[Anthy-dev 2551] Re: anthy-7015

Back to archive index

Shirou Wakayama shiro****@proso*****
2005年 10月 16日 (日) 01:35:30 JST


若山です。

From: UTUMI Hirosi <utuhi****@yahoo*****>
Subject: Re: [Anthy-dev 2539] anthy-7015
Date: Sat, 15 Oct 2005 22:05:59 +0900 (JST)

> 内海です。

(snip)

> 駅名については、
> "東京駅から大阪駅へ" と書く場合もありますが、
> "東京から大阪へ" という書きかたもポピュラーだと思います。
> "駅" を省いた登録のほうが、
> -あいおいえき #CN*12 相生駅
> +あいおい #CN*12 相生
> 使い回しが利くと思います。
> この修正を適用した station.t をお作りいただけましたら
> とてもうれしいです。

よくわかってないのですが、
これは、以前([Anthy-dev 2474])で書いたように、
  あおつかえき #CN*12 #_4青塚_2駅
というように複合語で登録すれば、
「あおつか」でも「あおつかえき」でも「青塚」と「青塚駅」の両方が
正確に変換できるものなのでしょうか。

とりあえず、以下に二つのファイルを一つにかためて置きました。
  http://www.geocities.co.jp/sfawfaw/placename_20051015.tar.gz
内容はこの二つです。
  - placename_from_station.t : 「駅」を省いたもの
  - station_composit.t : 上記のように複合語っぽくしたもの

よく理解していないので、適当な方をお使いください。

ちなみに「東京ディズニーランドステーション」などステーションが付く
いくつかの駅はそのままにしてあります。

また、以下の駅名に関してtypoあるいは抜けがあったので、それも訂正してあり
ます。
   大塚駅
   大塚・帝京大学駅
   北新・松本大学前駅
   旧居留地・大丸前駅
   三宮・花時計前駅
   栂・美木多駅
   徳重・名古屋芸大駅
   

それでは。
----
WAKAYAMA [F.a.w.] Shirou



Anthy-dev メーリングリストの案内
Back to archive index