスタムポータルにデプロイできる、ファイル群とディレクトリ構造が得られるでしょう。

          @@ -455,7 +455,7 @@

          - まずは、Jetspeed 2 の Maven プラグインをダウンロードするのに必要な情報を、Maven に与えるために、${user.home}build.properties ファイルを設定します。あなたのポータルをビルドするベースとなるディレクトリを、Maven が特定出来るように、また同様に Maven のリモートリポジトリの場所を Maven が特定出来るように、 + まずは、Jetspeed 2 の Maven プラグインをダウンロードするのに必要な情報を、Maven に与えるために、${user.home}build.properties ファイルを設定します。あなたのポータルをビルドするベースとなるディレクトリを、Maven が特定できるように、また同様に Maven のリモートリポジトリの場所を Maven が特定できるように、 ${USER_HOME}/build.properties に適切に値を適切に設定する必要があります。

          - あなたの望む可能な限りのプロジェクトの情報を、project.xml ファイル内に含める事が出来ます。これは、あなたがどのように Maven を、プロジェクト管理のツールとして利用したいかによります。これはこの文書の範囲外です。 + あなたの望む可能な限りのプロジェクトの情報を、project.xml ファイル内に含めることができます。これは、あなたがどのように Maven を、プロジェクト管理のツールとして利用したいかによります。これはこの文書の範囲外です。

          @@ -559,7 +559,7 @@

          - プロパティファイルをカスタマイズして、ローカルの環境やデータベース環境を反映させる事が可能です。 + プロパティファイルをカスタマイズして、ローカルの環境やデータベース環境を反映させることが可能です。

          @@ -606,7 +606,7 @@ href="http://maven.apache.org/maven-1.x/reference/properties.html"> Maven Properties Reference - で述べます。前のステップで、既に basedir と maven.repo.remote の値が設定されているものとします。あなたの望む可能な限りのプロジェクトの情報を、${basedir}project.xml ファイルに含めることが出来ます。これは、あなたがどのように Maven をプロジェクト管理のツールとして利用したいかによります。これはこの文書の範囲外です。 + で述べます。前のステップで、既に basedir と maven.repo.remote の値が設定されているものとします。あなたの望む可能な限りのプロジェクトの情報を、${basedir}project.xml ファイルに含めることができます。これは、あなたがどのように Maven をプロジェクト管理のツールとして利用したいかによります。これはこの文書の範囲外です。 Maven site @@ -656,7 +656,7 @@

          - バイナリビルドの場合、基本となるプロパティ設定は、${basedir}build.properties に置くことが出来ます。デフォルトの HSQLDB を使う場合の、最低限必要なカスタムポータルの設定は、以下のようなものです。 + バイナリビルドの場合、基本となるプロパティ設定は、${basedir}build.properties に置くことができます。デフォルトの HSQLDB を使う場合の、最低限必要なカスタムポータルの設定は、以下のようなものです。

          - あなたのポータルの設定の準備が済んだら、ビルドを行い、(デプロイのために必要な) ローカルの Maven リポジトリに、ポータルアプリケーションをインストールすることが可能になります。これは、カスタムポータルのディレクトリ (${org.apache.jetspeed.portal.home}) 内で、以下のように標準の Maven のゴールを実行することで出来ます。 + あなたのポータルの設定の準備が済んだら、ビルドを行い、(デプロイのために必要な) ローカルの Maven リポジトリに、ポータルアプリケーションをインストールすることが可能になります。これは、カスタムポータルのディレクトリ (${org.apache.jetspeed.portal.home}) 内で、以下のように標準の Maven のゴールを実行することでできます。 @@ -819,7 +819,7 @@

          - さあ、これで新しいポータルアプリケーションのデプロイの準備が出来ました。新しいポータルアプリケーションのデプロイをするには、続く Jetspeed 2 のソースからのビルドのセクションを飛ばし、 + さあ、これで新しいポータルアプリケーションのデプロイの準備ができました。新しいポータルアプリケーションのデプロイをするには、続く Jetspeed 2 のソースからのビルドのセクションを飛ばし、 deployment を続いて読んでください。

          @@ -841,7 +841,7 @@

          - あなたは、データベースサーバが実行中であることを、確認する必要があります。もしデフォルトの HSQLDB データベースを使わないのなら、Jetspeed で使うユーザと Jetspeed のテーブルがきちんと設定され、使用出来る準備が出来ており、データベースサーバが実行中であることを確認する必要があります。もっと詳しい情報は、 + あなたは、データベースサーバが実行中であることを、確認する必要があります。もしデフォルトの HSQLDB データベースを使わないのなら、Jetspeed で使うユーザと Jetspeed のテーブルがきちんと設定され、使用できる準備ができており、データベースサーバが実行中であることを確認する必要があります。もっと詳しい情報は、 Database Configuration を参照してください。もしデフォルトの HSQLDB データベースを使うのなら、ポータルを配備する前に開始しておく必要があります。

          @@ -1045,7 +1045,7 @@

          - j2:quickstart が、この (デフォルトポータルのデプロイの) 作業をします。データベースを初期化するために、もし他の Maven ゴールを使ったのなら、以下のようなコマンドを実行することでポータルのデプロイが出来ます。 + j2:quickstart が、この (デフォルトポータルのデプロイの) 作業をします。データベースを初期化するために、もし他の Maven ゴールを使ったのなら、以下のようなコマンドを実行することでポータルのデプロイができます。

          @@ -1119,7 +1119,7 @@

          - Tomcat を実行したら、ブラウザでポータルにアクセス出来ます。 + Tomcat を実行したら、ブラウザでポータルにアクセスできます。 http://localhost:8080/jetspeed もしくは、この URL の "jetspeed" の部分をあなたの設定したポータルアプリケーションの名前に置き換えてみてください ( @@ -1137,7 +1137,7 @@

          - もし Jetspeed ポータルが実行されているのが確認出来れば、ソフトウェアのインストールと実行が成功したことになります。 + もし Jetspeed ポータルが実行されているのが確認できれば、ソフトウェアのインストールと実行が成功したことになります。

          @@ -1288,7 +1288,7 @@

          - さて、デフォルトポータルは動作しましたので、カスタマイズのプロセスをテストするために小さなカスタマイズを試してみることが出来ます。ここではロゴとポータル名を変えてみます。 + さて、デフォルトポータルは動作しましたので、カスタマイズのプロセスをテストするために小さなカスタマイズを試してみることができます。ここではロゴとポータル名を変えてみます。

          - 最初のステップは、カスタマイズしたファイルを保存しておくディレクトリを作成することです。この作業によって新しいバージョンの Jetspeed をインストールしたときでも、あなたが行った変更を保存しておく事が可能になります。ポータルホームのトップレベルディレクトリに、ディレクトリを作成してください。 + 最初のステップは、カスタマイズしたファイルを保存しておくディレクトリを作成することです。この作業によって新しいバージョンの Jetspeed をインストールしたときでも、あなたが行った変更を保存しておくことが可能になります。ポータルホームのトップレベルディレクトリに、ディレクトリを作成してください。

