校正確認ありがとうございます。以下返信します。 ----- Original Message ----- > From: ribbon <jm****@ribbo*****> > To: linux****@lists***** > Cc: > Date: 2021/7/28, Wed 18:23 > Subject: [JM:02740] Re: [POST:DP] GNU gettext msgattrib.1 > > On Wed, Jul 28, 2021 at 12:26:02PM +0900, matsuand wrote: >> <STATUS> >> stat: DP >> ppkg: GNU gettext 0.21 >> page: msgattrib.1 >> date: 2020/07/26 >> mail: michio_matsu****@yahoo***** >> name: Michio MATSUYAMA >> </STATUS> ... >> .\"O Filters the messages of a translation catalog according to > their attributes, >> .\"O and manipulates the attributes. >> .PP >> 翻訳カタログ内のメッセージに対して、その属性に応じた絞り込みます。またその属性を操作します。 > > 応じた絞り込みます。->応じた絞り込みをします。 修正します。 > \fB\-\-only\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR.po >> .\"O manipulate only entries listed in FILE.po >> .TP >> \fB\-\-only\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP.po >> FILE.po には含まれているエントリのみを扱います。 > > FILE.po には -> FILE.po は 「に」が正しいですね。 再訳 FILE.po に含まれているエントリのみを扱います。 > \fB\-\-ignore\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP.po >> FILE.po には含まれていないエントリのみを扱います。 > > FILE.po には -> FILE.po は 「に」 再訳 FILE.po に含まれていないエントリのみを扱います。 >> .\"O \fB\-s\fR, > \fB\-\-sort\-output\fR >> .\"O generate sorted output >> .TP >> \fB\-s\fP, \fB\-\-sort\-output\fP >> 並び替えられた出力を生成します。 > > 好みの問題かもしれませんが > > 並び替えられた出力 -> 整列された出力 ... >> \fB\-F\fP, \fB\-\-sort\-by\-file\fP >> ファイルの場所によって出力を並び替えます。 > > 並び替えます->整列します。 前メール発言済。「並び替え」とします。