• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revisão2978f7ea9be77f3e396f8872aa04c81d8caffea7 (tree)
Hora2009-02-16 06:55:54
AutorLuca Ferretti <elle.uca@libe...>
CommiterLuca Ferretti

Mensagem de Log

Fixed a wrong duplicated translation (bug #523881)

2009-02-15 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>

* it.po: Fixed a wrong duplicated translation (bug #523881)

svn path=/trunk/; revision=4287

Mudança Sumário

Diff

--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
1+2009-02-15 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
2+
3+ * it.po: Fixed a wrong duplicated translation (bug #523881)
4+
15 2009-02-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
26
37 * es.po: Updated Spanish translation.
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,159 +5,169 @@
55 # Salvo Isaja <salvois@it.gnome.org>, 2000.
66 # Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>, 2004.
77 #
8+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2009.
89 msgid ""
910 msgstr ""
1011 "Project-Id-Version: dia-0.9.4_it\n"
11-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2007-01-28 12:03+0100\n"
13-"PO-Revision-Date: 2007-12-05 22:07+0100\n"
14-"Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
15-"Language-Team: Italiana <it@li.org>\n"
12+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13+"product=dia&component=general\n"
14+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:20+0000\n"
15+"PO-Revision-Date: 2009-02-15 22:54+0100\n"
16+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
17+"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
1618 "MIME-Version: 1.0\n"
1719 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1820 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1921 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
2022
2123 #. This is not an errror
22-#: ../app/app_procs.c:260
24+#: ../app/app_procs.c:214
2325 #, c-format
2426 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
2527 msgstr ""
2628
27-#: ../app/app_procs.c:272
29+#: ../app/app_procs.c:226
2830 #, c-format
2931 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
3032 msgstr ""
3133
32-#: ../app/app_procs.c:298
34+#: ../app/app_procs.c:252
3335 #, c-format
3436 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
3537 msgstr ""
3638
37-#: ../app/app_procs.c:307
39+#: ../app/app_procs.c:261
3840 #, c-format
3941 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
4042 msgstr ""
4143
42-#: ../app/app_procs.c:389
44+#: ../app/app_procs.c:343
4345 #, c-format
4446 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
4547 msgstr "errore %s: non so come esportare su %s\n"
4648
47-#: ../app/app_procs.c:398
49+#: ../app/app_procs.c:352
4850 #, c-format
4951 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
5052 msgstr "errore %s: il nome iniziale e quello finale del file sono identici: %s"
5153
52-#: ../app/app_procs.c:406
54+#: ../app/app_procs.c:360
5355 #, c-format
5456 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
5557 msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
5658
5759 #. if (!quiet)
58-#: ../app/app_procs.c:431
60+#: ../app/app_procs.c:385
5961 #, c-format
6062 msgid "%s --> %s\n"
6163 msgstr "%s --> %s\n"
6264
63-#: ../app/app_procs.c:577
65+#: ../app/app_procs.c:556
6466 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
6668 msgstr "Non riesco a trovare il formato d'uscita %s\n"
6769
6870 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
69-#: ../app/app_procs.c:669
71+#: ../app/app_procs.c:633
7072 #, c-format
7173 msgid "Select the filter/format out of: %s"
7274 msgstr ""
7375
7476 #. &export_file_name
75-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715
77+#: ../app/app_procs.c:651
7678 msgid "Export loaded file and exit"
7779 msgstr "Esporta il file caricato ed esci"
7880
79-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715 ../app/diaconv.c:94
81+#: ../app/app_procs.c:651
8082 msgid "OUTPUT"
8183 msgstr "OUTPUT"
8284
8385 #. &export_file_format
8486 #. &export_format_string
85-#. &export_file_format
86-#: ../app/app_procs.c:690 ../app/app_procs.c:717
87+#: ../app/app_procs.c:653
8788 msgid "TYPE"
88-msgstr ""
89+msgstr "TIPO"
8990
90-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720
91+#: ../app/app_procs.c:655
9192 msgid "Export graphics size"
9293 msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
9394
94-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720
95+#: ../app/app_procs.c:655
9596 msgid "WxH"
96-msgstr "WxH "
97+msgstr "LxA"
9798
98-#. 13.3.2004 sampo@iki.fi
99-#: ../app/app_procs.c:694 ../app/app_procs.c:722
99+#: ../app/app_procs.c:657
100100 msgid ""
101101 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
102102 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
103103 msgstr ""
104104
105-#: ../app/app_procs.c:695 ../app/app_procs.c:723
105+#: ../app/app_procs.c:658
106106 msgid "LAYER,LAYER,..."
107107 msgstr ""
108108
109-#: ../app/app_procs.c:697 ../app/app_procs.c:725
109+#: ../app/app_procs.c:660
110110 msgid "Don't show the splash screen"
111111 msgstr "Non mostrare la schermata d'avvio"
112112
113-#: ../app/app_procs.c:699 ../app/app_procs.c:727
113+#: ../app/app_procs.c:662
114114 msgid "Don't create empty diagram"
115115 msgstr ""
116116
117-#: ../app/app_procs.c:701 ../app/app_procs.c:729
117+#: ../app/app_procs.c:664
118118 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
119119 msgstr "Invia i messaggi d'errore allo stderr invece di mostrare dei dialoghi."
120120
121-#: ../app/app_procs.c:703 ../app/app_procs.c:731
121+#. &input_directory
122+#: ../app/app_procs.c:666
123+msgid "Directory containing input files"
124+msgstr ""
125+
126+#: ../app/app_procs.c:666 ../app/app_procs.c:668
127+msgid "DIRECTORY"
128+msgstr ""
129+
130+#. &output_directory
131+#: ../app/app_procs.c:668
132+msgid "Directory containing output files"
133+msgstr ""
134+
135+#: ../app/app_procs.c:670
122136 msgid "Display credits list and exit"
123137 msgstr "Mostra la lista dei riconoscimenti ed esci"
124138
125-#: ../app/app_procs.c:705 ../app/app_procs.c:733
139+#: ../app/app_procs.c:672
126140 msgid "Generate verbose output"
127141 msgstr ""
128142
129-#: ../app/app_procs.c:707 ../app/app_procs.c:735
143+#: ../app/app_procs.c:674
130144 msgid "Display version and exit"
131145 msgstr "Mostra il numero di versione ed esci"
132146
133-#: ../app/app_procs.c:736 ../app/diaconv.c:95
134-msgid "Show this help message"
135-msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
136-
137-#: ../app/app_procs.c:796
147+#: ../app/app_procs.c:731
138148 msgid "Can't connect to session manager!\n"
139149 msgstr "Non riesco a connettermi al gestore della sessione!\n"
140150
141151 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
142-#: ../app/app_procs.c:836
152+#: ../app/app_procs.c:771
143153 #, c-format
144154 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
145155 msgstr "Versione di Dia numero %s, compilata %s %s\n"
146156
147-#: ../app/app_procs.c:838
157+#: ../app/app_procs.c:773
148158 #, c-format
149159 msgid "Dia version %s\n"
150160 msgstr "Versione di Dia %s\n"
151161
152-#: ../app/app_procs.c:895 ../app/diaconv.c:201 ../app/diaconv.c:203
153-#, fuzzy, c-format
162+#: ../app/app_procs.c:811
163+#, fuzzy
154164 msgid ""
155165 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
156166 msgstr ""
157167 "Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-"
158168 "libs, esco...\n"
159169
160-#: ../app/app_procs.c:897
170+#: ../app/app_procs.c:813
161171 #, fuzzy, c-format
162172 msgid ""
163173 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -166,11 +176,11 @@ msgstr ""
166176 "Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-"
167177 "libs, esco...\n"
168178
169-#: ../app/app_procs.c:938
179+#: ../app/app_procs.c:875
170180 msgid "Diagram1.dia"
171181 msgstr "Diagramma1.dia"
172182
173-#: ../app/app_procs.c:978
183+#: ../app/app_procs.c:919
174184 msgid ""
175185 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
176186 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -179,12 +189,18 @@ msgstr ""
179189 "errore a bugzilla.gnome.org\n"
180190 "descrivendo come hai forzato la comparsa di questo messaggio.\n"
181191
192+#: ../app/app_procs.c:934
193+#, fuzzy
194+#| msgid "Quit Dia"
195+msgid "Exiting Dia"
196+msgstr "Chiudi Dia"
197+
182198 #. no standard buttons
183-#: ../app/app_procs.c:991
199+#: ../app/app_procs.c:986
184200 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
185201 msgstr ""
186202
187-#: ../app/app_procs.c:993
203+#: ../app/app_procs.c:988
188204 #, fuzzy
189205 msgid ""
190206 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
@@ -194,21 +210,15 @@ msgstr ""
194210 "Sei sicuro di voler chiudere Dia\n"
195211 "senza averli prima salvati?"
