On Thu, Jul 8, 2021 at 11:18 PM ribbon <jm****@ribbo*****> wrote: > > On Thu, Jul 08, 2021 at 10:11:35PM +0900, Akihiro Motoki wrote: > > <STATUS> > > stat: DP > > ppkg: LDP man-pages > > page: opendir.3 > > date: 2021/07/07 > > mail: amoto****@gmail***** > > name: Akihiro Motoki > > </STATUS> > > に対するコメントです。 > > ---------------------------------------------------------------- > オープンされたファイルディスクリプター数がプロセス単位の上限に達している。 > -> > オープンされたファイルディスクリプター数がプロセス単位の上限に達した。 > #has been reached なので,到達したイメージの方がいいかと。 この関数呼び出しが行われた時点ですでに上限に達していた、ということなので、 「達している」を選択しています。この関数呼び出しにより上限に達したわけでは ないので、「達した」だと意味が変わるように思います。 完了系のニュアンスを出したいなら「達していた」にはできますが、 関数呼び出し時点の状況であり、現在完了形なので「達している」でも 意味合いを十分表現できていると思います。 > オープンされたファイルの総数がシステム全体の上限に達している。 > -> > オープンされたファイルの総数がシステム全体の上限に達した。 > > \fBopendir\fP() 関数は、 \fIDIR *\fP の背後にあるファイルディスクリプターの > -> > \fBopendir\fP() 関数は、 \fIDIR *\fP の基盤にあるファイルディスクリプターの > #もっと良い訳があるかもしれません。 underlying に対応する訳のところですよね。 underlying が使われている箇所は2つあります(以下)。 前者の方には指摘がないので、underlying の訳としてはこれでいいでしょうか。 --- .\"O The underlying file descriptor of the directory stream can be obtained using .\"O .BR dirfd (3). .PP ディレクトリストリームに対応するファイルディスクリプターは \fBdirfd\fP(3) を使用して取得できる。 --- .\"O The .\"O .BR opendir () .\"O function sets the close-on-exec flag for the file descriptor underlying the .\"O .IR "DIR *" . \fBopendir\fP() 関数は、 \fIDIR *\fP の背後にあるファイルディスクリプターの close\-on\-exec フラグを設定する。 ---