[jbug-trans 1382] Re: seam関連書籍の翻訳について

Back to archive index

Fusayuki Minamoto fusay****@gmail*****
2009年 12月 2日 (水) 07:19:50 JST


山口さん

> 最近、「seam in action」、「Seam Framework」等の洋書を読んでいるのですが、

私のそれらの本をよく参照します。よい本ですね。
Seam In Actionだけでなく、Seam Frameworkの2nd Editionもいいですね。

> 出版関係の知識が乏しくて申し訳ないのですが、この辺の洋書の翻訳等について
> JJBUGで関わっていくような予定とかはあるのでしょうか?

JJBUGそのような予定は(現在のところ)ありません。
現在ではいくつかの翻訳が同時進行で走っており、ここで書籍の翻訳をしたら
それこそ、それらの活動が止まってしまうでしょうし...

私自身は洋書の翻訳には興味は無いものの、JJBUG翻訳MLのメンバには
興味のある方は何名かいらっしゃると思います。

以下のような取りまとめをしてくださる方がいらっしゃれば
翻訳メンバを募るとよいと思います。

・著者or出版社にコンタクトを取って現在日本で翻訳中でないことを確認
・日本での出版社を探す
・翻訳メンバを探す
・共著の場合は取りまとめをする
...etc

皆本

2009年11月30日11:43 Junya Yamaguchi <junya****@gmail*****>:
> JJBUG翻訳者の皆様
> 初めまして。
> 株式会社イプロスの山口と申します。
> 現在、弊社サイトのリニューアルでJBoss Seamベースで構築しております。
> その関係で、最近、「seam in action」、「Seam Framework」等の洋書を読んでいるのですが、
> これらの本が日本語訳されていれば、もっと日本の技術者にseamのすばらしさを
> 伝えられるのになぁ。もったいないなぁ。。と思っている次第です。
> つきましては、この辺りの翻訳作業に関わらせて頂ければ幸いだなぁ。
> と思いまして、メールを差し上げている次第です。
> 出版関係の知識が乏しくて申し訳ないのですが、この辺の洋書の翻訳等について
> JJBUGで関わっていくような予定とかはあるのでしょうか?
> あれば、ぜひ関わらせて頂きたいなと思いまして。
> よろしくお願いいたします。
> --
>
> =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
>   山口 隼也(Junya Yamaguchi)
>   yamag****@ipros*****
>
>   株式会社イプロス(Ipros Corporation)
>   http://www.ipros.jp
>   東京都港区台場2-3-1 トレードピアお台場9F
>   TEL : 03-3570-0388 FAX : 03-3570-0399
> =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
>
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>
>



-- 
皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index