196212
197-#: ../app/app_procs.c:997
213+#: ../app/app_procs.c:992
198214 msgid "Quit Dia"
199215 msgstr "Chiudi Dia"
200216
201-#. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
202-#. Yuck. -Lars
203-#: ../app/app_procs.c:1050
204-msgid "Thank you for using Dia.\n"
205-msgstr "Grazie per aver usato Dia!\n"
206-
207-#: ../app/app_procs.c:1067 ../app/app_procs.c:1074
217+#: ../app/app_procs.c:1061 ../app/app_procs.c:1068
208218 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
209219 msgstr "Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente"
210220
211-#: ../app/app_procs.c:1077
221+#: ../app/app_procs.c:1071
212222 msgid ""
213223 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
214224 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -217,35 +227,37 @@ msgstr ""
217227 "favore, assicurati che la variabile d'ambiente HOME punti ad una cartella "
218228 "esistente."
219229
220-#: ../app/app_procs.c:1100 ../app/diaconv.c:251
230+#: ../app/app_procs.c:1094
221231 msgid "Objects and filters internal to dia"
222232 msgstr "Oggetti e filtri interni a Dia"
223233
224-#: ../app/app_procs.c:1142 ../app/diaconv.c:121
225-msgid "[OPTION...] [FILE...]"
226-msgstr "[OPZIONE...] [FILE...]"
234+#: ../app/app_procs.c:1127
235+msgid "[FILE...]"
236+msgstr "[FILE...]"
227237
228-#: ../app/app_procs.c:1145 ../app/diaconv.c:128
238+#: ../app/app_procs.c:1147
229239 #, c-format
230-msgid ""
231-"Error on option %s: %s.\n"
232-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
240+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
233241 msgstr ""
234-"Si è verificato un'errore nell'opzione %s: %s.\n"
235-"Esegui '%s --help' per avere una lista completa delle opzioni disponibili "
236-"dalla riga di comando.\n"
237242
238-#: ../app/app_procs.c:1169
239-#, fuzzy
240-msgid "[FILE...]"
241-msgstr "[OPZIONE...] [FILE...]"
243+#: ../app/app_procs.c:1152
244+#, c-format
245+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
246+msgstr ""
242247
243-#: ../app/app_procs.c:1192
248+#: ../app/app_procs.c:1158
244249 #, c-format
245250 msgid "'%s' not found!\n"
246251 msgstr ""
247252
248-#: ../app/app_procs.c:1273
253+#: ../app/app_procs.c:1166
254+#, fuzzy, c-format
255+#| msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
256+msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
257+msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
258+
259+#: ../app/app_procs.c:1215
260+#, c-format
249261 msgid ""
250262 "The original author of Dia was:\n"
251263 "\n"
@@ -253,7 +265,8 @@ msgstr ""
253265 "L'autore originale di Dia è stato:\n"
254266 "\n"
255267
256-#: ../app/app_procs.c:1278
268+#: ../app/app_procs.c:1220
269+#, c-format
257270 msgid ""
258271 "\n"
259272 "The current maintainers of Dia are:\n"
@@ -263,7 +276,8 @@ msgstr ""
263276 "I responsabili attuali di Dia sono:\n"
264277 "\n"
265278
266-#: ../app/app_procs.c:1283
279+#: ../app/app_procs.c:1225
280+#, c-format
267281 msgid ""
268282 "\n"
269283 "Other authors are:\n"
@@ -273,7 +287,8 @@ msgstr ""
273287 "Gli altri autori sono:\n"
274288 "\n"
275289
276-#: ../app/app_procs.c:1288
290+#: ../app/app_procs.c:1230
291+#, c-format
277292 msgid ""
278293 "\n"
279294 "Dia is documented by:\n"
@@ -283,11 +298,11 @@ msgstr ""
283298 "La documentazione di Dia è a cura di:\n"
284299 "\n"
285300
286-#: ../app/autosave.c:91
301+#: ../app/autosave.c:90
287302 msgid "Recovering autosaved diagrams"
288303 msgstr "Sto richiamando i diagrammi salvati automaticamente"
289304
290-#: ../app/autosave.c:99
305+#: ../app/autosave.c:98
291306 msgid ""
292307 "Autosaved files exist.\n"
293308 "Please select those you wish to recover."
@@ -295,28 +310,32 @@ msgstr ""
295310 "Vi sono dei file salvati in automatico.\n"
296311 "Per favore, seleziona quelli che vorresti richiamare."
297312
298-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364
313+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
299314 msgid "Select foreground color"
300315 msgstr "Seleziona il colore di primo piano"
301316
302-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365
317+#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
303318 msgid "Select background color"
304319 msgstr "Seleziona il colore dello sfondo"
305320
306-#: ../app/commands.c:134
321+#: ../app/commands.c:130
322+msgid "No print plug-in found!"
323+msgstr ""
324+
325+#: ../app/commands.c:150
307326 #, c-format
308327 msgid "Diagram%d.dia"
309328 msgstr "Diagramma%d.dia"
310329
311-#: ../app/commands.c:207
330+#: ../app/commands.c:343
312331 msgid "No existing object to paste.\n"
313332 msgstr "Non esiste alcun oggetto da incollare.\n"
314333
315-#: ../app/commands.c:538 ../app/commands.c:576
334+#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
316335 msgid "Could not find help directory"
317336 msgstr "Non riesco a trovare la cartella della documentazione"
318337
319-#: ../app/commands.c:545
338+#: ../app/commands.c:653
320339 #, c-format
321340 msgid ""
322341 "Could not open help directory:\n"
@@ -325,13 +344,13 @@ msgstr ""
325344 "Non riesco ad aprire la cartella della documentazione:\n"
326345 "%s"
327346
328-#: ../app/commands.c:612
347+#: ../app/commands.c:720
329348 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
330349 msgstr ""
331350 "Salvo Isaja: salvois@it.gnome.org, 2000 lingua italiana \n"
332351 "Ceoldo Costantino: inverness1ATvirgilio.it, 2004 lingua italiana"
333352
334-#: ../app/commands.c:614
353+#: ../app/commands.c:722
335354 msgid ""
336355 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
337356 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -348,12 +367,48 @@ msgid ""
348367 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
349368 msgstr ""
350369
351-#: ../app/commands.c:637
370+#: ../app/commands.c:745
352371 #, fuzzy
353372 msgid "A program for drawing structured diagrams."
354373 msgstr "Editore per Diagrammi di Struttura di Funzione."
355374
356-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146
375+#: ../app/confirm.c:69
376+#, c-format
377+msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
378+msgstr ""
379+
380+#: ../app/confirm.c:71
381+#, c-format
382+msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
383+msgstr ""
384+
385+#: ../app/confirm.c:73
386+#, c-format
387+msgid ""
388+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
389+msgstr ""
390+
391+#: ../app/confirm.c:81
392+msgid ""
393+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
394+"'Page Setup' dialog.\n"
395+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
396+"the intended bounds."
397+msgstr ""
398+
399+#: ../app/confirm.c:85
400+#, fuzzy
401+#| msgid "Dia Diagram File"
402+msgid "Confirm Diagram Size"
403+msgstr "File diagramma di Dia"
404+
405+#: ../app/create_object.c:71
406+#, fuzzy, c-format
407+#| msgid "Transaction file"
408+msgid "'%s' creation failed"
409+msgstr "File di transazione"
410+
411+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
357412 msgid "Object defaults"
358413 msgstr "Valori predefiniti dell'oggetto"
359414
@@ -361,7 +416,7 @@ msgstr "Valori predefiniti dell'oggetto"
361416 msgid "This object has no defaults."
362417 msgstr "Questo oggetto non ha valori predefiniti."
363418
364-#: ../app/defaults.c:111
419+#: ../app/defaults.c:115
365420 msgid "Defaults: "
366421 msgstr "Valori predefiniti: "
367422
@@ -390,7 +445,7 @@ msgid "Visible spacing"
390445 msgstr "Spaziatura visibile"
391446
392447 #. Hexes!
