Fusayuki Minamoto
fusay****@gmail*****
2009年 5月 26日 (火) 14:07:52 JST
皆本です。 時間がかかりましたが、PREVIEW1の4章から付録までをチェックしました。 一応、4章からは全文読んでいるので、これで意味の通らない文章はなくなったと思います。 (なにか見つかったらコメントください) 用語としては、injectの訳語が ・インジェクトする ・依存性注入する ・注入する のように章によってまちまちなのが気になりました。 後は、1-3章の翻訳を待って、次回の査読時に用語の統一をしたいと思います。 2009/05/22 23:24 TANABE Junnichi <jun****@lmns*****>: > 皆本さん > > お世話になります。 > > 査読いただいた点について修正しコミットいたしました。 > 遅くなり申し訳ございませんでした。 > > 過不足あればお手数ですがご指摘いただけると幸いです。 > > ところで、6章前半はやっぱり日本語にならないんですね・・・。私のせいでな > ければよいのですが・・・・。 > > よろしくお願いいたします。 > > > 以上 > > Fusayuki Minamoto さんは書きました: >> 皆本です。 >> >>> 5/15中を目標に4章から18章までざっとチェックするつもりです。 >> >> 第1回のチェック終了し、コメント表にまとめました。 >> >> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/webbeans-translation-comments.xls >> >> 翻訳担当の方で、コメントの意味がわからない、議論の必要と思われるものがあれば >> MLの方へご連絡ください。 >> >> なお、poファイルへの修正の反映は、(まだ訳語が変更されるかもしれないので) >> ガイド全体の査読が終了してからにしたいと思います。 >> >> 今後の作業としては、1から3章までと付録の翻訳が残っています。 >> 野上さん、和田さん、翻訳が終了したらMLへのご連絡をお願いします。 >> >> 以上、よろしくお願いします。 >> >> 2009/05/13 13:55 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >>> 誰も手をあげないので、勝手に査読をはじめました。 >>> 5/15中を目標に4章から18章までざっとチェックするつもりです。 >>> >>> コメントは以下の場所に書くようにします。 >>> >>> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/webbeans-translation-comments.xls >>> >>> 章間の不整合をなくすため、全体を通して見てからコメントの内容を再度見直すつもりです。 >>> >>> >>> 2009/04/30 12:54 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >>>> 各位 >>>> >>>> 5/15 終了を目処に第1回の査読を開始します。 >>>> つきましては、翻訳の査読をしてくださる方を募集します。 >>>> >>>> 条件: >>>> * 全章を通して読んでくださる方(100ページ強です)を希望します。 >>>> でも、XXXの章だけという方もWelcomeです。 >>>> >>>> 締切り: >>>> * 5/15 (金) 中に査読コメントをまとめていただきます。 >>>> >>>> 査読内容: >>>> * 内容面のチェック(ここが分からんというツッコミです) >>>> * ML上で英語だけでなく、WebBeansの技術面の議論ができると嬉しいです。 >>>> >>>> 以上、よろしくお願いします。 >>>> >>>> >>>>> スケジュール: >>>>> ・4/30までに日本語訳 >>>>> ・5/15までに査読完了 >>>> -- >>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/ >>>> http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました ) >>>> >>> >>> >>> -- >>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/ >>> >> >> >> > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > -- 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/