[JM:00951] Re: 立候補:rsync(1)、rsyncd.conf(5) Re: Re:rsync(1)がないのはなぜ?

Back to archive index

Akihiro Motoki amoto****@gmail*****
2013年 10月 14日 (月) 19:17:25 JST


元木です。

遅くなりましたが、 JM の Repository に rsync の man pages を取り込みました。
9月の終わり頃に rsync-3.1.0 が出ていましたので、そちらを使いました。
http://linuxjm.sourceforge.jp/INDEX/progress.html#rsync

翻訳方法は、従来どおり roff ページで原文をコメントにする方法でも、
po4a を使った方法でも、どちらでも構いません。
よろしくお願いいたします。

# ウェブページの記載が更新できていないのは、単純にリソース不足です。
# 前から気になっていますが、手が回らないのが実状です。

2013/9/21 IIJIMA Hiromitsu <delmo****@denno*****>:
> いいじまです。
>
> rsync(1)、rsyncd.conf(5) の翻訳に立候補します。
>
> 新規の項目ですので、管理者様におかれましてはリポジトリ・
> 進捗状況ページへの追記をお願いします。
>
> 一次配布サイトは、
> http://rsync.samba.org/
> となります。
>
> 翻訳対象とするバージョンは、すでに一次サイトのほうでは
> 今年7月末に出た最新版3.1.0pre1のman pagesを一般公開して
> いるので、特に異論がなければこのバージョンにしたいと
> 思います。
>
> 以上、よろしくお願いいたします。
>
> ----- Original Message -----
> From: "IIJIMA Hiromitsu" <delmo****@denno*****>
> To: "Linux JM discussion" <linux****@lists*****>
> Sent: Thursday, September 19, 2013 11:11 PM
> Subject: [JM:00923] Re:rsync(1)がないのはなぜ?
>
>
>> いいじまです。
>>
>>> 関原です。
>>>
>>> インフォサイエンスという会社が rsyncサイトの日本語訳を
>>> 提供してて、そこにmanの和訳もあるみたいですよ。
>>>
>>> http://www.infoscience.co.jp/technical/rsync/rsync.html
>>
>> 情報ありがとうございます。
>> でも、バージョンがかなり古いですね…
>>
>> 私の場合、
>>    ・sftpは基本的にWin32ネイティブのツールを使う
>>    ・rsyncはWin32ネイティブでまともに動くものがないので
>>     Cygwinのものを使う
>> という状況でして、最近のCygwinではファイル名はUTF-8で認識
>> されるので、rsyncの--iconvオプションがないと話にならない
>> 状況です。
>>
>> というわけで、最新バージョンの下訳に立候補します。
>> 手続き関係、明日にでもJMウェブサイトで確認しておきます。
>>
>>>> いいじまさん
>>>>
>>>> 元木です。こんにちは。
>>>>
>>>> rsync(1) が存在しないのは、特に理由はありません。
>>>> これまで翻訳する人が現れなかったというだけです。
>>>> 2000年頃にまとまって翻訳が行われて以降は、
>>>> 翻訳する人があらわれたものが追加されている状況です。
>>>>
>>>> 参考になる和訳は私も存じません。
>>
>> なるほど。
>>
>>>> 2013/9/19 IIJIMA Hiromitsu <delmo****@denno*****>:
>>>> > いいじま@Linuxは素人です。
>>>> >
>>>> > 少し前に、rsync(1) を使おうとしてJMで検索したのですが、
>>>> > ヒットしませんでした。
>>>> > FreeBSDさんの日本語manでも同様にヒットなしです。
>>>> > FreeBSDの英語版でやっと見つかりました。
>>>> > #まあ、rsyncコマンドを使う環境で英語を読めばいいのですが。
>>>> >
>>>> > というわけで、質問です。
>>>> >
>>>> > 1.rsync(1)がJMやFreeBSD日本語版に採録されていないのは
>>>> >  何か理由があるのでしょうか。
>>>> >  コア部分には該当しないという位置づけなのでしょうか。
>>>> >
>>>> > 2.採録すべきなのに採録されていないのであればぜひ下訳作業に
>>>> >  立候補したいのですが、どこかに参考訳はありますか?
>
> --
> IIJIMA, Hiromitsu
>
> _______________________________________________
> linuxjm-discuss mailing list
> linux****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/linuxjm-discuss



-- 
Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****>




linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index