From shinsuke @ yahoo.co.jp Wed Jul 18 21:40:34 2007 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Wed, 18 Jul 2007 21:40:34 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= Message-ID: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> 菅谷です。 だいぶ、遅くなってしまいましたが、一応、現状をまとめておきます。 当初は、JaJakarta へ入れることを目指して、翻訳を進めてきましたが JaJakarta のミーティングなどにも出てきましたが、JaJakarta 自体が 収束モードになっていて、活動が停止状態に近いかと思います。実際に、 現状、JaJakarta からは OK をもらったものの、コミットできる状況に ないです。ですので、これ以上、JaJakarta に期待するのも厳しいかと 思います(う〜ん、力不足ですいません・・・)。 というわけで、JaJakarta に置かなくても、Apache の方からきちんと リンクして、参照できるように整備していく方向で進めようと思います。 #2.1.2 もリリースされているので、ドキュメントも同期とかとりたい #ところですが、PALポータルを一段落させないと時間がとれない・・・ shinsuke -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/ From karma @ jazz.email.ne.jp Thu Jul 19 11:28:25 2007 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Thu, 19 Jul 2007 11:28:25 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> Message-ID: 加藤泰文です. At Wed, 18 Jul 2007 21:40:34 +0900, Shinsuke SUGAYA wrote: > 当初は、JaJakarta へ入れることを目指して、翻訳を進めてきましたが > JaJakarta のミーティングなどにも出てきましたが、JaJakarta 自体が > 収束モードになっていて、活動が停止状態に近いかと思います。 ですねぇ.maven が続いている程度でしょうか. > #2.1.2 もリリースされているので、ドキュメントも同期とかとりたい > #ところですが、PALポータルを一段落させないと時間がとれない・・・ コレ,やりたいですね.時間があるときにでもみてみます.どういう風にすす めたら良いのかな? -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://www.ne.jp/asahi/ka/to/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Thu Jul 19 11:36:04 2007 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Thu, 19 Jul 2007 11:36:04 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> Message-ID: <469ECE14.5040402@yahoo.co.jp> 菅谷です。 KATOH Yasufumi wrote: > 加藤泰文です. > > At Wed, 18 Jul 2007 21:40:34 +0900, > Shinsuke SUGAYA wrote: >> 当初は、JaJakarta へ入れることを目指して、翻訳を進めてきましたが >> JaJakarta のミーティングなどにも出てきましたが、JaJakarta 自体が >> 収束モードになっていて、活動が停止状態に近いかと思います。 > > ですねぇ.maven が続いている程度でしょうか. そうですね。maven さえも活発とも言えない気もしますが・・・。 >> #2.1.2 もリリースされているので、ドキュメントも同期とかとりたい >> #ところですが、PALポータルを一段落させないと時間がとれない・・・ > > コレ,やりたいですね.時間があるときにでもみてみます.どういう風にすす > めたら良いのかな? J2 の svn にある xdocs と、翻訳したときの英語を diff をとって、 変更があるファイルのリストを http://jetspeed-japan.sourceforge.jp/jetspeed-2-trans/assignment.html にリストアップすれば、準備完了かと思います。あとは、xdocs を en に 持ってくれば良かったような気が・・・。 shinsuke -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/ From m.matsuda @ appliedjapan.com Tue Jul 24 11:50:48 2007 From: m.matsuda @ appliedjapan.com (Applied_MATSUDA Masaaki) Date: Tue, 24 Jul 2007 11:50:48 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> Message-ID: <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> TigerCatです. 皆様,お疲れ様です. >当初は、JaJakarta へ入れることを目指して、翻訳を進めてきましたが >JaJakarta のミーティングなどにも出てきましたが、JaJakarta 自体が >収束モードになっていて、活動が停止状態に近いかと思います。