          @@ -1345,7 +1345,7 @@

          - さらに、ファイルを変更する前に、オリジナルのファイルを保存しておくためのディレクトリの作成をしたいと思うかも知れません。しかし、いつでもディストリビューションをリロードすることが出来ますので、このような作業は全く不要です。しかし、変更前の状態に素早く戻ったり、変更前の状態を参照するためのコピーを保存しておくのには便利かも知れません。 + さらに、ファイルを変更する前に、オリジナルのファイルを保存しておくためのディレクトリの作成をしたいと思うかも知れません。しかし、いつでもディストリビューションをリロードすることができますので、このような作業は全く不要です。しかし、変更前の状態に素早く戻ったり、変更前の状態を参照するためのコピーを保存しておくのには便利かも知れません。

          @@ -1367,7 +1367,7 @@

          - カスタマイズのテストのために、ロゴとポータル名の変更を行います。自身で用意したロゴを Jetspeed のロゴと置き換えることが出来ます。サイズや背景色を見るには ${basedir}/src/webapp/images/logo.png を見てください。自身のロゴを作成し、testlogo.png ファイルを ${basedir}/customized にコピーしてください。 + カスタマイズのテストのために、ロゴとポータル名の変更を行います。自身で用意したロゴを Jetspeed のロゴと置き換えることができます。サイズや背景色を見るには ${basedir}/src/webapp/images/logo.png を見てください。自身のロゴを作成し、testlogo.png ファイルを ${basedir}/customized にコピーしてください。

          =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/getting-started-source.xml,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -r1.5 -r1.6 --- getting-started-source.xml 2006/05/24 21:59:49 1.5 +++ getting-started-source.xml 2006/05/25 03:55:47 1.6 @@ -75,7 +75,7 @@

          - 変数は ${ some_variable } として表します。これは Jetspeed の設定を表すことも出来ますし、あなたの環境内での設定を表すことも出来ます。プロパティファイルもその中で変数を記述することが出来ます。 + 変数は ${ some_variable } として表します。これは Jetspeed の設定を表すこともできますし、あなたの環境内での設定を表すこともできます。プロパティファイルもその中で変数を記述することができます。

          @@ -155,7 +155,7 @@ を使ってみると良いでしょう。このツールは Windows Explorer にプラグインされます。Eclipse IDE を使っているユーザは Subclipse - プラグインが SVN アクセスに使用出来ます。 + プラグインが SVN アクセスに使用できます。

          @@ -200,7 +200,7 @@

          あなたは文書内で maven repository について触れるのを目にすることがあるでしょう。maven をインストールすると、.maven/ ディレクトリが ${USER_HOME} ディレクトリに作成されます。
          -.maven/ 以下に repository というディレクトリがあるはずです。ここにはビルドを実行するときに maven がダウンロードした jar ファイルが保存されます。ここはあなたのビルドで出来た jar ファイルや war ファイルも置かれることがあります。jar ファイルは ${groupId}/${projectId}/jars/${projectId}-{$version}.jar に置かれます。ポータル war ファイルは ${groupId}/${projectId}/wars/${projectId}.war となります。${groupId}、${projectId}、${version} の各変数についてはこの文書の後の方で触れます。jar ファイルと war ファイルは、あなたのプロジェクトの /target ディレクトリにも作成されます。 +.maven/ 以下に repository というディレクトリがあるはずです。ここにはビルドを実行するときに maven がダウンロードした jar ファイルが保存されます。ここはあなたのビルドでできた jar ファイルや war ファイルも置かれることがあります。jar ファイルは ${groupId}/${projectId}/jars/${projectId}-{$version}.jar に置かれます。ポータル war ファイルは ${groupId}/${projectId}/wars/${projectId}.war となります。${groupId}、${projectId}、${version} の各変数についてはこの文書の後の方で触れます。jar ファイルと war ファイルは、あなたのプロジェクトの /target ディレクトリにも作成されます。

          @@ -1080,7 +1080,7 @@
      @@ -577,7 +577,7 @@ @@ -599,12 +599,12 @@
      あなたが使用するデータベースの種類を指定します。Torque が生成する SQL スクリプトのために使用します。
      - 現時点でサポートするデータベースは以下の通りです。(Torque のターゲットデータベース名と一致します。) + 現時点でサポートするデータベースは以下の通りです。(Torque の対象のデータベース名と一致します。)
      • hsql (hypersonic)
      • oracle (oracle)
      • @@ -1252,7 +1252,7 @@

        - Jetspeed 2 ベースのポータルの設定が出来るためには、Maven のリモートリポジトリの場所を + Jetspeed 2 ベースのポータルの設定ができるためには、Maven のリモートリポジトリの場所を ${USER_HOME}/build.properties に以下のように設定する必要があります。 @@ -1291,7 +1291,7 @@ maven -DartifactId=maven-jetspeed2-plugin -DgroupId=org.apache.portals.jetspeed-2 -Dversion=2.0-M4-SNAPSHOT plugin:download]]> - 注意: インストールしたいバージョンを指定するためにバージョンフラグを設定することが出来ます。ここでの例では 2.0-M4-SNAPSHOT を指定しています。 + 注意: インストールしたいバージョンを指定するためにバージョンフラグを設定することができます。ここでの例では 2.0-M4-SNAPSHOT を指定しています。

        @@ -1375,7 +1375,7 @@

        - ポータルの設定とセットアップの準備が出来たら、以下のMaven 標準のゴールをカスタムポータルプロジェクトのディレクトリ (${org.apache.jetspeed.portal.home} 内) で実行することにより、ローカルの Maven リポジトリ (配備に必要です) でポータルアプリケーションをビルドし、インストールする事が出来ます。 + ポータルの設定とセットアップの準備ができたら、以下のMaven 標準のゴールをカスタムポータルプロジェクトのディレクトリ (${org.apache.jetspeed.portal.home} 内) で実行することにより、ローカルの Maven リポジトリ (配備に必要です) でポータルアプリケーションをビルドし、インストールすることができます。

        @@ -1388,7 +1388,7 @@

        - さあ、これで新しいポータルアプリケーションの配備の準備が出来ました。新しいポータルアプリケーションの配備をするには、続く Jetspeed 2 のソースからのビルドのセクションを飛ばし、 + さあ、これで新しいポータルアプリケーションの配備の準備ができました。新しいポータルアプリケーションの配備をするには、続く Jetspeed 2 のソースからのビルドのセクションを飛ばし、 deployment を続いて読んでください。

        @@ -1750,7 +1750,7 @@

        - さあ、これで Jetspeed 2 ポータルを配備する準備が出来ました。 + さあ、これで Jetspeed 2 ポータルを配備する準備ができました。

        @@ -1922,7 +1922,7 @@ ${org.apache.jetspeed.portal.artifactId} - ) に置き換える事で、ポータルにアクセス出来ます。 + ) に置き換える事で、ポータルにアクセスできます。

