Fusayuki Minamoto
fusay****@gmail*****
2009年 12月 2日 (水) 07:19:50 JST
山口さん > 最近、「seam in action」、「Seam Framework」等の洋書を読んでいるのですが、 私のそれらの本をよく参照します。よい本ですね。 Seam In Actionだけでなく、Seam Frameworkの2nd Editionもいいですね。 > 出版関係の知識が乏しくて申し訳ないのですが、この辺の洋書の翻訳等について > JJBUGで関わっていくような予定とかはあるのでしょうか? JJBUGそのような予定は(現在のところ)ありません。 現在ではいくつかの翻訳が同時進行で走っており、ここで書籍の翻訳をしたら それこそ、それらの活動が止まってしまうでしょうし... 私自身は洋書の翻訳には興味は無いものの、JJBUG翻訳MLのメンバには 興味のある方は何名かいらっしゃると思います。 以下のような取りまとめをしてくださる方がいらっしゃれば 翻訳メンバを募るとよいと思います。 ・著者or出版社にコンタクトを取って現在日本で翻訳中でないことを確認 ・日本での出版社を探す ・翻訳メンバを探す ・共著の場合は取りまとめをする ...etc 皆本 2009年11月30日11:43 Junya Yamaguchi <junya****@gmail*****>: > JJBUG翻訳者の皆様 > 初めまして。 > 株式会社イプロスの山口と申します。 > 現在、弊社サイトのリニューアルでJBoss Seamベースで構築しております。 > その関係で、最近、「seam in action」、「Seam Framework」等の洋書を読んでいるのですが、 > これらの本が日本語訳されていれば、もっと日本の技術者にseamのすばらしさを > 伝えられるのになぁ。もったいないなぁ。。と思っている次第です。 > つきましては、この辺りの翻訳作業に関わらせて頂ければ幸いだなぁ。 > と思いまして、メールを差し上げている次第です。 > 出版関係の知識が乏しくて申し訳ないのですが、この辺の洋書の翻訳等について > JJBUGで関わっていくような予定とかはあるのでしょうか? > あれば、ぜひ関わらせて頂きたいなと思いまして。 > よろしくお願いいたします。 > -- > > =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= > 山口 隼也(Junya Yamaguchi) > yamag****@ipros***** > > 株式会社イプロス(Ipros Corporation) > http://www.ipros.jp > 東京都港区台場2-3-1 トレードピアお台場9F > TEL : 03-3570-0388 FAX : 03-3570-0399 > =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > > -- 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>