実際に、 ウウム,そんな感じでしたよねえ・・・ 活動を続けるとしたら,たぶん,「JaJApache.org」なんてネーミング で心機一転再出発でもするしかないような気がしました. (誰かがそれを言い出すかと思いきや,一途終息な感じなミーチング でありますたな・・・orz) >現状、JaJakarta からは OK をもらったものの、コミットできる状況に >ないです。ですので、これ以上、JaJakarta に期待するのも厳しいかと >思います(う〜ん、力不足ですいません・・・)。 いや,終息状態のところにガンバッテも,その終息イメージが曖昧に なるだけで,なんか最終的にずるずるとしておわる予感が・・・ やはり,再出発がビシッと決まるとかでないと乗りにくいですよな. >というわけで、JaJakarta に置かなくても、Apache の方からきちんと >リンクして、参照できるように整備していく方向で進めようと思います。 おつかれさまです.利用者の利便性からすると,それを急ぐほうが 喜ばしいことだと思われますな. >#2.1.2 もリリースされているので、ドキュメントも同期とかとりたい >#ところですが、PALポータルを一段落させないと時間がとれない・・・ あ,それもそうですが,「Jetspeed日本語版プロジェクト」自体を どうするもんだか,何か計画なり対応なりしたほうがよさそうな気が いたします. Apacheからリンクすると,ほら,おおおおおなんだろうこのプロジェ くとわあああ,なにいいい日本語版ってのがあったのかああああ!! となって,すごく古いJetspeed1をお持ち帰りいただいてしまう, そんな妄想がよぎってしまいまするが・・・(爆 ほら,プロジェクトトップの概要とかも,いまやどうもアレだし, たぶん,プロジェクトタイトルの「日本語版」ていうのもなんだかな. 極論すると,「Jetspeed ニッポンチーム」が現状を表している のではないかな!! ではでは. From shinsuke @ yahoo.co.jp Tue Jul 24 14:20:37 2007 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Tue, 24 Jul 2007 14:20:37 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> Message-ID: <46A58C25.20207@yahoo.co.jp> 菅谷です。 JaJakarta に対しては、コミットできるようになるなら、ファイルを とりあえず、置こうかとは思いますが、現状ではこれ以上、積極的には アクションは起こさない予定です。一緒に終息というのは避けたいと 思いますし(^^; > あ,それもそうですが,「Jetspeed日本語版プロジェクト」自体を > どうするもんだか,何か計画なり対応なりしたほうがよさそうな気が > いたします. 今のところ、私の方で、Jetspeed日本語版という形で、作業予定は ないです。J2 に対する作業は PALポータルにフォーカスしてしまって いるので、翻訳作業くらいしか持っていないのですが、Jetspeed1 に 関する計画などありましたら、jetspeed-japan-dev 宛にお願い します :) shinsuke Applied_MATSUDA Masaaki wrote: > TigerCatです. > > 皆様,お疲れ様です. > > >> 当初は、JaJakarta へ入れることを目指して、翻訳を進めてきましたが >> JaJakarta のミーティングなどにも出てきましたが、JaJakarta 自体が >> 収束モードになっていて、活動が停止状態に近いかと思います。実際に、 > > ウウム,そんな感じでしたよねえ・・・ > 活動を続けるとしたら,たぶん,「JaJApache.org」なんてネーミング > で心機一転再出発でもするしかないような気がしました. > (誰かがそれを言い出すかと思いきや,一途終息な感じなミーチング > でありますたな・・・orz) > > >> 現状、JaJakarta からは OK をもらったものの、コミットできる状況に >> ないです。ですので、これ以上、JaJakarta に期待するのも厳しいかと >> 思います(う〜ん、力不足ですいません・・・)。 > > いや,終息状態のところにガンバッテも,その終息イメージが曖昧に > なるだけで,なんか最終的にずるずるとしておわる予感が・・・ > やはり,再出発がビシッと決まるとかでないと乗りにくいですよな. > > >> というわけで、JaJakarta に置かなくても、Apache の方からきちんと >> リンクして、参照できるように整備していく方向で進めようと思います。 > > おつかれさまです.利用者の利便性からすると,それを急ぐほうが > 喜ばしいことだと思われますな. > > >> #2.1.2 もリリースされているので、ドキュメントも同期とかとりたい >> #ところですが、PALポータルを一段落させないと時間がとれない・・・ > > あ,それもそうですが,「Jetspeed日本語版プロジェクト」自体を > どうするもんだか,何か計画なり対応なりしたほうがよさそうな気が > いたします. > Apacheからリンクすると,ほら,おおおおおなんだろうこのプロジェ > くとわあああ,なにいいい日本語版ってのがあったのかああああ!! > となって,すごく古いJetspeed1をお持ち帰りいただいてしまう, > そんな妄想がよぎってしまいまするが・・・(爆 > ほら,プロジェクトトップの概要とかも,いまやどうもアレだし, > たぶん,プロジェクトタイトルの「日本語版」ていうのもなんだかな. > 極論すると,「Jetspeed ニッポンチーム」が現状を表している > のではないかな!! > > ではでは. > > _______________________________________________ > Jetspeed-japan-trans mailing list > Jetspeed-japan-trans @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/jetspeed-japan-trans > -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/ From karma @ jazz.email.ne.jp Tue Jul 24 18:18:10 2007 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Tue, 24 Jul 2007 18:18:10 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <46A58C25.20207@yahoo.co.jp> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> <46A58C25.20207@yahoo.co.jp> Message-ID: <877ioqb1nx.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤泰文です. >>> On Tue, 24 Jul 2007 14:20:37 +0900 in message "Re: [Jetspeed-japan-trans] J2の翻訳" Shinsuke SUGAYA-san wrote: > 今のところ、私の方で、Jetspeed日本語版という形で、作業予定は > ないです。J2 に対する作業は PALポータルにフォーカスしてしまって > いるので、翻訳作業くらいしか持っていないのですが、Jetspeed1 に > 関する計画などありましたら、jetspeed-japan-dev 宛にお願い > します :) たぶん, - 今更 J1 はないだろう. - J2 の場合,日本語版というのは存在しない (する意味がない). - Jetspeed 日本語版プロジェクトのトップは J1 情報だ って事になると,Apache なり,他からリンクされたときにややこしいから, どうにかしましょう,ということかと. 例えば, - J1 情報は抹殺してしまって J2 のコンテンツのみ残す - J1 情報はアクセスしにくい所に追いやって J2 コンテンツをメインに - 別のプロジェクトを立ち上げる とかでしょうか (上記はあくまで例です). -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://www.ne.jp/asahi/ka/to/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Tue Jul 24 21:57:54 2007 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Tue, 24 Jul 2007 21:57:54 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <877ioqb1nx.wl%karma@jazz.email.ne.jp> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> <46A58C25.20207@yahoo.co.jp> <877ioqb1nx.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <46A5F752.4010806@yahoo.co.jp> 菅谷です。 確かに、現状を考えると、J1 についての活動はなく、J2 のサイト 翻訳が主になっているので、 > - J1 情報はアクセスしにくい所に追いやって J2 コンテンツをメインに という感じが近いですかね。ですので、現状のトップページを J2 の翻訳と入れ替えという方が利用者的にも良い気がします。 shinsuke KATOH Yasufumi wrote: > 加藤泰文です. > >>>> On Tue, 24 Jul 2007 14:20:37 +0900 > in message "Re: [Jetspeed-japan-trans] J2の翻訳" > Shinsuke SUGAYA-san wrote: > >> 今のところ、私の方で、Jetspeed日本語版という形で、作業予定は >> ないです。J2 に対する作業は PALポータルにフォーカスしてしまって >> いるので、翻訳作業くらいしか持っていないのですが、Jetspeed1 に >> 関する計画などありましたら、jetspeed-japan-dev 宛にお願い >> します :) > > たぶん, > - 今更 J1 はないだろう. > - J2 の場合,日本語版というのは存在しない (する意味がない). > - Jetspeed 日本語版プロジェクトのトップは J1 情報だ > って事になると,Apache なり,他からリンクされたときにややこしいから, > どうにかしましょう,ということかと. > > 例えば, > - J1 情報は抹殺してしまって J2 のコンテンツのみ残す > - J1 情報はアクセスしにくい所に追いやって J2 コンテンツをメインに > - 別のプロジェクトを立ち上げる > とかでしょうか (上記はあくまで例です). > -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/ From karma @ jazz.email.ne.jp Fri Jul 27 00:43:47 2007 From: karma @ jazz.email.ne.jp (KATOH Yasufumi) Date: Fri, 27 Jul 2007 00:43:47 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <46A5F752.4010806@yahoo.co.jp> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> <46A58C25.20207@yahoo.co.jp> <877ioqb1nx.wl%karma@jazz.email.ne.jp> <46A5F752.4010806@yahoo.co.jp> Message-ID: <87myxjuq4s.wl%karma@jazz.email.ne.jp> 加藤@香港です. #ICANN のミーティング出席中.:-) 英語がさっぱりです.:-( At Tue, 24 Jul 2007 21:57:54 +0900, Shinsuke SUGAYA wrote: > J2 の翻訳と入れ替えという方が利用者的にも良い気がします。 