Tíquete #37611

samba-4.7.0 の samba-tool.8.xml

: 2017-10-29 16:48 Última Atualização: 2017-11-13 11:54

Relator:
Dono:
Tipo:
Estado:
Fechado
Componente:
Marcos:
(Nenhum)
Prioridade:
5 - Medium
Gravidade:
5 - Medium
Resolução:
Nenhum
Arquivo:
Nenhum

Details

一部未訳あり。

Ticket History (3/10 Histories)

2017-10-29 16:48 Updated by: ribbon
  • New Ticket "samba-4.7.0 の samba-tool.8.xml" created
2017-11-02 11:41 Updated by: matsuand
  • Dono Update from (Nenhum) to matsuand
  • Componente Update from (Nenhum) to manpages
2017-11-02 12:30 Updated by: matsuand
Comentário

trunk/docs-xml/manpages/samba-tool.8.xml を更新しました。r2988 従来より、未訳部分が多々あるため、チケット未済として、作業継続します。

更新内容

  • 原文をコメントとして付与
  • 英単語と日本語文の合間に空白挿入。
  • オプションの説明において、訳文末に句点を追加。
  • コマンドの説明において、訳文末に句点を追加。「~する。」に統一。
2017-11-03 17:43 Updated by: matsuand
  • Dono Update from matsuand to ribbon
Comentário

trunk/docs-xml/manpages/samba-tool.8.xml を更新しました。 コミットは2つ: r2990r2991 レビューよろしくお願いします。

更新内容

  • 未訳出部分、すべて訳出。要レビュー。

レビューポイント

  • コードコミットから参照できる diff 部分が、今回の変更箇所すべて。これまで未訳出であったものであり、各位へは鋭意レビューを乞う。
  • 全般に samba-tool コマンドの利用経験なく、内容は全く分かっていない。無難に英文を翻訳したつもり。
  • dns サブコマンド
    • zone は DNS ゾーンと訳した。
  • domain サブコマンド
    • promote を昇格と訳した。不適切か? demote との兼ね合い考慮要。
    • demote を降格と訳した。
    • domain provision の項については、原文が誤りであると確信。現状は原文のまま訳したが、bugzilla にて問い合わせ中。
  • drs サブコマンド
    • drs kcc の項、原文の center は checker のタイポと確信。現状 checker として訳す。bugzilla は未投稿。各位の同意あれば投稿予定。
  • fsmo サブコマンド
    • role を役割と訳した。
2017-11-05 21:06 Updated by: ribbon
Comentário

r2990ですが、 220 - <para>ドメインネームシステム(DNS)を管理する。</para> 220 + <para>ドメインネームシステム(Domain Name System; DNS)を管理する。</para> は、ちょっとやり過ぎじゃないかと。このマニュアル読む人にとって、DNSはなんの略か自明なので。

252 - <para>root hints を問い合わせる。</para> 252 + <para>ルートヒント(root hint)を問い合わせる。</para>

276 - <para>ゾーンを作成する。</para> 276 + <para>DNS ゾーンを作成する。</para>

284 - <para>ゾーンを削除する。</para> 284 + <para>DNS ゾーンを削除する。</para>

292 - <para>ゾーン情報を問い合わせる。</para> 292 + <para>DNS ゾーン情報を問い合わせる。</para>

300 - <para>ゾーンを一覧表示する。</para> 300 + <para>DNS ゾーンを一覧表示する。</para>

2017-11-05 21:06 Updated by: ribbon
Comentário

ちょっとコメントが変になりましたが、列挙したものは訳しすぎ、ということでした。

2017-11-05 21:25 Updated by: ribbon
Comentário

r2990の続きです。

470 + <para>ドメインコントローラーの NTDS Settings オブジェクトに対して

471 + <replaceable>options</replaceable> を検査または変更する。</para> の「検査」は「問い合わせ」にするのはどうでしょうか。

479 + <para>2 つの DC 間の名前付けコンテキスト(naming context)を複製する。</para>

は、「2つのDC間で」 ではないでしょうか。

583 + <para>コンテナーから継承フラグ(inheritance flag)を取得する。</para>

は、「コンテナの」 ではないでしょうか。

including correct ACLs on GPOs

は、「GPO上のACL修正を含む」ではどうでしょうか。

2017-11-10 23:08 Updated by: ribbon
  • Dono Update from ribbon to matsuand
Comentário

https://technet.microsoft.com/ja-jp/library/cc268210.aspx を見たのですが role は ロールのまま、訳してないですね。無理に、「役割」としない方が良いのではないでしょうか。

2017-11-11 17:13 Updated by: matsuand
  • Dono Update from matsuand to ribbon
Comentário

ご指摘箇所、大半を修正しました。 r3009

ただし including correct ACLs on GPOs に対するご指摘ですが、文法的には「GPO 上の正しい ACL を含む」です。"修正" という処理動作が含まれる説明内容であれば「GPO上のACL修正を含む」でもよいと思いますが、処理動作に関して無知です。適宜ご判断仰ぎます。

-	<para>ドメインネームシステム(Domain Name System; DNS)を管理する。</para>
+	<para>ドメインネームシステム(DNS)を管理する。</para>
-	<replaceable>options</replaceable> を検査または変更する。</para>
+	<replaceable>options</replaceable> を問い合わせまたは変更する。</para>
-	<para>2 つの DC 間の名前付けコンテキスト(naming context)を複製する。</para>
+	<para>2 つの DC 間で名前付けコンテキスト(naming context)を複製する。</para>
-	<para>役割(role)を取得する。</para>
+	<para>ロール(role)を取得する。</para>
-	<para>役割(role)を表示する。</para>
+	<para>ロールを表示する。</para>
-	<para>役割(role)を移動する。</para>
+	<para>ロールを移動する。</para>
-	<para>コンテナーから継承フラグ(inheritance flag)を取得する。</para>
+	<para>コンテナーの継承フラグ(inheritance flag)を取得する。</para>
2017-11-13 11:54 Updated by: ribbon
  • Ticket Close date is changed to 2017-11-13 11:54
  • Estado Update from Aberto to Fechado
Comentário

samba-tool のソースコードを見てみました。

sysvolcheck の実体は python/samba/provision/init.py にあるのですが、修正する機能はないみたいです。ですので、このままで良いと思います。

チケット完了とします。

Attachment File List

No attachments

Editar

You are not logged in. I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. » Login