[jbug-trans 1363] Re: Seam 2.2.0 翻訳へ向けた準備を開始します

Back to archive index

佐野大輔 d-san****@nri*****
2009年 8月 24日 (月) 09:50:16 JST


皆本さん

佐野です。
ありがとうございます。
チェックアウトから、ビルドできること確認しました。

ビルド結果のコミットは、皆本さん以外でも、
自由に行って良い感じですか?

Fusayuki Minamoto さんは書きました:
> Seam翻訳関係者のみなさん
> 
>> まずは、SVNリポジトリの方です。
>> 準備ができたら連絡します。
> 
> ビルドに必要なファイルをコミットしました。
> Fedora環境の方はbuild_doc.shを実行すればビルドできます。
> 
>     https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/
> 
> ビルド結果のhtmlは
> 
>     trunk/Seam_Reference_Guide/target/docbook/publish/ja-JP
> 
> にありますので、checkoutして確認してください。
> 
> 今後はビルドごとにhtmlもSVNにコミットするようにします。
> 
> 2009/08/19 6:40 に Fusayuki Minamoto<fusay****@gmail*****> さんは書きました:
>> 佐野さん
>>
>>> できれば、ビルドに必要なリソース(本家のtrunkから持ってきたオリジナルのen-USディレクトリとか、pom.xmlとか)と、
>>> 定期的にビルドしたhtmlをSVNレポジトリに置いておきたいのですが、まずいでしょうか?
>> それ、やりましょう。
>>
>> それから、将来的には、nightly buildのようなこともできると良いですね。
>> (上のビルド環境があれば、簡単なはず)
>>
>> まずは、SVNリポジトリの方です。
>> 準備ができたら連絡します。
>>
>> 2009/08/18 23:52 に 佐野大輔<dsano****@gmail*****> さんは書きました:
>>> 佐野です。
>>>
>>>> 田邉さん
>>> conversions.poとdrools.poをビルドしたものを、添付します。
>>> サイズを削るため、画像とCSSを抜いたので、分かり難いかもしれませんが、
>>> 参考になるようでしたら。
>>>
>>>> 皆本さん
>>> できれば、ビルドに必要なリソース(本家のtrunkから持ってきたオリジナルのen-USディレクトリとか、pom.xmlとか)と、
>>> 定期的にビルドしたhtmlをSVNレポジトリに置いておきたいのですが、まずいでしょうか?
>>> そうしておけば、わざわざビルドして確認しなくても、誰かがビルドすれば、
>>> 他の人は、Web経由で確認できると思いますし。
>>> ビルド環境を用意するのは、Windowsユーザにはとっても手間です。
>>> (自分も、仮想サーバたてたり大変だったりしたので。。)
>>>
>>> 2009/08/16 23:19 に Fusayuki Minamoto<fusay****@gmail*****> さんは書きました:
>>>>  田邉さん
>>>>
>>>> お疲れさまです。
>>>>
>>>>> ページのビルド方法が分からないんですが、どこかに資料などありますでしょうか。
>>>> Fedora上でのビルド方法については以前Wikiにまとめましたものがあります。
>>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=SeamReferenceGuide%A4%CE%A5%D3%A5%EB%A5%C9%CA%FD%CB%A1
>>>>
>>>> よろしくお願いします。
>>>>
>>>> 2009/08/16 21:14 に TANABE Junnichi<jun****@lmns*****> さんは書きました:
>>>>> 田邉です。
>>>>>
>>>>> 7章もドラフト版をコミットいたしました。
>>>>>
>>>>> ページのビルド方法が分からないんですが、どこかに資料などありますでしょうか。
>>>>> 手元で一旦見てみたいので・・・。
>>>>>
>>>>> お手数ですが、ご教示お願いいたします。
>>>>>
>>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>>
>>>>>
>>>>> 以上
>>>>>
>>>>> TANABE Junnichi さんは書きました:
>>>>>> 田邉です。
>>>>>>
>>>>>> お疲れ様です。
>>>>>>
>>>>>> 14章についてとりあえずドラフト版をコミットいたしました。
>>>>>>
>>>>>> We can also add means to be notified of rule engine events, including
>>>>>> rules firing, objects being asserted, etc. by adding event listeners to
>>>>>> WorkingMemory.
>>>>>>
>>>>>> のところは、自信無いです。コメントいただけると幸いです。
>>>>>>
>>>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 以上
>>>>>>
>>>>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>>>>> 佐野さん
>>>>>>>
>>>>>>> いつもありがとうございます。
>>>>>>>
>>>>>>>> 大丈夫です。19章、ほぼ終わりました。(あと、ビルドして見直してみます。)
>>>>>>> いやぁ、19章は根気が要ると思います。大変でしたね。
>>>>>>> お疲れ様です。
>>>>>>>
>>>>>>> 2009/08/13 9:08 に 佐野大輔<d-san****@nri*****> さんは書きました:
>>>>>>>> 皆本さん
>>>>>>>>
>>>>>>>> 大丈夫です。19章、ほぼ終わりました。(あと、ビルドして見直してみます。)
>>>>>>>>
>>>>>>>> Fuzzyになってるもののほとんどは、原文が変わっていませんでした。
>>>>>>>> スペースが入ったとか、改行が変わったとか、そういうのでFuzzyになったんで
>>>>>>>> すかね。。
>>>>>>>>
>>>>>>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>>>>>>> 佐野さん
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 12章 Wicket、19章 Excel、予約しました。
>>>>>>>>> ありがとうございます。
>>>>>>>>> 修正ボリュームがかなり多いので19章を優先してください。
>>>>>>>>> 12章については19章の後に、余裕があったらお願いします。
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 皆本
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 2009/08/12 13:16 に 佐野大輔<d-san****@nri*****> さんは書きました:
>>>>>>>>>> 佐野です。
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 12章 Wicket、19章 Excel、予約しました。
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> TANABE Junnichi さんは書きました:
>>>>>>>>>>> 皆本さん
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>>>>>>>>>> Seam 2.1の担当とできるだけ同じ方に担当して頂きたいと思っています。
>>>>>>>>>>>> 7章と14章をまず予約していただけないでしょうか。
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E1%CB%DD%CC%F5%BC%D4%CA%E7%BD%B8%B0%C6%C6%E2
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> 了解いたしました。予約は修正しておきました。
>>>>>>>>>>> お盆の間に出来るだけ進めておきたいと思います。
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> 以上
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> 佐野 大輔  (d-san****@nri*****)
>>>>>>>>>> (株)野村総合研究所
>>>>>>>>>> 基盤ソリューション事業本部
>>>>>>>>>> TEL:03-6267-9081 FAX:03-6267-9110
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> 佐野 大輔  (d-san****@nri*****)
>>>>>>>> (株)野村総合研究所
>>>>>>>> 基盤ソリューション事業本部
>>>>>>>> TEL:03-6267-9081 FAX:03-6267-9110
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>> Japan****@lists*****
>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>> Japan****@lists*****
>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>
> 
> 
> 


-- 
株式会社 野村総合研究所
基盤ソリューション事業本部
基盤ソリューション事業一部
佐野 大輔(d-san****@nri*****)

〒105-7113
東京都港区東新橋1-5-2
汐留シティセンター13階
TEL:03-6274-1417 FAX:03-6274-1547




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index