        =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/how-to-help.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- how-to-help.xml 2006/02/16 14:29:47 1.2 +++ how-to-help.xml 2006/05/25 03:55:47 1.3 @@ -46,10 +46,10 @@

        多くのオープンソースプロジェクトと同様に、Jetspeed-2 に協力するための多くの方法があります。

          -
        • ユーザーメーリングリスト を購読して、コミュニティからの質問に答える。 +
        • ユーザメーリングリスト を購読して、コミュニティからの質問に答える。 オープンソースでは、盛んなコミュニティがプロジェクトを成功させます。基本的な質問を尋ねることを恥ずかしがらないでください。皆、そこから始まります。
        • 遭遇したバグや問題を Jetspeed-2 バグトラックシステム に報告してください。 - バグを報告する前に、ユーザーメーリングリストまたは開発用メーリングリストでも問題について、議論して確認してください。 + バグを報告する前に、ユーザメーリングリストまたは開発用メーリングリストでも問題について、議論して確認してください。
        • 問題に遭遇したときに、それを修正したくなるかもしれません。これは、コミュニティを活気づけるので、奨励しています。 修正した場合は、報告した問題にパッチを提出してください。
        • =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/index.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- index.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 +++ index.xml 2006/05/25 03:55:47 1.5 @@ -196,12 +196,12 @@

          Jetspeed ベースのポータルでは、1つのウェブサイトを - 通して、エンドユーザーへアプリケーション、データベースの + 通して、エンドユーザへアプリケーション、データベースの 情報やその他の利用可能なデータソースを提供できます。 - Jetspeed は、各ユーザーへ提供される情報や機能は、 - ユーザーまたはユーザーが属するロールを元に + Jetspeed は、各ユーザへ提供される情報や機能は、 + ユーザまたはユーザが属するロールを元に カスタマイズできるように、セキュリティ基盤を提供します。 - ユーザーは、ウェブブラウザ、WAPフォン、ポケベル、 + ユーザは、ウェブブラウザ、WAPフォン、ポケベル、 または、サーブレッドエンジンにサポートされるその他の デバイスでポータルへアクセスすることができます。

          @@ -230,7 +230,7 @@ フォーマットで保持されるコンテンツが、Jetspeed ページ内に 統合することができます。データの実際の表示は、 XSL により処理され、JSP, Velocity や HTML などの - データ表示ツールの組み合わせによって、ユーザーへ + データ表示ツールの組み合わせによって、ユーザへ 配信されます。Jetspeed は Cocoon , =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j1-users.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- j1-users.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 +++ j1-users.xml 2006/05/25 03:55:47 1.5 @@ -16,8 +16,8 @@ --> - [For Jetspeed-1 Users]Jetspeed-1 ユーザーに関して - [For Jetspeed-1 Users]Jetspeed-1 ユーザーに関して + [For Jetspeed-1 Users]Jetspeed-1 ユーザに関して + [For Jetspeed-1 Users]Jetspeed-1 ユーザに関して @@ -26,7 +26,7 @@ -
          +

          Jetspeed-2 is a new project, written from groundup and does not have any dependencies on Jetspeed-1. Jetspeed-2 is based on industry standards, designed for high-volume enterprise portals applications. @@ -314,7 +314,7 @@

          ポートレット API は、ポートレットのライフサイクル、アクションのイベント処理手順、および、コンテナがどのようにポートレットからコンテンツをキャッシュできるかを定義しています。 ポートレットのライフサイクルは、Jetspeed-1 では明確に定義されていませんでした。 ポートレット API ではポートレットの1つのインスタンスだけがコンテナ内のメモリに存在することを明記してあります。 - ポートレットの状態は、現在のユーザーセッションに関するサーブレットの状態に直接関連しています。 + ポートレットの状態は、現在のユーザセッションに関するサーブレットの状態に直接関連しています。 これで明確であるかもしれないが、ポートレットの状態とライフサイクルは Jetspeed-1 では明確に定義されていませんでした。

          @@ -349,7 +349,7 @@ ポータルアプリケーションは、ポータルへ配備されます。 ウェブアプリケーション (WAR) 配備モデルでパッケージ化されたサーブレットに似て、ポータルはポートレットアプリケーション配備モデルでパッケージ化されたポートレットをサポートします。 ポータルアプリケーションアーカイブは、追加のポートレット配備記述子ファイルを含め、サーブレット仕様で定義された WAR 形式と同じフォーマットに従います。 - Jetspeed-2 の明確な利点は、標準形式でポートレットアプリケーションをサーバーへ動的配備が可能なことです。 + Jetspeed-2 の明確な利点は、標準形式でポートレットアプリケーションをサーバへ動的配備が可能なことです。

          @@ -363,7 +363,7 @@ is missing a good deployment model for portal resources, requiring difficult portal maintenance procedures.

          ポータルテンプレート、画像、スキン、コントローラ、制御などの Jetspeed-1 のリソースは、配備モデルのない 1 つの Jetspeed ウェブアプリケーションに統合されました。 - たとえば、標準のスキンや上部のバナーを上書きするには、リソースファイルをポータルディレクトリ上にコピーして、適切なファイルを新しいリソースとして更新し、サーバーを再起動する必要があります。 + たとえば、標準のスキンや上部のバナーを上書きするには、リソースファイルをポータルディレクトリ上にコピーして、適切なファイルを新しいリソースとして更新し、サーバを再起動する必要があります。 これは、プロパティやファイルを統合するプロセスなどの、Jetspeed-1 を実際の本稼働ポータルに仕上げるプロセスに有効です。 実際に Jetspeed-1 では、今、Jetspeed-1 ポータル本体から本稼働ポータルを分けて管理するために Maven プラグイン持っています。 この手のツールの必要性は、困難なポータルメンテナンス処理が必要とされる、ポータルリソース用の有用な配備モデルを Jetspeed-1 が持っていないという事実を取り繕うことから来ます。 @@ -406,7 +406,7 @@

          The Jetspeed-2 Portlet Server supports the JSR 168 standard. This is an important initiative, introducing true portlet portability.