393-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:167
448+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:247
394449 msgid "Hex grid"
395450 msgstr "Griglia esadecimale"
396451
@@ -402,11 +457,11 @@ msgstr "Dimensioni della griglia esadecimale"
402457 msgid "Grid"
403458 msgstr "Griglia"
404459
405-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
460+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
406461 msgid "Background"
407462 msgstr "Sfondo"
408463
409-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:109
464+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:123
410465 msgid "Grid Lines"
411466 msgstr "Linee della griglia"
412467
@@ -424,7 +479,7 @@ msgstr "Colori"
424479 msgid "Diagram Properties: %s"
425480 msgstr "Proprietà del diagramma: %s"
426481
427-#: ../app/dia_embedd.c:352
482+#: ../app/dia_embedd.c:348
428483 msgid "Could not initialize Bonobo!"
429484 msgstr "Non riesco ad inizializzare Bonobo!"
430485
@@ -444,226 +499,167 @@ msgstr "Posizione Y"
444499 msgid "Y position of child widget"
445500 msgstr "Posizione Y del widget figlio"
446501
447-#. &export_file_format
448-#: ../app/diaconv.c:92
449-#, fuzzy
450-msgid "Export format to use"
451-msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
452-
453-#: ../app/diaconv.c:92
454-msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
455-msgstr ""
456-
457-#. &export_file_name
458-#: ../app/diaconv.c:94
459-#, fuzzy
460-msgid "Export file name to use"
461-msgstr "Esporta il file caricato ed esci"
462-
463-#: ../app/diaconv.c:96
464-#, fuzzy
465-msgid "Quiet operation"
466-msgstr "Operazione manuale"
467-
468-#: ../app/diaconv.c:149
502+#: ../app/diagram.c:222
469503 #, fuzzy, c-format
470-msgid ""
471-"Error: No arguments found.\n"
472-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
473-msgstr ""
474-"Si è verificato un'errore nell'opzione %s: %s.\n"
475-"Esegui '%s --help' per avere una lista completa delle opzioni disponibili "
476-"dalla riga di comando.\n"
504+msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
505+msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
477506
478-#: ../app/diaconv.c:159
479-#, c-format
480-msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
481-msgstr ""
507+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
508+msgid "Error"
509+msgstr "Errore"
482510
483-#: ../app/diaconv.c:165
484-#, fuzzy, c-format
485-msgid ""
486-"%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
487-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
511+#: ../app/diagram.c:1209
512+msgid "Trying to group with no selected objects."
488513 msgstr ""
489-"Si è verificato un'errore nell'opzione %s: %s.\n"
490-"Esegui '%s --help' per avere una lista completa delle opzioni disponibili "
491-"dalla riga di comando.\n"
492514
493-#: ../app/diaconv.c:174
494-#, fuzzy, c-format
495-msgid "%s error: no input file."
496-msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
497-
498-#: ../app/diaconv.c:227
499-#, fuzzy, c-format
500-msgid "%s error: only one input file expected."
501-msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
502-
503-#: ../app/diaconv.c:240
504-#, c-format
505-msgid "%s error: popt library not available on this system"
515+#: ../app/diagram.c:1219
516+msgid ""
517+"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
518+"parents"
506519 msgstr ""
507520
508-#: ../app/diagram_tree_menu.c:46
521+#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
509522 msgid "/_Sort objects"
510523 msgstr "/_Ordina oggetti"
511524
512-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
525+#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
513526 msgid "/Sort objects/by _name"
514527 msgstr "/Ordina oggetti/per _none"
515528
516-#: ../app/diagram_tree_menu.c:49
529+#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
517530 msgid "/Sort objects/by _type"
518531 msgstr "/Ordina oggetti/per _tipo"
519532
520-#: ../app/diagram_tree_menu.c:51
533+#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
521534 msgid "/Sort objects/as _inserted"
522535 msgstr "/Ordina oggetti/come_inseriti"
523536
524-#: ../app/diagram_tree_menu.c:54
537+#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
525538 msgid "/Sort objects/All by name"
526539 msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per nome"
527540
528-#: ../app/diagram_tree_menu.c:56
541+#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
529542 msgid "/Sort objects/All by type"
530543 msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per tipo"
531544
532-#: ../app/diagram_tree_menu.c:58
545+#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
533546 msgid "/Sort objects/All as inserted"
534547 msgstr "/Ordina oggetti/Tutti come inseriti"
535548
536-#: ../app/diagram_tree_menu.c:60
549+#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
537550 msgid "/Sort objects/_Default"
538551 msgstr "/Ordina oggetti/_Predefinito"
539552
540-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
553+#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
541554 msgid "/Sort objects/Default/by _name"
542555 msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _nome"
543556
544-#: ../app/diagram_tree_menu.c:63
557+#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
545558 msgid "/Sort objects/Default/by _type"
546559 msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _tipo"
547560
548-#: ../app/diagram_tree_menu.c:65
561+#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
549562 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
550563 msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/come _inserito"
551564
552-#: ../app/diagram_tree_menu.c:67
565+#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
553566 msgid "/Sort _diagrams"
554567 msgstr "/Ordina _diagrammi"
555568
556-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
569+#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
557570 msgid "/Sort _diagrams/by _name"
558571 msgstr "/Ordina _diagrammi/per _nome"
559572
560-#: ../app/diagram_tree_menu.c:70
573+#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
561574 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
562575 msgstr "/Ordina _diagrammi/come _inseriti"
563576
564-#: ../app/diagram_tree_menu.c:72
577+#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
565578 msgid "/Sort diagrams/_Default"
566579 msgstr "/Ordina _diagrammi/_Predefinito"
567580
568-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
581+#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
569582 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
570583 msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/per _nome"
571584
572-#: ../app/diagram_tree_menu.c:75
585+#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
573586 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
574587 msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/come _inserito"
575588
576-#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94
589+#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
577590 msgid "/_Locate"
578591 msgstr "/_Localizza"
579592
580-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
593+#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
581594 msgid "/_Properties"
582595 msgstr "/_Proprietà"
583596
584-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
597+#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
585598 msgid "/_Hide this type"
586599 msgstr "/_Nascondi questo tipo"
587600
588-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:110
601+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:124
589602 msgid "Diagram Tree"
590603 msgstr "Albero del diagramma"
591604
592-#: ../app/diagram.c:221
593-#, fuzzy, c-format
594-msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
595-msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
596-
597-#: ../app/diagram.c:224 ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238
598-msgid "Error"
599-msgstr "Errore"
600-
601-#: ../app/dialogs.c:51
602-msgid "Ok"
603-msgstr "Ok "
604-
605-#: ../app/dialogs.c:52 ../app/paginate_psprint.c:320
606-msgid "Cancel"
607-msgstr "Annulla"
608-
609605 #. paper size
610-#: ../app/diapagelayout.c:116
606+#: ../app/diapagelayout.c:153
611607 msgid "Paper Size"
612608 msgstr "Formato della carta"
613609
614610 #. orientation
615-#: ../app/diapagelayout.c:149
611+#: ../app/diapagelayout.c:186
616612 msgid "Orientation"
617613 msgstr "Orientazione"
618614
619615 #. margins
620-#: ../app/diapagelayout.c:187
616+#: ../app/diapagelayout.c:224
621617 msgid "Margins"
622618 msgstr "Margini"
623619
624-#: ../app/diapagelayout.c:199
620+#: ../app/diapagelayout.c:236
625621 msgid "Top:"
626622 msgstr "Superiore:"
627623
628-#: ../app/diapagelayout.c:212
624+#: ../app/diapagelayout.c:249
629625 msgid "Bottom:"
630626 msgstr "Inferiore:"
631627
632-#: ../app/diapagelayout.c:225
628+#: ../app/diapagelayout.c:262
633629 msgid "Left:"
634630 msgstr "Sinistro:"
635631
636-#: ../app/diapagelayout.c:238
632+#: ../app/diapagelayout.c:275
637633 msgid "Right:"
638634 msgstr "Destro:"
639635
640636 #. Scaling
641-#: ../app/diapagelayout.c:252
637+#: ../app/diapagelayout.c:289
642638 msgid "Scaling"
643639 msgstr "Ridimensiona"
644640
645-#: ../app/diapagelayout.c:263
641+#: ../app/diapagelayout.c:300
646642 msgid "Scale:"
647643 msgstr "Scala:"
648644
649-#: ../app/diapagelayout.c:275
645+#: ../app/diapagelayout.c:312
650646 msgid "Fit to:"
651647 msgstr "Adatta a:"
652648
653-#: ../app/diapagelayout.c:287
649+#: ../app/diapagelayout.c:324
654650 msgid "by"
655651 msgstr "di"
656652
657-#: ../app/diapagelayout.c:698
653+#: ../app/diapagelayout.c:741
658654 #, c-format
659655 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
660656 msgstr "%0.3g cm x %0.3g cm"
661657
662-#: ../app/diapagelayout.c:802 ../app/pagesetup.c:76
658+#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
663659 msgid "Page Setup"
664660 msgstr "Impostazioni della pagina"
665661
666-#: ../app/disp_callbacks.c:84 ../app/properties.c:152
662+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
667663 msgid ""
668664 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
669665 "Undo information erased."
