Naruhiko Ogasawara
naruo****@gmail*****
2012年 6月 5日 (火) 12:14:14 JST
小笠原です。 本 ML に久しぶりにメールを投げてみます。 表題のとおり、CUPS 1.6 の翻訳やったので、気が向いた方確認お願い します、ということです。 CUPS 1.5 のときに Mike が「あ、翻訳は Apple でやるから大丈夫(キリッ」 といっておいて、ものすごく revert したのを皆様ご記憶かと思います けれど、1.6 では手のひらをあっさり返して「翻訳してねー」という アナウンスが出ておりました。 http://www.cups.org/articles.php?L676#_USER_COMMENT_1824 ということで Twitter で、Debian の武藤さんと私がしこしこと訳しま した。templates / doc は武藤さんにやっていただきまして、po は私 担当です。 po は「元のメッセージがポリシーを大幅に変更したので fuzzy 化」 というものがものすごく沢山あったので、ガーッと処理して間違い だらけで非常に苦労しましたが、Twitter 経由で武藤さんと、それか ら本 ML には参加されてないと思いますが、Doc-ja Archive Project の岡野さん(Cc に入れてあります)に査読を協力いただいたので、 それなりの品質になっていると思います。 武藤さん作業分と私の作業分、それぞれ添付しておきますので、もし 気が向いた方、ご確認お願いできますでしょうか。 お忙しい折とは思いますので無理にとは申しませんが……。 大きな問題がなければ、来週頭ぐらいに提出できればなーと考えてい ます。とっとと trunk に入れてもらったほうが幸せだと思いますので。 よろしくお願いします。 [以上] -- Naruhiko Ogasawara (naruo****@gmail*****) -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: cups-ja-r10519.tgz 型: application/x-gzip サイズ: 15018 バイト 説明: 無しDownload -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: cups_ja.po 型: application/octet-stream サイズ: 205696 バイト 説明: 無し URL: http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/opfc-transcups/attachments/20120605/5a78136b/attachment-0001.obj