          -

          Jetspeed-2 ポータルサーバーは JSR 168 標準をサポートします。 +

          Jetspeed-2 ポータルサーバは JSR 168 標準をサポートします。 これは、真のポートレット移植性を導入するための、重要な第一歩です。

          =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/j2-maven-plugin.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- j2-maven-plugin.xml 2006/05/01 09:19:21 1.3 +++ j2-maven-plugin.xml 2006/05/25 03:55:47 1.4 @@ -365,7 +365,7 @@ ${org.apache.jetspeed.catalina.major.version} 設定に基づき、Tomcat 5.0.x または 5.5.x タイプのテンプレートコンテキスト記述子が使用されます。

          - フィルタされた Tomcat コンテキスト記述子は、j2:portal.deploy ゴールによって、Tomcat サーバーへコピーされます。 + フィルタされた Tomcat コンテキスト記述子は、j2:portal.deploy ゴールによって、Tomcat サーバへコピーされます。

          Tomcat のメジャーバージョンおよびデータベース接続設定を変更したい場合、ポータルを (再) 配備する前に再度、このゴールを実行する必要があります。 @@ -468,7 +468,7 @@
      j2:doStart - ポータルアプリケーションを配備して、設定された Tomcat サーバー (共有ライブラリ、ポータルアプリケーションのコンテキストなど) 用の必要な依存関係を設定するための汎用的なゴールです。 + ポータルアプリケーションを配備して、設定された Tomcat サーバ (共有ライブラリ、ポータルアプリケーションのコンテキストなど) 用の必要な依存関係を設定するための汎用的なゴールです。

      このゴールは、設定するために deployType プラグインプロパティが必要です。デフォルト値は @@ -479,7 +479,7 @@
      すべての既存の Jetspeed 2 標準およびデモポートレットアプリケーションは、j2:remove.wars ゴールを通して、削除されます。
      - 共有の依存関係は、j2:copy.shared.deps を用いて、Tomcat サーバーへコピーされます。 + 共有の依存関係は、j2:copy.shared.deps を用いて、Tomcat サーバへコピーされます。
      そして、最後に、設定された deployType プラグインプロパティの値は、指定された配備ゴールを実行するために使用されます。
      j2:remove.wars - Tomcat サーバーから、ポータル、すべての標準およびデモポートレットアプリケーション (以下の j2:fullDeploy を参照) と (存在すれば) それらのコンテンツ記述子を削除します。 + Tomcat サーバから、ポータル、すべての標準およびデモポートレットアプリケーション (以下の j2:fullDeploy を参照) と (存在すれば) それらのコンテンツ記述子を削除します。
      j2:portal.deploy - Tomcat サーバーへポータルアプリケーションおよびそれに依存するものだけを配備します。 + Tomcat サーバへポータルアプリケーションおよびそれに依存するものだけを配備します。

      はじめに、j2:remove.wars ゴールで現在のインストールされたポータルを削除します。
      - 次に、ローカル Maven リポジトリからアプリケーションサーバーへ構築されたポータル WAR をコピーして展開します。 + 次に、ローカル Maven リポジトリからアプリケーションサーバへ構築されたポータル WAR をコピーして展開します。
      そして、ポータル用に Tomcat コンテンツ記述子をコピーします。(j2:portal.conf.tomcat ゴールも参照してください)
      @@ -894,7 +894,7 @@
      j2:db.entities - Jetspeed 2 で構成された標準の PSML 構成用のユーザー情報を投入します。 + Jetspeed 2 で構成された標準の PSML 構成用のユーザ情報を投入します。
      =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/navigation.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- navigation.xml 2006/01/21 13:03:51 1.4 +++ navigation.xml 2006/05/25 03:55:47 1.5 @@ -42,7 +42,7 @@ - + =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/what-is-jetspeed-2.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- what-is-jetspeed-2.xml 2006/01/24 03:32:51 1.2 +++ what-is-jetspeed-2.xml 2006/05/25 03:55:47 1.3 @@ -42,8 +42,8 @@

      Jetspeed は、Java や XML を利用した企業情報ポータルの、オープンソースの実装です。 - ポータルは、アプリケーションやデータベースなどのネットワークリソースをエンドユーザーで利用可能にします。 - ユーザーは、ウェブブラウザ、WAP 対応の携帯電話、ポケベルまたは様々な他のデバイスからポータルへアクセスすることができます。 + ポータルは、アプリケーションやデータベースなどのネットワークリソースをエンドユーザで利用可能にします。 + ユーザは、ウェブブラウザ、WAP 対応の携帯電話、ポケベルまたは様々な他のデバイスからポータルへアクセスすることができます。 Jetspeedは、利用しやすい方法で複数の情報源からなる情報を利用可能にする中央のハブのように動作します。

      @@ -71,7 +71,7 @@

      Jetspeed を通して表示されるデータは、コンテンツタイプには依存していません。 これは、たとえば、XML、RSS または SMTP などから来るコンテンツが Jetspeed で統合することができることを意味しています。 - データの実際の表示は、XSL で処理され、Java Server Pages (JSP) や HTML の組み合わせで、ユーザーへ送信されます。 + データの実際の表示は、XSL で処理され、Java Server Pages (JSP) や HTML の組み合わせで、ユーザへ送信されます。 Jetspeed は、 Cocoon 、 @@ -97,9 +97,9 @@

      Jetspeed は、ポータルアプリケーションを素早く構築する手助けとなります。 - そのゴールは、Jetspeed がユーザーインターフェースデザイナと同様にポータル開発者にとってもツールとなることです。 + そのゴールは、Jetspeed がユーザインターフェースデザイナと同様にポータル開発者にとってもツールとなることです。 現在、ポータルの基盤の構築を容易にするツール群を開発者にて帰郷することに焦点を当てています。 - ユーザーは、Jetspeed を用いて、XML ポータルを素早く構築でき、独自のコンテンツを同時に配信できます。 + ユーザは、Jetspeed を用いて、XML ポータルを素早く構築でき、独自のコンテンツを同時に配信できます。

  • =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/who-uses-j2.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- who-uses-j2.xml 2006/01/21 13:03:51 1.2 +++ who-uses-j2.xml 2006/05/25 03:55:47 1.3 @@ -97,7 +97,7 @@ - 製品のJahia 5.0 ラインは、Jetspeed-2ベースの企業ポータルサーバーを含みます。 + 製品のJahia 5.0 ラインは、Jetspeed-2ベースの企業ポータルサーバを含みます。 100% Java ベース、すべての Jahia ソースコードは、共同およびコミュニティソースライセンス(貢献または有料)の元で利用可能です。 From shinsuke @ users.sourceforge.jp Thu May 25 12:55:48 2006 From: shinsuke @ users.sourceforge.jp (shinsuke @ users.sourceforge.jp) Date: Thu, 25 May 2006 12:55:48 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke Message-ID: <20060525035548.242722AC086@users.sourceforge.jp> Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv20254/ja/xdocs/guides Modified Files: guide-ajax-api.xml guide-app-servers.xml guide-components.xml guide-decorators.xml guide-jpt.xml guide-menus-declarative-psml.xml guide-properties.xml guide-psml.xml guide-security-declarative-psml.xml guide-sso.xml guide-user-attributes.xml Log Message: applied some style rules jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-ajax-api.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-ajax-api.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-app-servers.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-app-servers.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-components.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-components.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-decorators.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-decorators.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-jpt.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-jpt.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-menus-declarative-psml.xml 1.3 -> 1.4 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-menus-declarative-psml.xml.diff?r1=1.3&r2=1.4 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-properties.xml 1.2 -> 1.3 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-properties.xml.diff?r1=1.2&r2=1.3 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-psml.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-psml.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml 1.4 -> 1.5 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-sso.xml.diff?r1=1.4&r2=1.5 jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml 1.5 -> 1.6 (modified) http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml.diff?r1=1.5&r2=1.6 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-ajax-api.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-ajax-api.xml 2006/03/31 13:38:10 1.2 +++ guide-ajax-api.xml 2006/05/25 03:55:48 1.3 @@ -33,7 +33,7 @@ asynchronous requests to Jetspeed-2 services.