@@ -671,11 +667,11 @@ msgstr ""
671667 "Questo oggetto non supporta i comandi Annulla/Ripristina.\n"
672668 "Le informazioni per l'annullamento sono state cancellate."
673669
674-#: ../app/disp_callbacks.c:119
670+#: ../app/disp_callbacks.c:130
675671 msgid "Properties..."
676672 msgstr "Proprietà..."
677673
678-#: ../app/disp_callbacks.c:921
674+#: ../app/disp_callbacks.c:1066
679675 msgid ""
680676 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
681677 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -683,35 +679,36 @@ msgstr ""
683679 "L'oggetto che hai trascinato non può essere adattato al suo contenente.\n"
684680 "Espandi il contenente o trascina altrove l'oggetto."
685681
686-#: ../app/display.c:94
687-msgid "Diagram modified!"
688-msgstr "Il diagramma è stato modificato!"
689-
690682 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
691683 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
692684 #.
693-#: ../app/display.c:121
685+#: ../app/display.c:115
694686 #, fuzzy, c-format
695687 msgid "Selection of %d object"
696688 msgid_plural "Selection of %d objects"
697689 msgstr[0] "Fogli ed oggetti"
698690 msgstr[1] "Fogli ed oggetti"
699691
700-#: ../app/display.c:131
692+#: ../app/display.c:125
701693 #, c-format
702694 msgid "Selected '%s'"
695+msgstr "Selezionato «%s»"
696+
697+#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
698+#: ../app/display.c:1034
699+msgid "No anti-aliased renderer found"
703700 msgstr ""
704701
705-#: ../app/display.c:1130
702+#: ../app/display.c:1179
706703 msgid "<unnamed>"
707704 msgstr "<senza nome>"
708705
709706 #. no standard buttons
710-#: ../app/display.c:1136
707+#: ../app/display.c:1185
711708 msgid "Closing diagram without saving"
712709 msgstr ""
713710
714-#: ../app/display.c:1139
711+#: ../app/display.c:1187
715712 #, c-format
716713 msgid ""
717714 "The diagram '%s'\n"
@@ -720,92 +717,106 @@ msgstr ""
720717 "Il diagramma '%s' non è stato salvato.\n"
721718 "Salvo le modifiche adesso?"
722719
723-#: ../app/display.c:1141
720+#: ../app/display.c:1189
724721 msgid "Close Diagram"
725722 msgstr "Chiudi il diagramma"
726723
727-#: ../app/display.c:1146
724+#: ../app/display.c:1194
728725 #, fuzzy
729726 msgid "_Discard Changes"
730727 msgstr "Annulla le modifiche"
731728
732-#: ../app/export_png.c:136 ../app/load_save.c:951 ../app/render_eps.c:103
733-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:976 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1151
734-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
735-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1145
736-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1143
737-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:914
738-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:134 ../plug-ins/svg/render_svg.c:150
739-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1070
740-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
741-#, c-format
742-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
743-msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
729+#: ../app/exit_dialog.c:77
730+msgid "Do Not Exit"
731+msgstr ""
744732
745-#: ../app/export_png.c:144
746-msgid "Could not create PNG write structure"
747-msgstr "Non riesco a creare la struttura di scrittura PNG"
733+#: ../app/exit_dialog.c:79
734+msgid "Exit Without Save"
735+msgstr ""
748736
749-#: ../app/export_png.c:153
750-msgid "Could not create PNG header info structure"
737+#: ../app/exit_dialog.c:81
738+#, fuzzy
739+#| msgid "Save state"
740+msgid "Save Selected"
741+msgstr "Salva lo stato"
742+
743+#: ../app/exit_dialog.c:87
744+msgid "The following are not saved:"
751745 msgstr ""
752-"Non riesco a creare la struttura delle informazioni dell'intestazione PNG"
753746
754-#: ../app/export_png.c:161
755-msgid "Error occurred while writing PNG"
756-msgstr "Si è verificato un errore scrivendo il PNG"
747+#: ../app/exit_dialog.c:113
748+#, fuzzy
749+#| msgid "Scale"
750+msgid "Save"
751+msgstr "Scala"
757752
758-#. Create a dialog
759-#: ../app/export_png.c:301
760-msgid "PNG Export Options"
761-msgstr "Opzioni di esportazione PNG"
753+#: ../app/exit_dialog.c:114
754+#, fuzzy
755+#| msgid "Active"
756+msgid "active"
757+msgstr "Attivo"
762758
763-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
764-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
765-#: ../app/export_png.c:302 ../objects/FS/function.c:696
766-#: ../objects/FS/function.c:698
767-msgid "Export"
768-msgstr "Esporta"
759+#. *** board of value **************
760+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
761+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
762+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
763+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
764+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
765+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
766+msgid "Name"
767+msgstr "Nome"
769768
770-#: ../app/export_png.c:307
771-msgid "Image width:"
772-msgstr "Larghezza dell'immagine:"
769+#: ../app/exit_dialog.c:129
770+#, fuzzy
771+#| msgid "Lathe"
772+msgid "Path"
773+msgstr "Tornio"
773774
774-#: ../app/export_png.c:310
775-msgid "Image height:"
776-msgstr "Altezza dell' immagine:"
775+#
776+#: ../app/exit_dialog.c:142
777+#, fuzzy
778+#| msgid "Select By"
779+msgid "Select All"
780+msgstr "_Seleziona"
777781
778-#: ../app/export_png.c:356
779-msgid "Portable Network Graphics"
780-msgstr "Portable Network Graphics"
782+#: ../app/exit_dialog.c:150
783+#, fuzzy
784+#| msgid "Select Printer"
785+msgid "Select None"
786+msgstr "Seleziona la stampante"
787+
788+#: ../app/exit_dialog.c:232
789+msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
790+msgstr ""
791+
792+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
793+#: ../app/filedlg.c:749 ../lib/widgets.c:1488
794+#, fuzzy
795+msgid "Supported Formats"
796+msgstr "Sopprimi le operazioni"
781797
782-#: ../app/filedlg.c:129 ../app/filedlg.c:512
798+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:606
783799 msgid "By extension"
784800 msgstr "Per estensione"
785801
786-#: ../app/filedlg.c:214
802+#: ../app/filedlg.c:281
787803 msgid "Open Diagram"
788804 msgstr "Apri un diagramma"
789805
790-#: ../app/filedlg.c:243
806+#: ../app/filedlg.c:310
791807 msgid "Open Options"
792808 msgstr "Opzioni di apertura"
793809
794-#: ../app/filedlg.c:251 ../app/filedlg.c:632
810+#: ../app/filedlg.c:318 ../app/filedlg.c:731
795811 msgid "Determine file type:"
796812 msgstr "Determina il tipo di file:"
797813
798-#: ../app/filedlg.c:267 ../app/filedlg.c:645
814+#: ../app/filedlg.c:338 ../app/filedlg.c:744 ../lib/widgets.c:1493
799815 #, fuzzy
800816 msgid "All Files"
801817 msgstr "File "
802818
803-#: ../app/filedlg.c:272 ../app/filedlg.c:650
804-#, fuzzy
805-msgid "Supported Formats"
806-msgstr "Sopprimi le operazioni"
807-
808-#: ../app/filedlg.c:307 ../app/paginate_psprint.c:406
819+#: ../app/filedlg.c:371 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
809820 #, fuzzy
810821 msgid ""
811822 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
@@ -816,11 +827,13 @@ msgstr ""
816827 "appartengono alla tua codifica locale.\n"
817828 "Alcune cose andranno perse."
818829
819-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:559 ../app/paginate_psprint.c:421
830+#: ../app/filedlg.c:381 ../app/filedlg.c:653
831+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
820832 msgid "File already exists"
821833 msgstr "Il file esiste già"
822834
823-#: ../app/filedlg.c:319 ../app/filedlg.c:561 ../app/paginate_psprint.c:413
835+#: ../app/filedlg.c:383 ../app/filedlg.c:655
836+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
824837 #, c-format
825838 msgid ""
826839 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -829,17 +842,17 @@ msgstr ""
829842 "Il file '%s' esiste già.\n"
830843 "Vuoi sovrascriverlo?"
