[JM:02883] Re: [POST:DP] GNU gettext msgcomm.1

Back to archive index
Akihiro Motoki amoto****@gmail*****
2021年 8月 20日 (金) 21:03:49 JST


On Wed, Jul 28, 2021 at 12:28 PM matsuand <michio_matsu****@yahoo*****> wrote:
>
> <STATUS>
> stat: DP
> ppkg: GNU gettext 0.21
> page: msgcomm.1
> date: 2020/07/26
> mail: michio_matsu****@yahoo*****
> name: Michio MATSUYAMA
> </STATUS>
>
> (翻訳予約: 2021/07/28 [JM:02713])
>
> .\"O .TH MSGCOMM "1" "July 2020" "GNU gettext-tools 20200704" "User Commands"
> .TH MSGCOMM 1 2020年7月 "GNU gettext\-tools 20200704" ユーザーコマンド
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH NAME
> .\"O msgcomm \- match two message catalogs
> .SH 名前
> msgcomm \- 2 つのメッセージカタログの検索

match なので「検索」というよりは「一致を探す」「比較する」といった
ニュアンスだと思います。「〜の比較」はどうでしょうか。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH SYNOPSIS
> .\"O .B msgcomm
> .\"O [\fI\,OPTION\/\fR] [\fI\,INPUTFILE\/\fR]...
> .SH 書式
> \fBmsgcomm\fP [\fI\,OPTION\/\fP] [\fI\,INPUTFILE\/\fP]...
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH DESCRIPTION
> .SH 説明
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
> .\"O By using the \fB\-\-more\-than\fR option, greater commonality may be requested
> .\"O before messages are printed.  Conversely, the \fB\-\-less\-than\fR option may be
> .\"O used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
> .\"O \fB\-\-less\-than\fR=\fI\,2\/\fR will only print the unique messages).  Translations,
> .\"O comments and extracted comments will be preserved, but only from the first
> .\"O PO file to define them.  File positions from all PO files will be
> .\"O cumulated.
> .PP
> 指定された複数の PO ファイル内に共通するメッセージを検索します。 \fB\-\-more\-than\fP
> オプションを使えば、メッセージ出力にあたって最大限に共通項目を得る指定となります。逆に \fB\-\-less\-than\fP
> オプションは、共通項目を少なくするための指定です (たとえば \fB\-\-less\-than\fP=\fI\,2\/\fP を指定すると、ただ 1
> つのメッセージを出力します)。 翻訳、コメント、抽出されたコメント、ファイル位置の各情報は保持されますが、 それらの定義には、最初の PO
> ファイルから取得されたものが用いられます。 ファイル位置については、すべての PO ファイルから得られたものが蓄積されます。

msgcat.1 に対するコメントを参照してください。
以下の --less-than, --more-than, --unique などの関連オプションについても同様。


> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
> .PP
> ロングオプションにおいて必須の引数になっているものは、 ショートオプションにおいても必須です。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Input file location:"
> .SS 入力ファイルの場所:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O INPUTFILE ...
> .\"O input files
> .TP
> INPUTFILE ...
> 入力ファイル。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-f\fR, \fB\-\-files\-from\fR=\fI\,FILE\/\fR
> .\"O get list of input files from FILE
> .TP
> \fB\-f\fP, \fB\-\-files\-from\fP=\fI\,FILE\/\fP
> 入力ファイル一覧を FILE から取得します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-D\fR, \fB\-\-directory\fR=\fI\,DIRECTORY\/\fR
> .\"O add DIRECTORY to list for input files search
> .TP
> \fB\-D\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,DIRECTORY\/\fP
> 入力ファイルを検索する一覧に DIRECTORY を追加します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O If input file is \-, standard input is read.
> .PP
> 入力ファイルが \- であった場合は、標準入力から読み込まれます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output file location:"
> .SS 出力ファイルの場所:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-o\fR, \fB\-\-output\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR
> .\"O write output to specified file
> .TP
> \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP
> 指定されたファイルに出力内容を書き出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O The results are written to standard output if no output file is specified
> .\"O or if it is \-.
> .PP
> 出力ファイルが指定されていない、または \- が指定された場合、結果は標準出力に書き出されます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Message selection:"
> .SS メッセージの選択
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \-<, \fB\-\-less\-than\fR=\fI\,NUMBER\/\fR
> .\"O print messages with less than this many
> .\"O definitions, defaults to infinite if not set
> .TP
> \-<, \fB\-\-less\-than\fP=\fI\,NUMBER\/\fP
> この定義数より少ない数のメッセージを出力します。指定がなかった場合のデフォルトは無制限です。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \->, \fB\-\-more\-than\fR=\fI\,NUMBER\/\fR
> .\"O print messages with more than this many
> .\"O definitions, defaults to 1 if not set
> .TP
> \->, \fB\-\-more\-than\fP=\fI\,NUMBER\/\fP
> この定義数よりも多い数のメッセージを出力します。 指定がなかった場合のデフォルトは 1 です。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-u\fR, \fB\-\-unique\fR
> .\"O shorthand for \fB\-\-less\-than\fR=\fI\,2\/\fR, requests
> .\"O that only unique messages be printed
> .TP
> \fB\-u\fP, \fB\-\-unique\fP
> \fB\-\-less\-than\fP=\fI\,2\/\fP の省略形です。 つまりただ 1 つのメッセージを出力します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Input file syntax:"
> .SS 入力ファイルの文法
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-P\fR, \fB\-\-properties\-input\fR
> .\"O input files are in Java .properties syntax
> .TP
> \fB\-P\fP, \fB\-\-properties\-input\fP
> 入力ファイルは Java の .properties 文法であるとします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-stringtable\-input\fR
> .\"O input files are in NeXTstep/GNUstep .strings
> .\"O syntax
> .TP
> \fB\-\-stringtable\-input\fP
> 入力ファイルは NeXTstep/GNUstep の .strings 文法であるとします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output details:"
> .SS 出力の詳細
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-color\fR
> .\"O use colors and other text attributes always
> .TP
> \fB\-\-color\fP
> 色指定またはその他の文字属性を用います (デフォルトは always)。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-color\fR=\fI\,WHEN\/\fR
> .\"O use colors and other text attributes if WHEN.
> .\"O WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or 'html'.
> .TP
> \fB\-\-color\fP=\fI\,WHEN\/\fP
> WHEN の場合に、色指定またはその他の文字属性を用います。 WHEN は 'always', 'never', 'auto', 'html'
> のいずれかです。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-style\fR=\fI\,STYLEFILE\/\fR
> .\"O specify CSS style rule file for \fB\-\-color\fR
> .TP
> \fB\-\-style\fP=\fI\,STYLEFILE\/\fP
> \fB\-\-color\fP において利用する CSS スタイルルールファイルを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-e\fR, \fB\-\-no\-escape\fR
> .\"O do not use C escapes in output (default)
> .TP
> \fB\-e\fP, \fB\-\-no\-escape\fP
> 出力において C エスケープを用いません (デフォルト)。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-E\fR, \fB\-\-escape\fR
> .\"O use C escapes in output, no extended chars
> .TP
> \fB\-E\fP, \fB\-\-escape\fP
> 出力において C エスケープを用います。 文字展開は行いません。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-force\-po\fR
> .\"O write PO file even if empty
> .TP
> \fB\-\-force\-po\fP
> PO ファイルが空であっても出力します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-i\fR, \fB\-\-indent\fR
