argra****@ub32*****
argra****@ub32*****
2002年 12月 6日 (金) 07:30:24 JST
白方です。 <20021****@mail5*****>の記事において foxta****@ayuay*****さんは書きました。 >> 柚葉です。おはようございます。 おかげさまでdata.base完訳も夢ではなくなってきました。 ありがとうございます。 >> 12月5日時点のdata.baseの未訳は以下のとおりです。 >> >> altar >> blindfold [洞窟の女王、ハガード] >> coyote >> gnomish wizard [ハリーポッターと秘密の部屋] >> hom*nculus >> huge chunk of meat >> sack [シルヴィーとブルーノ、ルイス・キャロル] >> saddle >> throne [ワーズワス] >> unicorn >> >> 邦訳がありそうなものは[]で書いてあります。 >> 近辺の図書館をいくつかあたってみたのですが全滅でした。 >> どなたか調べていただけるとありがたいのですが。 実は最終兵器(?)として国会図書館の検索システムがあります。 http://webopac2.ndl.go.jp/ows-bin/search.cgi?MODE_M=1&SEARCH=1 これによると、洞窟の女王はあるようです。 ワーズワスの本は24冊出てくるのですが、どれに対象の詩が載っているかは いまいちわかりません。 シルヴィーとブルーノはあるのですが、よく見ると原文は "Sylvie and Bruno Concluded"で、「シルヴィーとブルーノ完結編」とでも いうべき別の本らしいです。で、これの邦訳はなさそうです。 ということで、東京近郊の方に期待します(^^;) ハリーポッターは誰か持っていそうなものですが、意外とないんですかね(^^;) 地元の図書館にもあるらしいのですが旬すぎて借りれません(^^;) >> 残りもがんばって訳してみます。 よろしくおねがいしますm(_._)m -- ------------------------------------------------------------------- 「ばよえ〜ん」 白方 健太郎 -- mailto:argra****@ub32***** http://argrath.ub32.org/