From mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp Mon Jan 28 17:24:14 2008 From: mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp (mori) Date: Mon, 28 Jan 2008 17:24:14 +0900 Subject: [Mergedoc-dev] =?iso-2022-jp?b?RWNsaXBzZTMuMxskQiRORnxLXDhsGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCMj0lVyVtJTglJyUvJUgbKEI=?= Message-ID: <001501c86187$2abedd90$b737150a@nsl.ad.nec.co.jp> Pleiades コミッターの皆様 NECソフト株式会社の森素樹(もりもとき)と申します。 初めてメールします。 私どもは、Eclipse Foundation(米国)で進められている、 「Eclipse Localization 簡略化ツールプロジェクト」(BABELプロジェクト) に参画し、その一環として、Eclipse3.3及び以降の日本語言語パックを、 日本人Contributorによって開発する活動を立上げ、準備を進めております。 かねてより、Pleiadesプロジェクトに関心を寄せておりましたが、 私どもの活動についてご理解いただき、 翻訳者/レビューアとして参加してもらえないでしょうか。 ご説明資料をお送りして見ていただきたいのですが、 このアドレスでよろしいですか? 適切なあて先を教えていただけますと助かります。 以上 よろしくお願いいたします ---------+---------+---------+---------+---------+---------+------ Motoki MORI  VALWAY Technology Center NEC Soft, Ltd. mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp TEL:+81-3-5534-2619 FAX:+81-3-5534-2620 From kashihara @ gmail.com Tue Jan 29 23:38:10 2008 From: kashihara @ gmail.com (Shinji Kashihara) Date: Tue, 29 Jan 2008 23:38:10 +0900 Subject: [Mergedoc-dev] =?iso-2022-jp?b?RWNsaXBzZTMuMxskQiRORnxLXDhsGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCMj0lVyVtJTglJyUvJUgbKEI=?= In-Reply-To: <001501c86187$2abedd90$b737150a@nsl.ad.nec.co.jp> References: <001501c86187$2abedd90$b737150a@nsl.ad.nec.co.jp> Message-ID: NECソフト株式会社 森様 MergeDoc Project かしはらです。 お誘いありがとうございます。 BABEL プロジェクトについてはたぶん立ち上がったころから Wiki や ML などで動向を少し拝見していました。 > Pleiades コミッターの皆様 いくつかの訳を提供していただいたりしてますが、 プロジェクト自体は私1人だったりします。 > 私どもの活動についてご理解いただき、 > 翻訳者/レビューアとして参加してもらえないでしょうか。 MergeDoc Project は本業のかたわら、やっているのですが、 本業のほうが能力不足なのか多忙で Pleiades のバグ対応もおぼつかず、 なかなか時間を割くことが困難な状況です。 元々、時間が無くても楽に日本語化するために作成しました。 代わりに、日本語言語パックを自動生成するツールを BABEL に提供させていただくのはどうでしょうか? # 今、思いつきました。モノは無いです。 # ひょっとしたら、作れないかもしれません。 Eclipse 3.3 はもとより、3.4 や WTP、など Pleiades が対応しているプラグインなら多くの部分を 自動でたぶん生成できると思います。 これから先、ずっと様々な言語パックを作成するのが かなり楽になると思います。 > ご説明資料をお送りして見ていただきたいのですが、 > このアドレスでよろしいですか? はい。ただ、ML も立てたばかりなので 誰も見てないかもしれません :p よろしくお願いします。 08/01/28 に mori さんは書きました: > Pleiades コミッターの皆様 > > NECソフト株式会社の森素樹(もりもとき)と申します。 > 初めてメールします。 > > 私どもは、Eclipse Foundation(米国)で進められている、 > 「Eclipse Localization 簡略化ツールプロジェクト」(BABELプロジェクト) > に参画し、その一環として、Eclipse3.3及び以降の日本語言語パックを、 > 日本人Contributorによって開発する活動を立上げ、準備を進めております。 > > かねてより、Pleiadesプロジェクトに関心を寄せておりましたが、 > 私どもの活動についてご理解いただき、 > 翻訳者/レビューアとして参加してもらえないでしょうか。 > > ご説明資料をお送りして見ていただきたいのですが、 > このアドレスでよろしいですか? > 適切なあて先を教えていただけますと助かります。 > > 以上 よろしくお願いいたします > ---------+---------+---------+---------+---------+---------+------ > Motoki MORI > VALWAY Technology Center > NEC Soft, Ltd. > mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp > TEL:+81-3-5534-2619 FAX:+81-3-5534-2620 > > _______________________________________________ > Mergedoc-dev mailing list > Mergedoc-dev @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/mergedoc-dev -- 柏原 真二 (かしはら しんじ) kashihara @ gmail.com http://mergedoc.sourceforge.jp/ From mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp Thu Jan 31 20:37:21 2008 From: mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp (mori) Date: Thu, 31 Jan 2008 20:37:21 +0900 Subject: [Mergedoc-dev] =?iso-2022-jp?b?RWNsaXBzZTMuMxskQiRORnxLXDhsGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCMj0lVyVtJTglJyUvJUgbKEI=?