[Codeigniter-users] ユーザガイドの翻訳作業

Back to archive index

Inai Motta m-ina****@asima*****
2008年 8月 10日 (日) 22:55:11 JST


Mottaです。

翻訳作業・・・ありましたね。
仕切り直しということで、改めてがんばりたいと思います。

せかされないと進まない事もありますので・・・。

2008/08/10 20:30 Takeshi Amano <p****@takes*****>:
> 天野です
>
>> 停滞している翻訳作業ですが、仕切り直して、進めたいと思います。
>>
>>
>> ユーザガイド日本語版 1.6.2 の作業状況
>> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%881.6.2%E4%BD%9C%E6%88%90
>>
>
> 思いだしたら作業は進めていますが、ちと気合を入れてすすめましょうかね。
> 新規のドキュメントをやってみます。
>
> それとこないだ話の出ていた2バイトの対応について他の2バイトのCI開発者を
> みつけるべく本家サイトのフォーラムにアップしてみたいと思います。
>
> 2バイトで変更の必要なものは天野が考え付くに以下の様なものがあります。
>
> - URLヘルパー周りの関数 (url_title()など)
> - DB接続周り
> - メール送信周り
>
> kenjiさんが日本語パックを作ったときはこれ以外の作業範囲がありましたら
> おしえてください。フォーラムに投げかける前にすでに日本のチームで作業
> した内容をだいたい把握できていればと思います。
>
> Takeshi Amano
>
> Ads are the cave art of the twentieth century - Marshall McLuhan
>
> _______________________________________________
> Codeigniter-users mailing list
> Codei****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users
>




Codeigniter-users メーリングリストの案内
Back to archive index