[Jetspeed-japan-trans] Re: component

Back to archive index

Applied_MATSUDA Masaaki m.mat****@appli*****
2006年 1月 16日 (月) 15:56:46 JST


TigetCatです。


>> 若干文章中で "component" が使われていたりすると,「コンポーネント」の
>> ままの方が自然かなあ,と思える部分もあります."component architecture"
>> とか.
>
>そう思います。

多数の意見にあわせます。(^^;


>> あと,"component framework" ってどう訳します? 日本語だと単に「フレーム
>> ワーク」となりますかね? 「コンポーネントフレームワーク」?
>
>コンポーネントフレームワークがよい気がするのですがどうでしょう?

確かにそのような気が。




Jetspeed-japan-trans メーリングリストの案内
Back to archive index