    -Jetspeed の XML AJAX API は、AJAX クライアントが、非同期のリクエストを Jetspeed 2 サービスに送る事ができるようにするための XML ベースの API です。 +Jetspeed の XML AJAX API は、AJAX クライアントが、非同期のリクエストを Jetspeed 2 サービスに送ることができるようにするための XML ベースの API です。

    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-app-servers.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-app-servers.xml 2005/12/29 22:11:13 1.2 +++ guide-app-servers.xml 2006/05/25 03:55:48 1.3 @@ -377,7 +377,7 @@ 使いたいデータベースの種類。Torque が生成する SQL スクリプトのために使います。
    - 現時点では、以下のデータベースがサポートされています (これは Torque のターゲットデータベース名と一致します)。 + 現時点では、以下のデータベースがサポートされています (これは Torque の対象のデータベース名と一致します)。

    • hsql (hypersonic)
    • oracle (oracle)
    • =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-components.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- guide-components.xml 2006/05/24 21:59:49 1.3 +++ guide-components.xml 2006/05/25 03:55:48 1.4 @@ -63,7 +63,7 @@

    - Jetspeed 2 はプログラミングのデザインパターンと構造上のモデルとして、依存性注入を使います。これは、public なインターフェースを通して抽象化のレベルを構築するためであり、そしてコンポーネントの実装における依存性をなくすためです。この構造はコンポーネントがそれ自身とリンクしたり、お互いにリンクする構造でなく、コンポーネントが結合します。依存性注入はオブジェクトの作成やオブジェクトのリンクの機能をオブジェクト自身から削除し、ファクトリへ転送します。それゆえ、依存性注入は明らかにオブジェクトの作成とリンクのコントロールを反転させており、Inversion of Controls(制御の反転,IOC) の形であると考えることが出来ます。 + Jetspeed 2 はプログラミングのデザインパターンと構造上のモデルとして、依存性注入を使います。これは、public なインターフェースを通して抽象化のレベルを構築するためであり、そしてコンポーネントの実装における依存性をなくすためです。この構造はコンポーネントがそれ自身とリンクしたり、お互いにリンクする構造でなく、コンポーネントが結合します。依存性注入はオブジェクトの作成やオブジェクトのリンクの機能をオブジェクト自身から削除し、ファクトリへ転送します。それゆえ、依存性注入は明らかにオブジェクトの作成とリンクのコントロールを反転させており、Inversion of Controls(制御の反転,IOC) の形であると考えることができます。

    @@ -143,7 +143,7 @@ Capabilities - Capabilities コンポーネントはクライアントを、サポートされる MIME タイプやメディアタイプにマップします。このコンポーネントは CapabilityMap を生成します。CapabilityMap はポータルエンジンを通して、ターゲットとなるクライアントのためのポータルコンテンツを表示します。 + Capabilities コンポーネントはクライアントを、サポートされる MIME タイプやメディアタイプにマップします。このコンポーネントは CapabilityMap を生成します。CapabilityMap はポータルエンジンを通して、対象となるクライアントのためのポータルコンテンツを表示します。
    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-decorators.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-decorators.xml 2006/01/09 00:53:46 1.2 +++ guide-decorators.xml 2006/05/25 03:55:48 1.3 @@ -293,7 +293,7 @@ 便利であるカスタムマクロの作成方法について議論します。では、#defineLayoutObjects()にもどりましょう。 #defineLayoutObjects()は、様々な値をVelocityに対して追加し、それらは、header.vm, footer.vm,他のマクロと そして全てのポートレット デコレーション テンプレートの内部でアクセス可能になります。 - ここで、#defineLayoutObjects()に関する話を 簡単にやめることはできますが、Velocityをまだはじめた事が + ここで、#defineLayoutObjects()に関する話を 簡単にやめることはできますが、Velocityをまだはじめたことが ない人のために Velocityの内部の動きを見ていく方が 助けになる気がします。では 余計な事をいうのはこれくらいにして、 コードは、こうなっています。

    @@ -343,7 +343,7 @@ こんな風に書けるというのは、さらに素晴らしい事です。この$JS2RequestContextに関していうと、これは、org.apache.jetspeed.RequestContext のインスタンスで、JetspeedがVelocityで使用できるように、インスタンス化されます。それで、org.apache.jetspeed.RequestContext をJava docを見るとわかりますが、$JS2RequestContext.localeは、java.util.Localeのインスタンスを - 渡してくれ、これは、現在のポートレットのユーザーのロケールになります。これ以上は シンプルにはできないでしょう? + 渡してくれ、これは、現在のポートレットのユーザのロケールになります。これ以上は シンプルにはできないでしょう?

    次に 出てくるのは、 #set($rootFragment = $jetspeed.currentFragment) の行ですね、またset()の組 今回は、$rootFragment と呼ばれるものを作成していすね。これは、 @@ -466,7 +466,7 @@

    -   このガイドを書いている今の時点では、オリジナルのJetspeed2サーバーを実行させるためには、 +   このガイドを書いている今の時点では、オリジナルのJetspeed2サーバを実行させるためには、   ほとんど Java Scriptを書く必要はありません。しかし、今後、設定機能や管理機能でAJAXを利用しようと考えているので 近い将来変わるかもしれません。

