[Boostjp-dev1024] uBLAS用語

Back to archive index

Satoshi Fujimoto fujim****@be*****
2003年 4月 8日 (火) 01:14:45 JST


藤本です。
早速、uBLASのContainer Conceptsを訳してみました。
まだcvsには手もつけてませんのであげられませんが。

以下の文章の意味がわかりません。どなたか教えていただけませんか?
the run-time complexity of insert and erase is specific for the vector.
specificってなんでしょう。

訳語の一致は、
http://www.shibu.jp/Boost/WordBrowseReport
なのかもしれませんが以下が気になります。
なにかよい訳語はないでしょうか?

convertible       :    Objects of a type convertible to size_type
                       size_typeへ「変換可能」な型のオブジェクト、
                       でよいのでしょうか。それとも何か専門用語?が
                       あるのでしょうか?

Type requirements           : 型に関する要求事項。
Destroys the element v (i)  :要素を破壊する
意味はわかるんですが、、、。

以上よろしくお願いします。
-- 
Satoshi Fujimoto <fujim****@be*****>





Boostjp-developer メーリングリストの案内
Back to archive index