= In-Reply-To: References: <001501c86187$2abedd90$b737150a@nsl.ad.nec.co.jp> Message-ID: <005301c863fd$a487fb70$b737150a@nsl.ad.nec.co.jp> MergeDocプロジェクト かしはら様  NECソフトの森です。お返事遅れてすみませんでした。 ご説明資料をお送りします。この資料は、来週行われる Eclipse Japan Working Groupの「何年かぶりの」会議の資料です。 > 代わりに、日本語言語パックを自動生成するツールを > BABEL に提供させていただくのはどうでしょうか? > # 今、思いつきました。モノは無いです。 > # ひょっとしたら、作れないかもしれません。 どんなアイディアか是非お聞きしたいです。 なんと言っても、米国のOSSコミュニティを相手にしておりますと、 なかなか状況がつかめずストレスがたまってまいります。 鞍馬天狗のごとく一気に解決できるような解があれば素敵ですね。 今後とも よろしくお願いします。 以上です ---------+---------+---------+---------+---------+---------+------ Motoki MORI  VALWAY Technology Center NEC Soft, Ltd. mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp TEL:+81-3-5534-2619 FAX:+81-3-5534-2620 > -----Original Message----- > From: Shinji Kashihara [mailto:kashihara @ gmail.com] > Sent: Tuesday, January 29, 2008 11:38 PM > To: mergedoc-dev @ lists.sourceforge.jp > Cc: mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp > Subject: Re: [Mergedoc-dev] Eclipse3.3の日本語化プロジェクト > > NECソフト株式会社 森様 > MergeDoc Project かしはらです。 > > お誘いありがとうございます。 > BABEL プロジェクトについてはたぶん立ち上がったころから > Wiki や ML などで動向を少し拝見していました。 > > > Pleiades コミッターの皆様 > > いくつかの訳を提供していただいたりしてますが、 > プロジェクト自体は私1人だったりします。 > > > 私どもの活動についてご理解いただき、 > > 翻訳者/レビューアとして参加してもらえないでしょうか。 > > MergeDoc Project は本業のかたわら、やっているのですが、 > 本業のほうが能力不足なのか多忙で Pleiades のバグ対応もおぼつかず、 > なかなか時間を割くことが困難な状況です。 > 元々、時間が無くても楽に日本語化するために作成しました。 > > 代わりに、日本語言語パックを自動生成するツールを > BABEL に提供させていただくのはどうでしょうか? > # 今、思いつきました。モノは無いです。 > # ひょっとしたら、作れないかもしれません。 > > Eclipse 3.3 はもとより、3.4 や WTP、など > Pleiades が対応しているプラグインなら多くの部分を > 自動でたぶん生成できると思います。 > これから先、ずっと様々な言語パックを作成するのが > かなり楽になると思います。 > > > ご説明資料をお送りして見ていただきたいのですが、 > > このアドレスでよろしいですか? > > はい。ただ、ML も立てたばかりなので > 誰も見てないかもしれません :p > > よろしくお願いします。 > > > 08/01/28 に mori さんは書きました: > > Pleiades コミッターの皆様 > > > > NECソフト株式会社の森素樹(もりもとき)と申します。 > > 初めてメールします。 > > > > 私どもは、Eclipse Foundation(米国)で進められている、 > > 「Eclipse Localization 簡略化ツールプロジェクト」(BABELプロジェクト) > > に参画し、その一環として、Eclipse3.3及び以降の日本語言語パックを、 > > 日本人Contributorによって開発する活動を立上げ、準備を進めております。 > > > > かねてより、Pleiadesプロジェクトに関心を寄せておりましたが、 > > 私どもの活動についてご理解いただき、 > > 翻訳者/レビューアとして参加してもらえないでしょうか。 > > > > ご説明資料をお送りして見ていただきたいのですが、 > > このアドレスでよろしいですか? > > 適切なあて先を教えていただけますと助かります。 > > > > 以上 よろしくお願いいたします > > ---------+---------+---------+---------+---------+---------+------ > > Motoki MORI > > VALWAY Technology Center > > NEC Soft, Ltd. > > mori-m @ mxa.nes.nec.co.jp > > TEL:+81-3-5534-2619 FAX:+81-3-5534-2620 > > > > _______________________________________________ > > Mergedoc-dev mailing list > > Mergedoc-dev @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/mergedoc-dev > > -- > 柏原 真二 (かしはら しんじ) > kashihara @ gmail.com > http://mergedoc.sourceforge.jp/ -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: BABELプロジェクト説明.pdf 型: application/pdf サイズ: 207808 バイト 説明: 無し URL: http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/mergedoc-dev/attachments/20080131/5d61b4ae/attachment.pdf