831844
832-#: ../app/filedlg.c:369
845+#: ../app/filedlg.c:437
833846 msgid "Save Diagram"
834847 msgstr "Salva diagramma"
835848
836849 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
837850 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
838-#: ../app/filedlg.c:381
851+#: ../app/filedlg.c:449
839852 msgid "Compress diagram files"
840853 msgstr "Comprimi i file del diagramma"
841854
842-#: ../app/filedlg.c:390
855+#: ../app/filedlg.c:459 ../app/filedlg.c:464
843856 msgid ""
844857 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
845858 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -848,7 +861,7 @@ msgstr ""
848861 "dimensione originale e velocizza il suo caricamento e il suo salvataggio. "
849862 "Alcuni programmi di testo, però, non possono manipolare file compressi."
850863
851-#: ../app/filedlg.c:584
864+#: ../app/filedlg.c:679
852865 #, c-format
853866 msgid ""
854867 "Could not determine which export filter\n"
@@ -857,124 +870,185 @@ msgstr ""
857870 "Non riesco a determinare quale filtro\n"
858871 "d'esportazione debba usare per salvare '%s'"
859872
860-#: ../app/filedlg.c:607
873+#: ../app/filedlg.c:706
861874 msgid "Export Diagram"
862875 msgstr "Esporta diagramma"
863876
864-#: ../app/filedlg.c:624
877+#: ../app/filedlg.c:723
865878 msgid "Export Options"
866879 msgstr "Opzioni di esportazione"
867880
868-#: ../app/interface.c:57
881+#: ../app/find-and-replace.c:453
882+msgid "_Search for:"
883+msgstr ""
884+
885+#: ../app/find-and-replace.c:466
886+#, fuzzy
887+msgid "Replace _with:"
888+msgstr "Versione"
889+
890+#: ../app/find-and-replace.c:476
891+#, fuzzy
892+#| msgid "Macro call step"
893+msgid "_Match case"
894+msgstr "Passo di chiamata della macro"
895+
896+#: ../app/find-and-replace.c:480
897+msgid "Match _entire word only"
898+msgstr ""
899+
900+#: ../app/find-and-replace.c:484
901+msgid "Match _all properties (not just object name)"
902+msgstr ""
903+
904+#: ../app/find-and-replace.c:509
905+#, fuzzy
906+#| msgid "Kind"
907+msgid "Find"
908+msgstr "Tipo"
909+
910+#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:261
911+#, fuzzy
912+msgid "Replace"
913+msgstr "Versione"
914+
915+#: ../app/find-and-replace.c:544
916+#, fuzzy
917+msgid "Replace _All"
918+msgstr "Versione"
919+
920+#. not adding the button in the list above to modify it's text;
921+#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
922+#.
923+#: ../app/find-and-replace.c:549
924+#, fuzzy
925+msgid "_Replace"
926+msgstr "Versione"
927+
928+#: ../app/interface.c:153
869929 msgid ""
870930 "Modify object(s)\n"
871931 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
872932 msgstr ""
873933
934+#: ../app/interface.c:159
935+msgid ""
936+"Text edit(s)\n"
937+"Use <Esc> to leave this tool"
938+msgstr ""
939+
874940 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
875-#: ../app/interface.c:63 ../app/menus.c:187 ../objects/FS/function.c:986
941+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:223 ../objects/FS/function.c:988
876942 msgid "Magnify"
877943 msgstr "Ingrandisci"
878944
879-#: ../app/interface.c:69
945+#: ../app/interface.c:171
880946 msgid "Scroll around the diagram"
881947 msgstr "Scorri diagramma"
882948
883-#: ../app/interface.c:75 ../app/menus.c:189 ../lib/properties.c:79
884-#: ../lib/properties.h:520 ../objects/AADL/aadlbox.c:144
885-#: ../objects/Jackson/requirement.c:142 ../objects/UML/activity.c:127
886-#: ../objects/UML/actor.c:122 ../objects/UML/classicon.c:144
887-#: ../objects/UML/component.c:128 ../objects/UML/component_feature.c:155
888-#: ../objects/UML/node.c:127 ../objects/UML/note.c:121
889-#: ../objects/UML/object.c:148 ../objects/UML/small_package.c:128
890-#: ../objects/UML/state.c:152 ../objects/UML/usecase.c:138
891-#: ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/network/basestation.c:133
892-#: ../objects/network/radiocell.c:125
949+#. how it used to be before 0.96+SVN
950+#. new name matching "same name, same type" rule
951+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:226 ../lib/properties.c:80
952+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:156
953+#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
954+#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
955+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
956+#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
957+#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
958+#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
959+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
960+#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
893961 msgid "Text"
894962 msgstr "Testo"
895963
896-#: ../app/interface.c:81 ../app/menus.c:190
964+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:227
897965 msgid "Box"
898966 msgstr "Casella"
899967
900-#: ../app/interface.c:87 ../app/menus.c:191
968+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:228
901969 msgid "Ellipse"
902970 msgstr "Ellisse"
903971
904-#: ../app/interface.c:93 ../app/menus.c:192
972+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:229
905973 msgid "Polygon"
906974 msgstr "Poligono"
907975
908-#: ../app/interface.c:99 ../app/menus.c:193
976+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:230
909977 msgid "Beziergon"
910978 msgstr "Superficie di Bezier"
911979
912-#: ../app/interface.c:105 ../app/menus.c:195 ../objects/standard/line.c:225
980+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:232 ../objects/standard/line.c:229
913981 msgid "Line"
914982 msgstr "Linea"
915983
916-#: ../app/interface.c:111 ../app/menus.c:196
984+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:233
917985 msgid "Arc"
918986 msgstr "Arco"
919987
920-#: ../app/interface.c:117 ../app/menus.c:197
988+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:234
921989 msgid "Zigzagline"
922990 msgstr "Linea a zig-zag"
923991
924-#: ../app/interface.c:123 ../app/menus.c:198
992+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:235
925993 msgid "Polyline"
926994 msgstr "Polilinea"
927995
928-#: ../app/interface.c:129 ../app/menus.c:199
996+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:236
929997 msgid "Bezierline"
930998 msgstr "Curva di Bezier"
931999
932-#: ../app/interface.c:135 ../app/menus.c:201
1000+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:239
9331001 msgid "Image"
9341002 msgstr "Immagine"
9351003
936-#: ../app/interface.c:413
937-msgid "Diagram menu."
938-msgstr "Menù del diagramma."
1004+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:237
1005+#, fuzzy
1006+#| msgid "Data line"
1007+msgid "Outline"
1008+msgstr "Linea dei dati"
9391009
940-#: ../app/interface.c:451
1010+#: ../app/interface.c:619 ../app/interface.c:855
9411011 msgid "Pops up the Navigation window."
9421012 msgstr "Fai comparire la finestra di navigazione."
9431013
944-#: ../app/interface.c:517
1014+#: ../app/interface.c:817
1015+msgid "Diagram menu."
1016+msgstr "Menù del diagramma."
1017+
1018+#: ../app/interface.c:920
9451019 msgid "Zoom"
9461020 msgstr "Zoom "
9471021
948-#: ../app/interface.c:532
1022+#: ../app/interface.c:935
9491023 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
9501024 msgstr "Attiva/Disattiva passa-alla-griglia per questa finestra."
9511025
952-#: ../app/interface.c:543
1026+#: ../app/interface.c:946
9531027 #, fuzzy
9541028 msgid "Toggles object snapping for this window."
9551029 msgstr "Attiva/Disattiva passa-alla-griglia per questa finestra."
9561030
957-#: ../app/interface.c:608
1031+#: ../app/interface.c:1009
9581032 msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
9591033 msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_select_update"
9601034
961-#: ../app/interface.c:920
1035+#: ../app/interface.c:1336
9621036 #, fuzzy, c-format
9631037 msgid "No sheet named %s"
9641038 msgstr "Nome del foglio:"
9651039
966-#: ../app/interface.c:957
1040+#: ../app/interface.c:1374
9671041 #, fuzzy
9681042 msgid "Other sheets"
9691043 msgstr ""
9701044 "%s\n"
9711045 "Foglio utente"
9721046
973-#: ../app/interface.c:1015 ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
974-msgid "Misc"
975-msgstr "Varie"
1047+#: ../app/interface.c:1434 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
1048+msgid "Flowchart"
1049+msgstr "Diagramma di flusso"
9761050
977-#: ../app/interface.c:1076
1051+#: ../app/interface.c:1494
9781052 msgid ""
9791053 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
9801054 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -984,7 +1058,7 @@ msgstr ""
9841058 "bianco reimpostano i colori. Le freccette scambiano i colori. Doppio click "
9851059 "per modificare i colori."
