[JM:01240] [POST: DP] sudo sudo.8

Back to archive index

長南洋一 cyoic****@maple*****
2016年 7月 5日 (火) 21:06:48 JST


<STATUS>
stat: DP
ppkg: sudo
page: sudo.8
date: 2016/07/04
mail: cyoic****@maple*****
name: Chonan Yoichi
</STATUS>

sudo-1.8.17 の man page の翻訳を投稿します。[POST: TR] のメールは
省略しても構いませんね。1.8.11 あたりから改訳を始めていたのですが、
作業が完了したと思うと、sudo のバージョンが先へ進んでしまっている。
「アキレスと亀」状態の繰り返しで、参りました。

sudo_plugin.5 の翻訳はしません。内容が技術的すぎて、私の手に
負えないからです。ですから、訳したのは、次の 6 点です。

  sudo.8
  sudoreplay.8
  visudo.8
  sudo.conf.5
  sudoers.5
  sudoers.ldap.5

このメールに添付するファイル sudo-1817-man.tar.gz には sudo.8 関係の
次のファイルが入っています。ファイル名やディレクトリ名は仮のものです。
実際に登録するときは、sudo.draft などではなく、
{draft,release}/man8/sudo.8 などになると思います。 

  man8/sudo/sudo.pot   (po ファイルの原型)
            sudo.po    (po ファイルの翻訳原稿)
            sudo.man   (roff 形式の原文)
            sudo.draft (roff 形式の翻訳)
            add0.txt   (Copyright の原稿。po4a-translate の -a で
                       挿入するもの。add1.txt, add2.txt などがあれば、
                       それは独立した訳注)

# *.draft を "man -l sudo.draft" などで読もうとすると、日本語の行が
# 乱れて読みにくいと思います。その場合は、
# 
#   (echo .mso ja.tmac && cat sudo.draft) |man -l -
#
# などとすれば、比較的きれいに整形されて表示されるはずです。

man ファイルの po ファイル化には、ちょっとした手作業が必要でした。
また、そのため、出来上がった日本語 man ファイルにも、一ヶ所
手を入れる必要がありました。そのことについて書いておきます。

まず、man の原文は、sudo-1.8.17.tar.gz を展開してから、

  $ ./configure --with-man --with-selinux
  $ make

で作りました。そして、出来上がった sudo.man などに対して 
po4a-gettextize を実行すると、次のようになります。

  $ po4a-gettextize -f man -m sudo.man -p sudo.pot
  sudo.man:1: (po4a::man)
              このファイルは '.\" DO NOT EDIT THIS FILE, IT IS NOT 
              THE MASTER!' という行が含まれます。ソースファイルを
              翻訳するべきですが、とにかく継続します。
  sudo.man:2: (po4a::man)
              このファイルは '.\" IT IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM 
              sudo.mdoc.in' という行が含まれます。ソースファイルを
              翻訳するべきですが、とにかく継続します。
  sudo.man:26: (po4a::man)
               このページには '.if' で条件節を使用しています。
               po4a は完全な groff パーサではないためサポートしていません。

最初の二つの Warning は無視することにしますが、三番目を解決しないと、
sudo.pot が作成できません。そこで、sudo.man の 26 行目の

  .if n .ad l

をコメントアウトします。「nroff モードで処理するなら、各行を
左揃えにする」といった意味じゃなかったでしょうか。

これで "po4a-gettextize -f man -m sudo.man -p sudo.pot" に成功するので、
sudo.pot を sudo.po にコピーして翻訳。

  $ po4a-translate -f man -m sudo.man -p sudo.po -a add0.txt -l sudo.draft -v

で po ファイルを roff ファイルに変換します。しかし、これでは、整形が
イマイチなので (行中に変に長い空白が入ってしまう)、sudo.draft の 
「.\" .if n .ad l」の部分をアンコメントして、元に戻しておきました。

そんなわけで、実際に "po4a-なんとか" コマンドで使用した (作成される) 
sudo.man や sudo.draft は「.\" .if n .ad l」になっているものですが、
ここで提出する sudo.man や sudo.draft は「.if n .ad l」とアンコメント
したものです。

sudoers.{man,draft}, sudo.conf.{man,draft} など、他のものについても、
同様なことをやっています。

-- 
長南洋一
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: sudo-1817-man.tar.gz
型:         application/octet-stream
サイズ:     55825 バイト
説明:       無し
Download 



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index