    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-jpt.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-jpt.xml 2006/04/04 12:23:34 1.2 +++ guide-jpt.xml 2006/05/25 03:55:48 1.3 @@ -177,7 +177,7 @@ 説明 ポートレットアプリケーションリソースへの相対パスを与えます。すると絶対 URL を返します。 - この API はテンプレート ULS を参照するのに使うべきではありません。なぜなら、テンプレート ULS は、しばしば CMS 内に位置したり、保護された WEB-INF ディレクトリに位置したりするために、通常は絶対 URL としてはアクセス出来ないからです。 + この API はテンプレート ULS を参照するのに使うべきではありません。なぜなら、テンプレート ULS は、しばしば CMS 内に位置したり、保護された WEB-INF ディレクトリに位置したりするために、通常は絶対 URL としてはアクセスできないからです。 =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-menus-declarative-psml.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- guide-menus-declarative-psml.xml 2006/05/25 03:39:43 1.3 +++ guide-menus-declarative-psml.xml 2006/05/25 03:55:48 1.4 @@ -178,7 +178,7 @@ options - メニューの指定に、ドキュメントとフォルダの深い階層が存在する場合、メニューのためのルートドキュメントのパスを指定します。この属性は、ページ、フォルダ、メニューの選択肢のリンクの指定を行うドキュメントパスも定義します。カンマで区切ったパスおよび (または) 正規表現のパターンを、複数のオプションパスとして指定可能です。相対パスは、現在のページからの相対パスとして解釈されます。'~' や '@' といった特別なパターンを、現在のページを参照するために使うことが出来ます。 + メニューの指定に、ドキュメントとフォルダの深い階層が存在する場合、メニューのためのルートドキュメントのパスを指定します。この属性は、ページ、フォルダ、メニューの選択肢のリンクの指定を行うドキュメントパスも定義します。カンマで区切ったパスおよび (または) 正規表現のパターンを、複数のオプションパスとして指定可能です。相対パスは、現在のページからの相対パスとして解釈されます。'~' や '@' といった特別なパターンを、現在のページを参照するために使うことができます。 depth @@ -194,7 +194,7 @@ profile - オプションの値を評価する際に使われるプロファイルロケータの名前を指定します。この属性は、オプションとネストしたメニューのためのデフォルトのプロファイルの値も設定します。'*' の指定は、全てのプロファイルロケータの名前を受け入れます。これは、親メニューが選択したプロファイル名を上書きするのに使うことが出来ます。 + オプションの値を評価する際に使われるプロファイルロケータの名前を指定します。この属性は、オプションとネストしたメニューのためのデフォルトのプロファイルの値も設定します。'*' の指定は、全てのプロファイルロケータの名前を受け入れます。これは、親メニューが選択したプロファイル名を上書きするのに使うことができます。 order @@ -429,7 +429,7 @@

    -<options> 要素は、メニュー内に単一または複数の選択肢を定義します。この単純な要素は、ページ、もしくはフォルダ、もしくはメニューの選択肢のリンクを作るドキュメントのパスを指定します。複数の選択肢のパスを、パスおよび (もしくは) 正規表現パターンをカンマで区切ったリストとして指定することも可能です。相対パスは、現在のページからの相対パスとして解釈されます。'~' や '@' と言った特別なパターンを、現在のページを参照するために使うことが出来ます。この要素は、メニュー要素とたくさんの属性を共有します。 +<options> 要素は、メニュー内に単一または複数の選択肢を定義します。この単純な要素は、ページ、もしくはフォルダ、もしくはメニューの選択肢のリンクを作るドキュメントのパスを指定します。複数の選択肢のパスを、パスおよび (もしくは) 正規表現パターンをカンマで区切ったリストとして指定することも可能です。相対パスは、現在のページからの相対パスとして解釈されます。'~' や '@' と言った特別なパターンを、現在のページを参照するために使うことができます。この要素は、メニュー要素とたくさんの属性を共有します。

    @@ -482,7 +482,7 @@ - + @@ -633,7 +633,7 @@

    -<include> 要素は、選択肢 または、他のメニューのネストした メニュー を含みます。含めるメニューの名前は、このエレメントのテキスト値として指定します。この要素に含める事の出来る有効な属性は 1 つしかありません。 +<include> 要素は、選択肢 または、他のメニューのネストした メニュー を含みます。含めるメニューの名前は、このエレメントのテキスト値として指定します。この要素に含める事のできる有効な属性は 1 つしかありません。

    profile選択肢の値を評価する際に使われるプロファイルロケータの名前を指定します。この属性は、選択肢とネストしたメニューのためのデフォルトのプロファイルの値も設定します。'*' の指定は、全てのプロファイルロケータの名前を受け入れます。これは、親メニューが選択したプロファイル名を上書きするのに使うことが出来ます。選択肢の値を評価する際に使われるプロファイルロケータの名前を指定します。この属性は、選択肢とネストしたメニューのためのデフォルトのプロファイルの値も設定します。'*' の指定は、全てのプロファイルロケータの名前を受け入れます。これは、親メニューが選択したプロファイル名を上書きするのに使うことができます。
    order
    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-properties.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- guide-properties.xml 2006/01/19 13:13:38 1.2 +++ guide-properties.xml 2006/05/25 03:55:48 1.3 @@ -665,7 +665,7 @@ - + @@ -778,7 +778,7 @@ - + @@ -852,7 +852,7 @@ - +
    あなたが使用するデータベースの種類を指定します。Torque が生成する SQL スクリプトのために使用します。
    - 現時点でサポートするデータベースは以下の通りです。(Torque のターゲットデータベース名と一致します。) + 現時点でサポートするデータベースは以下の通りです。(Torque の対象のデータベース名と一致します。)
    • hsql (hypersonic)
    • oracle (oracle)
    • =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-psml.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- guide-psml.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 +++ guide-psml.xml 2006/05/25 03:55:48 1.5 @@ -605,7 +605,7 @@
    id必須である id は、フラグメントを特定するのに使います。そして、サイト内で定義される全てのフラグメントに渡ってユニークでなければなりません。この値は Jetspeed2 に対して透過的でなく、一意性を保証するためのどのような仕様にも従う事が可能です。フラグメントは Jetspeed 2 で内部的にキャッシュされる可能性があるので、既存のページに対する任意の編集が、Jetspeed 2 が行う変更を保証するために新しい id を必要とするかも知れません。必須である id は、フラグメントを特定するのに使います。そして、サイト内で定義される全てのフラグメントに渡ってユニークでなければなりません。この値は Jetspeed2 に対して透過的でなく、一意性を保証するためのどのような仕様にも従うことが可能です。フラグメントは Jetspeed 2 で内部的にキャッシュされる可能性があるので、既存のページに対する任意の編集が、Jetspeed 2 が行う変更を保証するために新しい id を必要とするかも知れません。
    type
    id必須である id は、フラグメントを特定するのに使います。そして、サイト内で定義される全てのフラグメントに渡って、ユニークでなければなりません。この値は Jetspeed2 に対して透過的でなく、一意性を保証するためのどのような仕様にも従う事が可能です。フラグメントは Jetspeed 2 で内部的にキャッシュされる可能性があるので、既存のページに対する任意の編集が、Jetspeed 2 が行う変更を保証するために新しい id を必要とするかも知れません。必須である id は、フラグメントを特定するのに使います。そして、サイト内で定義される全てのフラグメントに渡って、ユニークでなければなりません。この値は Jetspeed2 に対して透過的でなく、一意性を保証するためのどのような仕様にも従うことが可能です。フラグメントは Jetspeed 2 で内部的にキャッシュされる可能性があるので、既存のページに対する任意の編集が、Jetspeed 2 が行う変更を保証するために新しい id を必要とするかも知れません。
    type
    security-constraints?フラグメントに対するインラインのセキュリティ制限をオプショナルで定義します。ページ、フォルダの制約と違って、'view' パーミッションだけを制限出来ます。もし指定されない場合は、そのフラグメントは page 内で有効なセキュリティ制限を継承します。フラグメントに対するインラインのセキュリティ制限をオプショナルで定義します。ページ、フォルダの制約と違って、'view' パーミッションだけを制限できます。もし指定されない場合は、そのフラグメントは page 内で有効なセキュリティ制限を継承します。
    @@ -1019,7 +1019,7 @@ readOnly - ユーザがこのプリファレンス値を変えることが出来るかどうかを示す真偽値。 + ユーザがこのプリファレンス値を変えることができるかどうかを示す真偽値。
    @@ -1235,7 +1235,7 @@ target - オプショナルで指定される、外部コンテンツを開くためのターゲットとなるフレームの名前。もし指定されなければ、リンクされたコンテンツはブラウザで開いているポータルと置き換わります。 + オプショナルで指定される、外部コンテンツを開くための対象となるフレームの名前。もし指定されなければ、リンクされたコンテンツはブラウザで開いているポータルと置き換わります。 version @@ -1293,7 +1293,7 @@ url - コンテンツの URL のための必須の要素。この要素のテキストは、指定されたブラウザのターゲットフレームをナビゲートするのに使われます。 + コンテンツの URL のための必須の要素。この要素のテキストは、指定されたブラウザの対象フレームをナビゲートするのに使われます。 metadata* =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-security-declarative-psml.xml,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- guide-security-declarative-psml.xml 2006/05/25 03:39:43 1.4 +++ guide-security-declarative-psml.xml 2006/05/25 03:55:48 1.5 @@ -175,7 +175,7 @@