9861060
987-#: ../app/interface.c:1091
1061+#: ../app/interface.c:1509
9881062 msgid ""
9891063 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
9901064 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -993,7 +1067,7 @@ msgstr ""
9931067 "spessore predefinito di linee per i nuovi oggetti. Fai invece un doppio "
9941068 "click per impostare lo spessore con maggior precisione."
9951069
996-#: ../app/interface.c:1131
1070+#: ../app/interface.c:1552
9971071 msgid ""
9981072 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
9991073 "arrow parameters with Details..."
@@ -1002,7 +1076,7 @@ msgstr ""
10021076 "selezionare una freccia o imposta i parametri delle frecce mediante i "
10031077 "Dettagli..."
10041078
1005-#: ../app/interface.c:1136
1079+#: ../app/interface.c:1557
10061080 msgid ""
10071081 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
10081082 "parameters with Details..."
@@ -1010,7 +1084,7 @@ msgstr ""
10101084 "E' lo stile della linea per le nuove linee. Fai click per selezionare uno "
10111085 "stile di linea o imposta lo stile di linea mediante i Dettagli..."
10121086
1013-#: ../app/interface.c:1150
1087+#: ../app/interface.c:1573
10141088 msgid ""
10151089 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
10161090 "parameters with Details..."
@@ -1019,55 +1093,61 @@ msgstr ""
10191093 "selezionare una freccia o imposta i parametri della freccia mediante i "
10201094 "Dettagli..."
10211095
1022-#: ../app/interface.c:1260
1096+#: ../app/interface.c:1633 ../app/interface.c:1760
10231097 msgid "Diagram Editor"
10241098 msgstr "Editore di diagramma"
10251099
1026-#: ../app/layer_dialog.c:101
1100+#: ../app/layer_dialog.c:159
10271101 msgid "New Layer"
10281102 msgstr "Nuovo livello"
10291103
1030-#: ../app/layer_dialog.c:102
1104+#: ../app/layer_dialog.c:160
10311105 msgid "Raise Layer"
10321106 msgstr "Alza livello"
10331107
1034-#: ../app/layer_dialog.c:103
1108+#: ../app/layer_dialog.c:161
10351109 msgid "Lower Layer"
10361110 msgstr "Livello inferiore"
10371111
1038-#: ../app/layer_dialog.c:104
1112+#: ../app/layer_dialog.c:162
10391113 msgid "Delete Layer"
10401114 msgstr "Cancella livello"
10411115
1042-#: ../app/layer_dialog.c:225
1116+#: ../app/layer_dialog.c:306
1117+#, fuzzy
1118+#| msgid "Layers"
1119+msgid "Layers:"
1120+msgstr "Livelli"
1121+
1122+#: ../app/layer_dialog.c:386
10431123 msgid "Layers"
10441124 msgstr "Livelli"
10451125
1046-#: ../app/layer_dialog.c:239
1126+#: ../app/layer_dialog.c:400
10471127 #, fuzzy
10481128 msgid "Diagram:"
10491129 msgstr "Diagrammi:"
10501130
1051-#: ../app/layer_dialog.c:349
1131+#: ../app/layer_dialog.c:514
10521132 #, fuzzy, c-format
10531133 msgid "New layer %d"
10541134 msgstr "Nuovo livello"
10551135
1056-#: ../app/layer_dialog.c:561
1136+#: ../app/layer_dialog.c:729
10571137 msgid "none"
10581138 msgstr "niente"
10591139
1060-#: ../app/layer_dialog.c:983
1140+#: ../app/layer_dialog.c:1154
10611141 msgid "Edit Layer Attributes"
10621142 msgstr "Modifica gli attributi del livello"
10631143
1064-#: ../app/layer_dialog.c:1002
1144+#: ../app/layer_dialog.c:1173
10651145 msgid "Layer name:"
10661146 msgstr "Nome del livello:"
10671147
1068-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:481 ../lib/properties.h:484
1069-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
1070-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
1148+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
1149+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
1150+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
10711151 msgid "Line width"
10721152 msgstr "Spessore della linea"
10731153
@@ -1075,7 +1155,7 @@ msgstr "Spessore della linea"
10751155 msgid "Line width:"
10761156 msgstr "Spessore della linea:"
10771157
1078-#: ../app/load_save.c:268
1158+#: ../app/load_save.c:295
10791159 msgid ""
10801160 "Error loading diagram.\n"
10811161 "Linked object not found in document."
@@ -1083,40 +1163,47 @@ msgstr ""
10831163 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
10841164 "Nel documento non è stato trovato un oggetto collegato."
10851165
1086-#: ../app/load_save.c:271
1166+#: ../app/load_save.c:299
1167+#, fuzzy, c-format
1168+#| msgid ""
1169+#| "Error loading diagram.\n"
1170+#| "connection handle does not exist."
10871171 msgid ""
10881172 "Error loading diagram.\n"
1089-"connection handle does not exist."
1173+"connection handle %d does not exist on '%s'."
10901174 msgstr ""
10911175 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
10921176 "Non esiste il gestore della connessione."
10931177
1094-#: ../app/load_save.c:288
1095-#, c-format
1178+#: ../app/load_save.c:327
1179+#, fuzzy, c-format
1180+#| msgid ""
1181+#| "Error loading diagram.\n"
1182+#| "connection point %s does not exist."
10961183 msgid ""
10971184 "Error loading diagram.\n"
1098-"connection point %s does not exist."
1185+"connection point %d does not exist on '%s'."
10991186 msgstr ""
11001187 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
11011188 "Il punto di connessione %s non esiste."
11021189
1103-#: ../app/load_save.c:313
1190+#: ../app/load_save.c:367
11041191 #, c-format
11051192 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11061193 msgstr "Non riesco a trovare il genitore %s dell'oggetto %s\n"
11071194
1108-#: ../app/load_save.c:359
1195+#: ../app/load_save.c:416
11091196 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
11101197 msgstr "Devi specificare un file e non una cartella.\n"
11111198
1112-#: ../app/load_save.c:366 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
1113-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1175 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258
1114-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:85
1199+#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1200+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
1201+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
11151202 #, c-format
11161203 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
11171204 msgstr "Impossibile aprire in lettura '%s'.\n"
11181205
1119-#: ../app/load_save.c:384 ../app/load_save.c:390
1206+#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
11201207 #, c-format
11211208 msgid ""
11221209 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1125,7 +1212,7 @@ msgstr ""
11251212 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
11261213 "Questo tipo di file è sconosciuto."
11271214
1128-#: ../app/load_save.c:398
1215+#: ../app/load_save.c:455
11291216 #, c-format
11301217 msgid ""
11311218 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1134,7 +1221,7 @@ msgstr ""
11341221 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
11351222 "Non è un file di Dia."
11361223
1137-#: ../app/load_save.c:604
1224+#: ../app/load_save.c:672
11381225 #, c-format
11391226 msgid ""
11401227 "Error loading diagram:\n"
@@ -1145,444 +1232,481 @@ msgstr ""
11451232 "%s.\n"
11461233 "Un file di Dia valido definisce almeno un livello."
11471234
1148-#: ../app/load_save.c:912
1149-#, c-format
1150-msgid "No allowed to write to output file %s\n"
1151-msgstr ""
1235+#: ../app/load_save.c:995
1236+#, fuzzy, c-format
1237+msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
1238+msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
11521239
1153-#: ../app/load_save.c:934
1240+#: ../app/load_save.c:1027
11541241 #, c-format
1155-msgid "No allowed to write temporary files in %s\n"
1156-msgstr ""
1242+msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
1243+msgstr ""
1244+
1245+#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
1246+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
1247+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
1248+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
1249+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
1250+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1251+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
1252+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
1253+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1254+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1255+#, c-format
1256+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
1257+msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
11571258
11581259 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
11591260 #. "filename" if it existed.
1160-#: ../app/load_save.c:962
1261+#: ../app/load_save.c:1060
11611262 #, fuzzy, c-format
11621263 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
11631264 msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
11641265
1165-#: ../app/load_save.c:976
1266+#: ../app/load_save.c:1071
11661267 #, fuzzy, c-format
11671268 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
11681269 msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
11691270
1170-#: ../app/load_save.c:1064 ../app/load_save.c:1069
1271+#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
11711272 msgid "Dia Diagram File"
11721273 msgstr "File diagramma di Dia"
11731274
1174-#: ../app/menus.c:54
1275+#: ../app/menus.c:58
1276+#, fuzzy
1277+#| msgid "Filter"
1278+msgid "Fit"
1279+msgstr "Filtro"
1280+
11751281 #
1282+#: ../app/menus.c:76
11761283 msgid "_File"
11771284 msgstr "_File "
11781285
1179-#: ../app/menus.c:58
11801286 #
1287+#: ../app/menus.c:80
11811288 msgid "_Help"
11821289 msgstr "_Aiuto"
11831290
1184-#: ../app/menus.c:66
1291+#: ../app/menus.c:88
11851292 #, fuzzy
11861293 msgid "Sheets and Objects..."