賛成です. -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma @ jazz.email.ne.jp ============================================== (Web Page) http://www.ne.jp/asahi/ka/to/ ============================================== From shinsuke @ yahoo.co.jp Sat Jul 28 10:16:24 2007 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Sat, 28 Jul 2007 10:16:24 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <87myxjuq4s.wl%karma@jazz.email.ne.jp> References: <469E0A42.60902@yahoo.co.jp> <20070724115048.76333826@appliedjapan.com> <46A58C25.20207@yahoo.co.jp> <877ioqb1nx.wl%karma@jazz.email.ne.jp> <46A5F752.4010806@yahoo.co.jp> <87myxjuq4s.wl%karma@jazz.email.ne.jp> Message-ID: <46AA98E8.1030302@yahoo.co.jp> 菅谷です。 KATOH Yasufumi wrote: > 加藤@香港です. > #ICANN のミーティング出席中.:-) 英語がさっぱりです.:-( お、すごいものに参加していますね〜 :) > At Tue, 24 Jul 2007 21:57:54 +0900, > Shinsuke SUGAYA wrote: >> J2 の翻訳と入れ替えという方が利用者的にも良い気がします。 > > 賛成です. それでは、その方向で考えていきましょうか。 shinsuke -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/ From m.matsuda @ appliedjapan.com Mon Jul 30 15:45:58 2007 From: m.matsuda @ appliedjapan.com (Applied_MATSUDA Masaaki) Date: Mon, 30 Jul 2007 15:45:58 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <46AA98E8.1030302@yahoo.co.jp> References: <46AA98E8.1030302@yahoo.co.jp> Message-ID: <20070730154558.04142531@appliedjapan.com> TigerCatです. >> 加藤@香港です. >> #ICANN のミーティング出席中.:-) 英語がさっぱりです.:-( > >お、すごいものに参加していますね〜 :) おおお!! >>> J2 の翻訳と入れ替えという方が利用者的にも良い気がします。 >> >> 賛成です. > >それでは、その方向で考えていきましょうか。 ですね. んでえっとえっと,「いまさらJ1」ですが,今までJ1でがしがし 実績投入してきた我らからすと既に導入している企業顧客は いったいどうなってしまうのだろうか,と思ったりしています. (ぃぇぃぇ他人事のように言い放っているのはジョークです(汗) そんな具合で,J1情報がなくなっちまうのも寂しいわけですが, 内容が古いというのはイタいですなぁ. そのあたりは考えがまとまったら,アッチ(JJ)のMLほうで議論 してみたく存じております. かいもくの目標は,Fusionを最低でもJ2の正式版に差し替える ことでありますです. From shinsuke @ yahoo.co.jp Tue Jul 31 18:26:16 2007 From: shinsuke @ yahoo.co.jp (Shinsuke SUGAYA) Date: Tue, 31 Jul 2007 18:26:16 +0900 Subject: [Jetspeed-japan-trans] =?iso-2022-jp?b?SjIbJEIkTktdTHUbKEI=?= In-Reply-To: <20070730154558.04142531@appliedjapan.com> References: <46AA98E8.1030302@yahoo.co.jp> <20070730154558.04142531@appliedjapan.com> Message-ID: <46AF0038.6000603@yahoo.co.jp> 菅谷です。 早速、SourceForge.jp 上のプロジェクトホームページを クリックしたら、Jetspeed2 翻訳が表示されるように変更して おきました。 shinsuke -------------------------------------- Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/