> .\"O write the .po file using indented style
> .TP
> \fB\-i\fP, \fB\-\-indent\fP
> インデントされた形式で .po ファイルを出力します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-no\-location\fR
> .\"O do not write '#: filename:line' lines
> .TP
> \fB\-\-no\-location\fP
> 「#: filename:line」の行を出力しません。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-n\fR, \fB\-\-add\-location\fR
> .\"O generate '#: filename:line' lines (default)
> .TP
> \fB\-n\fP, \fB\-\-add\-location\fP
> 「#: filename:line」の行を生成します (デフォルト)。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-strict\fR
> .\"O write out strict Uniforum conforming .po file
> .TP
> \fB\-\-strict\fP
> 厳密に Uniforum に準拠した .po ファイルを出力します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-p\fR, \fB\-\-properties\-output\fR
> .\"O write out a Java .properties file
> .TP
> \fB\-p\fP, \fB\-\-properties\-output\fP
> Java の .properties ファイルを書き出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-stringtable\-output\fR
> .\"O write out a NeXTstep/GNUstep .strings file
> .TP
> \fB\-\-stringtable\-output\fP
> NeXTstep/GNUstep の .strings ファイルを書き出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-w\fR, \fB\-\-width\fR=\fI\,NUMBER\/\fR
> .\"O set output page width
> .TP
> \fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fI\,NUMBER\/\fP
> 出力ページの幅を設定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-no\-wrap\fR
> .\"O do not break long message lines, longer than
> .\"O the output page width, into several lines
> .TP
> \fB\-\-no\-wrap\fP
> 長いメッセージ行は出力ページ幅を超えても、 複数行に分割しません。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-s\fR, \fB\-\-sort\-output\fR
> .\"O generate sorted output
> .TP
> \fB\-s\fP, \fB\-\-sort\-output\fP
> 並び替えられた出力を生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-F\fR, \fB\-\-sort\-by\-file\fR
> .\"O sort output by file location
> .TP
> \fB\-F\fP, \fB\-\-sort\-by\-file\fP
> ファイルの場所によって出力を並び替えます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-omit\-header\fR
> .\"O don't write header with 'msgid ""' entry
> .TP
> \fB\-\-omit\-header\fP
> ヘッダーに 'msgid ""' エントリを出力しません。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Informative output:"
> .SS 情報出力:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
> .\"O display this help and exit
> .TP
> \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
> ヘルプを表示して終了します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR
> .\"O output version information and exit
> .TP
> \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
> バージョン情報を出力して終了します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH AUTHOR
> .\"O Written by Peter Miller.
> .SH 著者
> Peter Miller
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH "REPORTING BUGS"
> .\"O Report bugs in the bug tracker at <https://savannah.gnu.org/projects/gettext>
> .\"O or by email to <bug\-gett****@gnu*****>.
> .SH バグ報告
> バグ報告は、 <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> にあるバグトラッカー、あるいは
> <bug\-gett****@gnu*****> までお願いします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH COPYRIGHT
> .\"O Copyright \(co 1995\-2020 Free Software Foundation, Inc.
> .\"O License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
> .\"O .br
> .\"O This is free software: you are free to change and redistribute it.
> .\"O There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
> .SH 著作権
> Copyright \(co 1995\-2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU
> GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
> .br
> This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
> NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH "SEE ALSO"
> .\"O The full documentation for
> .\"O .B msgcomm
> .\"O is maintained as a Texinfo manual.  If the
> .\"O .B info
> .\"O and
> .\"O .B msgcomm
> .\"O programs are properly installed at your site, the command
> .SH 関連項目
> \fBmsgcomm\fP の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\fBinfo\fP と \fBmsgcomm\fP
> の両プログラムが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .IP
> .\"O .B info msgcomm
> .IP
> \fBinfo msgcomm\fP
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O should give you access to the complete manual.
> .PP
> を実行して完全なマニュアルを参照できます。
> .\"O ----------------------------------------
>
> _______________________________________________
> linuxjm-discuss mailing list
> linux****@lists*****
> https://lists.osdn.me/mailman/listinfo/linuxjm-discuss


linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index