11871294 msgstr "Fogli ed oggetti"
11881295
1189-#: ../app/menus.c:68
1296+#: ../app/menus.c:90
11901297 #, fuzzy
11911298 msgid "Plugins..."
11921299 msgstr "Plugin"
11931300
1194-#: ../app/menus.c:74
1301+#: ../app/menus.c:96
11951302 #, fuzzy
11961303 msgid "_Diagram tree..."
11971304 msgstr "Albero del diagramma"
11981305
1199-#: ../app/menus.c:82
1306+#: ../app/menus.c:102
1307+#, fuzzy
1308+#| msgid "Show hours"
1309+msgid "Show Toolbar"
1310+msgstr "Mostra le ore"
1311+
1312+#: ../app/menus.c:103
1313+#, fuzzy
1314+#| msgid "Show attributes"
1315+msgid "Show Statusbar"
1316+msgstr "Mostra gli attributi"
1317+
1318+#: ../app/menus.c:104
1319+#, fuzzy
1320+#| msgid "Lower Layer"
1321+msgid "Show Layers"
1322+msgstr "Livello inferiore"
1323+
12001324 #
1325+#: ../app/menus.c:112
12011326 msgid "_Export ..."
12021327 msgstr "_Esporta..."
12031328
1204-#: ../app/menus.c:83
1329+#: ../app/menus.c:113
12051330 #, fuzzy
12061331 msgid "Page Set_up..."
12071332 msgstr "Impostazioni della pagina"
12081333
1209-#: ../app/menus.c:87 ../app/sheets_dialog.c:236
1334+#: ../app/menus.c:117 ../app/sheets_dialog.c:236
12101335 msgid "_Edit"
12111336 msgstr "_Modifica"
12121337
1213-#: ../app/menus.c:94
12141338 #
1339+#: ../app/menus.c:124
12151340 msgid "_Duplicate"
12161341 msgstr "_Duplica"
12171342
1343+#
12181344 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
12191345 #. * <control>>alt> doesn't work either
1220-#: ../app/menus.c:99
1221-#
1346+#: ../app/menus.c:132
12221347 msgid "Copy Text"
12231348 msgstr "Copia testo"
12241349
1225-#: ../app/menus.c:100
12261350 #
1351+#: ../app/menus.c:133
12271352 msgid "Cut Text"
12281353 msgstr "Taglia testo"
12291354
1230-#: ../app/menus.c:101
12311355 #
1356+#: ../app/menus.c:134
12321357 msgid "Paste _Text"
12331358 msgstr "Incolla te_sto"
12341359
1235-#: ../app/menus.c:103
12361360 #
1361+#: ../app/menus.c:136
12371362 msgid "_Diagram"
12381363 msgstr "_Diagramma"
12391364
1240-#: ../app/menus.c:105
1365+#: ../app/menus.c:138
12411366 #, fuzzy
12421367 msgid "_Layers..."
12431368 msgstr "Livelli"
12441369
1245-#: ../app/menus.c:107
12461370 #
1371+#: ../app/menus.c:140
12471372 msgid "_View"
12481373 msgstr "_Vista"
12491374
1250-#: ../app/menus.c:110
1375+#: ../app/menus.c:143
12511376 #, fuzzy
12521377 msgid "_Zoom"
12531378 msgstr "Zoom "
12541379
1255-#: ../app/menus.c:111
1380+#: ../app/menus.c:144
12561381 #, fuzzy
12571382 msgid "1600%"
12581383 msgstr "15200"
12591384
1260-#: ../app/menus.c:112
1385+#: ../app/menus.c:145 ../app/menus.c:567
12611386 #, fuzzy
12621387 msgid "800%"
12631388 msgstr "15200"
12641389
1265-#: ../app/menus.c:113
1390+#: ../app/menus.c:146 ../app/menus.c:568
12661391 msgid "400%"
12671392 msgstr ""
12681393
1269-#: ../app/menus.c:114
1394+#: ../app/menus.c:147
12701395 msgid "283"
12711396 msgstr ""
12721397
1273-#: ../app/menus.c:115
1398+#: ../app/menus.c:148
12741399 #, fuzzy
12751400 msgid "200"
12761401 msgstr "15200"
12771402
1278-#: ../app/menus.c:116
1403+#: ../app/menus.c:149
12791404 msgid "141"
12801405 msgstr ""
12811406
1282-#: ../app/menus.c:118
1407+#: ../app/menus.c:151
12831408 msgid "85"
12841409 msgstr ""
12851410
1286-#: ../app/menus.c:119
1411+#: ../app/menus.c:152
12871412 #, fuzzy
12881413 msgid "70.7"
12891414 msgstr "7507"
12901415
1291-#: ../app/menus.c:120
1416+#: ../app/menus.c:153
12921417 #, fuzzy
12931418 msgid "50"
12941419 msgstr "7507"
12951420
1296-#: ../app/menus.c:121
1421+#: ../app/menus.c:154
12971422 msgid "35.4"
12981423 msgstr ""
12991424
1300-#: ../app/menus.c:122
1425+#: ../app/menus.c:155
13011426 msgid "25"
13021427 msgstr ""
13031428
1304-#. "display_toggle_entries" items go here
1305-#: ../app/menus.c:126
13061429 #
1430+#. "display_toggle_entries" items go here
1431+#: ../app/menus.c:161
13071432 msgid "New _View"
13081433 msgstr "Nuova _vista"
13091434
1310-#: ../app/menus.c:127
1435+#: ../app/menus.c:162
13111436 msgid "C_lone View"
13121437 msgstr ""
13131438
1314-#: ../app/menus.c:132
13151439 #
1440+#: ../app/menus.c:165
13161441 msgid "_Objects"
13171442 msgstr "_Oggetti"
13181443
1319-#: ../app/menus.c:133
13201444 #
1445+#: ../app/menus.c:166
13211446 msgid "Send to _Back"
13221447 msgstr "Manda in _fondo"
13231448
1324-#: ../app/menus.c:134
13251449 #
1450+#: ../app/menus.c:167
13261451 msgid "Bring to _Front"
13271452 msgstr "Porta in _primo piano"
13281453
1329-#: ../app/menus.c:135
13301454 #
1455+#: ../app/menus.c:168
13311456 msgid "Send Backwards"
13321457 msgstr "Manda indietro"
13331458
1334-#: ../app/menus.c:136
13351459 #
1460+#: ../app/menus.c:169
13361461 msgid "Bring Forwards"
13371462 msgstr "Porta in primo piano"
13381463
1339-#: ../app/menus.c:138
1464+#: ../app/menus.c:171
1465+msgid "Move to layer above"
1466+msgstr ""
1467+
1468+#: ../app/menus.c:172
1469+msgid "Move to layer below"
1470+msgstr ""
1471+
1472+#: ../app/menus.c:174
13401473 msgid "_Group"
13411474 msgstr ""
13421475
1343-#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1344-#: ../app/menus.c:140
13451476 #
1477+#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1478+#: ../app/menus.c:176
13461479 msgid "_Ungroup"
13471480 msgstr "_Separa"
13481481
1349-#: ../app/menus.c:142
1482+#: ../app/menus.c:178
13501483 #, fuzzy
13511484 msgid "_Parent"
13521485 msgstr "Previeni"
13531486
1354-#: ../app/menus.c:143
13551487 #
1488+#: ../app/menus.c:179
13561489 msgid "_Unparent"
13571490 msgstr "_Non genitore"
13581491
1359-#: ../app/menus.c:144
13601492 #
1493+#: ../app/menus.c:180
13611494 msgid "_Unparent Children"
13621495 msgstr "Figlio _non genitore"
13631496
13641497 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1365-#: ../app/menus.c:146 ../objects/FS/function.c:806
1498+#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:808
13661499 msgid "Align"
13671500 msgstr "Allinea"
13681501
1369-#: ../app/menus.c:151 ../objects/standard/textobj.c:132
1502+#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
13701503 #, fuzzy
13711504 msgid "Top"
13721505 msgstr "Superiore:"
13731506
1374-#: ../app/menus.c:152
1507+#: ../app/menus.c:188
13751508 #, fuzzy
13761509 msgid "Middle"
13771510 msgstr "Governabile"
13781511
1379-#: ../app/menus.c:153 ../objects/standard/textobj.c:131
1512+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
13801513 #, fuzzy
13811514 msgid "Bottom"
13821515 msgstr "Inferiore:"
13831516
1384-#: ../app/menus.c:155
13851517 #
1518+#: ../app/menus.c:191
13861519 msgid "Spread Out Horizontally"
13871520 msgstr "Distendi Orizzontalmente"
13881521
1389-#: ../app/menus.c:156