    -制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のロールプリンシパルに与えることが出来ます。ロールは、承認されたロールプリンシパル (つまりそのユーザがメンバーであるということ) のユーザリストから得られます。もし承認されたユーザが、リストされたロールのどれかのメンバーであるのなら、リソースに対するパーミッションが与えられます。 +制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のロールプリンシパルに与えることができます。ロールは、承認されたロールプリンシパル (つまりそのユーザがメンバーであるということ) のユーザリストから得られます。もし承認されたユーザが、リストされたロールのどれかのメンバーであるのなら、リソースに対するパーミッションが与えられます。

    -制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のグループプリンシパルに与えることが出来ます。 +制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のグループプリンシパルに与えることができます。 グループは、承認されたグループプリンシパル (つまりユーザがメンバーであるグループ) のユーザのリストから得られます。 もし承認されたユーザが、リストされたグループのどれかのメンバーであるのなら、リソースに対するパーミッションが与えられます。 view ]]> -制約は、グループプリンシパルのリソース全体に対するアクセスを拒否することも出来ます。もし承認されたユーザが、リストされたグループのいずれかのメンバーであるのなら、リソースに対する全てのアクセスが拒否されます。 +制約は、グループプリンシパルのリソース全体に対するアクセスを拒否することもできます。もし承認されたユーザが、リストされたグループのいずれかのメンバーであるのなら、リソースに対する全てのアクセスが拒否されます。 accounting, development @@ -273,7 +273,7 @@

    -制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のユーザプリンシパルに与える事が出来ます。現在のユーザは、リソースに対するパーミッションを与えるためにカンマで区切られたリスト中にリストされる、プリンシパルの 1 つでなければなりません。 +制約は、与えられたリソースへのパーミッションのセットを、 1 つ以上のユーザプリンシパルに与えることができます。現在のユーザは、リソースに対するパーミッションを与えるためにカンマで区切られたリスト中にリストされる、プリンシパルの 1 つでなければなりません。 joey, deedee, johnny @@ -297,7 +297,7 @@

    - 1 つ以上の種類のプリンシパルの集合に対してパーミッションを与えたり、拒否したり出来ることに注意してください。例えば、ここではロール (manager, developer) とグループ (QA と Research) と特定のユーザ (dilbert) に対して、view と edit のパーミッションを与えています。もし承認されたユーザが、ここにリストされたロール、ユーザ、グループのどれかのメンバーであるのなら、このリソースに対するパーミッションが与えられます。 + 1 つ以上の種類のプリンシパルの集合に対してパーミッションを与えたり、拒否したりできることに注意してください。例えば、ここではロール (manager, developer) とグループ (QA と Research) と特定のユーザ (dilbert) に対して、view と edit のパーミッションを与えています。もし承認されたユーザが、ここにリストされたロール、ユーザ、グループのどれかのメンバーであるのなら、このリソースに対するパーミッションが与えられます。

    -宣言型の制約は、サイトのルートにある page.security ファイル内で宣言されます。宣言型の制約は、security-constraints-ref タグを使って、ページやフォルダ内で参照されます。グローバルな制約も宣言型の制約です。これらは、ルート PSML リポジトリ内の page.security ファイル内で定義され、見付かります。グローバルな制約との違いは、page.security ファイルのスコープ内 (すなわちサイト) の全てのフォルダとページに、暗黙のうちに適用されることです。Jetspeed をインストールすると、 1 つしか page.security ファイルは存在出来ないことに注意してください。 +宣言型の制約は、サイトのルートにある page.security ファイル内で宣言されます。宣言型の制約は、security-constraints-ref タグを使って、ページやフォルダ内で参照されます。グローバルな制約も宣言型の制約です。これらは、ルート PSML リポジトリ内の page.security ファイル内で定義され、見付かります。グローバルな制約との違いは、page.security ファイルのスコープ内 (すなわちサイト) の全てのフォルダとページに、暗黙のうちに適用されることです。Jetspeed をインストールすると、 1 つしか page.security ファイルは存在できないことに注意してください。

    -Jetspeed 2 には URL やアプリケーション単位でサイトを保護するためのセキュリティ属性 (Credential) を保存しておけるシングルサインオンコンポーネントがあります。 +Jetspeed 2 には URL やアプリケーション単位でサイトを保護するための資格を保存しておけるシングルサインオンコンポーネントがあります。

    =================================================================== RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-user-attributes.xml,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -r1.5 -r1.6 --- guide-user-attributes.xml 2006/05/25 03:39:43 1.5 +++ guide-user-attributes.xml 2006/05/25 03:55:48 1.6 @@ -33,7 +33,7 @@ The attributes must be defined in the portlet.xml like (see PLT.17.1):

    - ポートレット仕様はどのようにしてポートレットアプリケーションがユーザ属性を使用出来るのかについて定義をしています。属性は portlet.xml で以下のように定義されます (PLT.17.1 参照)。

    + ポートレット仕様はどのようにしてポートレットアプリケーションがユーザ属性を使用できるのかについて定義をしています。属性は portlet.xml で以下のように定義されます (PLT.17.1 参照)。

    @@ -75,7 +75,7 @@ PortletRequest interface (see PLT.17.2):

    - このように属性が定義されると、ポートレットは PortletRequest インタフェース (PLT.17.2 参照) で定義された USER_INFO 定数を使って PortletRequest から変更出来ない Map としてログインしているユーザの現在値にアクセスすることが可能になります。 + このように属性が定義されると、ポートレットは PortletRequest インタフェース (PLT.17.2 参照) で定義された USER_INFO 定数を使って PortletRequest から変更できない Map としてログインしているユーザの現在値にアクセスすることが可能になります。

    @@ -125,8 +125,8 @@

    - 具体的なユーザ属性は Jetspeed 2 が情報を格納しておくためのデータベースバックエンドとしている User Preferences を使って格納されます (これは Jetspeed 2 の殆んどのコンポーネントと同じような方法でカスタマイズ出来ます)。ユーザ属性の実装は Jetspeed の java.util.prefs.Preferences の実装を利用しています。
    - 具体的なユーザ属性は User preferences 内の特定のノード下に格納されます。そして任意の名前の属性を自由に含むことが出来ます。
    + 具体的なユーザ属性は Jetspeed 2 が情報を格納しておくためのデータベースバックエンドとしている User Preferences を使って格納されます (これは Jetspeed 2 の殆んどのコンポーネントと同じような方法でカスタマイズできます)。ユーザ属性の実装は Jetspeed の java.util.prefs.Preferences の実装を利用しています。
    + 具体的なユーザ属性は User preferences 内の特定のノード下に格納されます。そして任意の名前の属性を自由に含むことができます。
    これらの具体的なユーザ属性は portlet.xml 内で以下のような 2 つの方法で定義されたユーザ属性にマップされます。

    1. @@ -164,7 +164,7 @@ 注意: ポートレット仕様は Appendix PLT.D. で推奨される属性名のセットを定義しています。
      これらの属性名を使ったポートレットアプリケーションと具体的なユーザ属性をこれらの名前を使って格納しているポータルは以下で述べるようなカスタムの属性のマッピングを使う必要は一切ありません。
      - Jetspeed 2 は具体的なユーザ属性を全く自由に定義することが出来ますが、可能な限りこれらのあらかじめ定義された属性を使うことが推奨されます。

      + Jetspeed 2 は具体的なユーザ属性を全く自由に定義することができますが、可能な限りこれらのあらかじめ定義された属性を使うことが推奨されます。

      The jetspeed-portlet.xml allows jetspeed specific configurations and customizations to be specified.
      @@ -173,7 +173,7 @@ Jetspeed specific configurations must be defined using the "http://portals.apache.org/jetspeed" namespace.

      - jetspeed-portlet.xml に jetspeed 特有の設定やカスタマイズを記述することが出来ます。
      + jetspeed-portlet.xml に jetspeed 特有の設定やカスタマイズを記述することができます。
      このドキュメントの配備は必須ではありません。しかし、もしポートレットアプリケーションの war ファイル内の WEB-INF フォルダにこのドキュメントが見付かれば、処理が行われます。
      Jetspeed 特有の設定は "http://portals.apache.org/jetspeed" 名前空間を使って定義しなければなりません。

      @@ -221,7 +221,7 @@ Using the above custom mapping as an example, the Portlet can now access the user attributes as follows:

      - 先の例のようなカスタムのマッピングを使って、ポートレットは次のようにユーザ属性にアクセス出来ます。

      + 先の例のようなカスタムのマッピングを使って、ポートレットは次のようにユーザ属性にアクセスできます。

      Map userInfo = (Map)request.getAttribute(PortletRequest.USER_INFO); From karma @ jazz.email.ne.jp Fri May 26 15:27:03 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Fri, 26 May 2006 15:27:03 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] guide/index.xml Message-ID: <87irntxpvs.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. 先ほど guide/index.xml を少し修正してコミットしました.ほぼ Wiki に挙 がっている用語の変換を行っただけですが. コミットメールが飛ばないですねぇ.karma @ users.sourceforge.jp で cvs ML には登録してますが,これだけではダメでしたっけ? (^_^;) --- 一応,変更点をメモしておきます. - declarative の訳として「可変定義」とあるのを,用語集より「宣言型」と しました. - 一ヶ所だけ guide の訳が「案内」となってましたので,「ガイド」と他の 合わせました. - "Jetspeed-2" -> "Jetspeed 2" - ミススペルの修正 (Jetspped となっていた場所あり ^^;) -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Fri May 26 20:50:36 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Fri, 26 May 2006 20:50:36 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] Re: guide/index.xml In-Reply-To: <87irntxpvs.wl%karma@jazz.email.ne.jp> References: <87irntxpvs.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <4476EB8C.2020301@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 変更ありがとうございます。 コミットメールについては、ちょっと原因は分かりませんが、念のため、 設定をいじってみました。相変わらず、飛ばないようなら、また、確認して みます。 shinsuke KATOH Yasufumi wrote: > 加藤泰文です. > > 先ほど guide/index.xml を少し修正してコミットしました.ほぼ Wiki に挙 > がっている用語の変換を行っただけですが. > > コミットメールが飛ばないですねぇ.karma @ users.sourceforge.jp で cvs ML > には登録してますが,これだけではダメでしたっけ? (^_^;) > > --- > > 一応,変更点をメモしておきます. > > - declarative の訳として「可変定義」とあるのを,用語集より「宣言型」と > しました. > - 一ヶ所だけ guide の訳が「案内」となってましたので,「ガイド」と他の > 合わせました. > - "Jetspeed-2" -> "Jetspeed 2" > - ミススペルの修正 (Jetspped となっていた場所あり ^^;) > -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/ From karma @ jazz.email.ne.jp Mon May 29 16:24:04 2006 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Mon, 29 May 2006 16:24:04 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] Re: guide/index.xml In-Reply-To: <4476EB8C.2020301@yahoo.co.jp> References: <87irntxpvs.wl%karma@jazz.email.ne.jp> <4476EB8C.2020301@yahoo.co.jp> Message-ID: <8764jpl2ej.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. そうだ,書き忘れ.特にチェックは宣言せずにやっていると思うので,Wiki の方にチェックした文書についてメモ書きしてます. まあ複数人でチェックやっても問題はないのでしょうけど,自分でどこをやっ たかすら忘れそうなので.^^; -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Mon May 29 17:04:12 2006 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Mon, 29 May 2006 17:04:12 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] Re: guide/index.xml In-Reply-To: <8764jpl2ej.wl%karma@jazz.email.ne.jp> References: <87irntxpvs.wl%karma@jazz.email.ne.jp> <4476EB8C.2020301@yahoo.co.jp> <8764jpl2ej.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <447AAAFC.6090108@yahoo.co.jp> こんにちは、菅谷です。 KATOH Yasufumi wrote: > 加藤泰文です. > > そうだ,書き忘れ.特にチェックは宣言せずにやっていると思うので,Wiki > の方にチェックした文書についてメモ書きしてます. > > まあ複数人でチェックやっても問題はないのでしょうけど,自分でどこをやっ > たかすら忘れそうなので.^^; ありがとうございます。 早速、私もメモを兼ねて、利用させていただきます :) #livedoor の wiki はちゃんとコンフリクトをチェックしているんですね〜 #今、書き込んだら、コンフリクトと言われたので。 shinsuke -------------------------------------- Yahoo! JAPAN 10th Anniversary Special Feature --- Enjoy Yahoo! Auction with Yahoo! Mail !! --- http://pr.mail.yahoo.co.jp/auction/