13901522 #
1523+#: ../app/menus.c:192
13911524 msgid "Spread Out Vertically"
13921525 msgstr "Distendi Verticalmente"
13931526
1394-#: ../app/menus.c:157
1527+#: ../app/menus.c:193
13951528 #, fuzzy
13961529 msgid "Adjacent"
13971530 msgstr "Agente"
13981531
1399-#: ../app/menus.c:158
1532+#: ../app/menus.c:194
14001533 #, fuzzy
14011534 msgid "Stacked"
14021535 msgstr "Status"
14031536
1404-#: ../app/menus.c:162
14051537 #
1538+#: ../app/menus.c:198
14061539 msgid "_Select"
14071540 msgstr "_Seleziona"
14081541
1409-#: ../app/menus.c:163
1542+#: ../app/menus.c:199
14101543 #, fuzzy
14111544 msgid "All"
14121545 msgstr "Permesso"
14131546
1414-#: ../app/menus.c:164 ../lib/arrows.c:43 ../objects/Jackson/domain.c:96
1415-#: ../objects/UML/association.c:1183
1547+#: ../app/menus.c:200 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
1548+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
14161549 msgid "None"
14171550 msgstr "Niente"
14181551
1419-#: ../app/menus.c:165
1552+#: ../app/menus.c:201
14201553 #, fuzzy
14211554 msgid "Invert"
14221555 msgstr "Invertitore"
14231556
1424-#: ../app/menus.c:167
1557+#: ../app/menus.c:203
14251558 #, fuzzy
14261559 msgid "Transitive"
14271560 msgstr "Transizione"
14281561
1429-#: ../app/menus.c:168
1562+#: ../app/menus.c:204
14301563 #, fuzzy
14311564 msgid "Connected"
14321565 msgstr "Connetti"
14331566
1434-#: ../app/menus.c:169
14351567 #
1568+#: ../app/menus.c:205
14361569 msgid "Same Type"
14371570 msgstr "Oggetti dello stesso tipo"
14381571
1439-#. display_select_radio_entries go here
1440-#: ../app/menus.c:173
14411572 #
1573+#. display_select_radio_entries go here
1574+#: ../app/menus.c:209
14421575 msgid "Select By"
14431576 msgstr "_Seleziona"
14441577
1445-#: ../app/menus.c:175
14461578 #
1579+#: ../app/menus.c:211
14471580 msgid "_Input Methods"
14481581 msgstr "_Metodi di ingresso"
14491582
1450-#: ../app/menus.c:177
1583+#: ../app/menus.c:213
14511584 msgid "D_ialogs"
14521585 msgstr ""
14531586
1454-#: ../app/menus.c:179
1587+#: ../app/menus.c:215
14551588 msgid "D_ebug"
14561589 msgstr ""
14571590
1458-#: ../app/menus.c:185
14591591 #
1592+#: ../app/menus.c:221
14601593 msgid "_Tools"
14611594 msgstr "_Strumenti"
14621595
1463-#: ../app/menus.c:186
1596+#: ../app/menus.c:222
14641597 msgid "Modify"
14651598 msgstr "Modifica"
14661599
1467-#: ../app/menus.c:188
1600+#: ../app/menus.c:224
1601+#| msgid "Edit"
1602+msgid "Edit text"
1603+msgstr "Modifica testp"
1604+
1605+#: ../app/menus.c:225
14681606 msgid "Scroll"
14691607 msgstr "Scorri"
14701608
1471-#: ../app/menus.c:210
1609+#: ../app/menus.c:248
14721610 msgid "Fullscr_een"
1473-msgstr ""
1611+msgstr "Sc_hermo intero"
14741612
1475-#. we must have all actions registered to avoid configuration specific ui-files and crashing in GTK+,
1476-#. * see: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=396161
1477-#.
1478-#: ../app/menus.c:213 ../app/menus.c:218
14791613 #
1614+#: ../app/menus.c:250
14801615 msgid "_AntiAliased"
14811616 msgstr "Con _antialias"
14821617
1483-#: ../app/menus.c:220
1484-#
1618+#: ../app/menus.c:251
14851619 msgid "Show _Grid"
1486-msgstr "Mostra _griglia"
1620+msgstr "_Mostra griglia"
14871621
1488-#: ../app/menus.c:221
1489-#
1622+#: ../app/menus.c:252
14901623 msgid "_Snap To Grid"
1491-msgstr "_Aggancia alla griglia"
1624+msgstr "Aggancia alla _griglia"
14921625
1493-#: ../app/menus.c:222
1494-#
1626+#: ../app/menus.c:253
14951627 msgid "Snap To _Objects"
1496-msgstr "_Aggancia alla griglia"
1628+msgstr "Aggancia agli _oggetti"
14971629
1498-#: ../app/menus.c:223
14991630 #
1631+#: ../app/menus.c:254
15001632 msgid "Show _Rulers"
1501-msgstr "Mostra i _righelli"
1633+msgstr "Mostra _righelli"
15021634
1503-#: ../app/menus.c:224
15041635 #
1636+#: ../app/menus.c:255
15051637 msgid "Show _Connection Points"
1506-msgstr "Mostra i punti di _connessione"
1638+msgstr "Mostra punti di _connessione"
15071639
1508-#: ../app/menus.c:230
1509-#, fuzzy
1510-msgid "Replace"
1511-msgstr "Versione"
1512-
1513-#: ../app/menus.c:231
1514-#, fuzzy
1640+#: ../app/menus.c:262
15151641 msgid "Union"
1516-msgstr "niente"
1642+msgstr "Unione"
15171643
1518-#: ../app/menus.c:232
15191644 #
1645+#: ../app/menus.c:263
15201646 msgid "Intersection"
15211647 msgstr "Intersezione"
15221648
15231649 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
15241650 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
15251651 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1526-#: ../app/menus.c:233 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:706
1527-#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860
1652+#: ../app/menus.c:264 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
1653+#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
15281654 msgid "Remove"
15291655 msgstr "Rimuovi"
15301656
15311657 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1532-#: ../app/menus.c:235
1533-#, fuzzy
1658+#: ../app/menus.c:266
15341659 msgid "Inverse"
1535-msgstr "Invertitore"
1660+msgstr "Inverso"
15361661
1537-#: ../app/menus.c:278
1662+#: ../app/menus.c:330
15381663 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
15391664 msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_menu_select"
15401665
1541-#: ../app/modify_tool.c:344
1542-msgid "Couldn't get GTK settings"
1543-msgstr "Non riesco ad ottenere le impostazioni GTK"
1666+#: ../app/menus.c:569
1667+msgid "300%"
1668+msgstr "300%"
15441669
1545-#: ../app/newgroup.c:117
1546-#, fuzzy
1547-msgid "Open group"
1548-msgstr "Tondo aperto"
1670+#: ../app/menus.c:570
1671+msgid "200%"
1672+msgstr "200%"
15491673
1550-#: ../app/paginate_psprint.c:271
1551-msgid "Select Printer"
1552-msgstr "Seleziona la stampante"
1674+#: ../app/menus.c:571
1675+msgid "150%"
1676+msgstr "150%"
15531677
1554-#: ../app/paginate_psprint.c:283 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
1555-msgid "Printer"
1556-msgstr "Stampante"
1678+#: ../app/menus.c:572
1679+msgid "100%"
1680+msgstr "100%"
15571681
1558-#: ../app/paginate_psprint.c:297 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
1559-msgid "File"
1560-msgstr "File "
1682+#: ../app/menus.c:573
1683+msgid "75%"
1684+msgstr "75%"
15611685
1562-#: ../app/paginate_psprint.c:312
1563-msgid "OK"
1564-msgstr "Ok"
1686+#: ../app/menus.c:574
1687+msgid "50%"
1688+msgstr "50%"
15651689
1566-#: ../app/paginate_psprint.c:458
1567-#, c-format
1568-msgid "Could not run command '%s': %s"
1569-msgstr "Non riesco ad eseguire il comando '%s': %s"
1690+#: ../app/menus.c:575
1691+msgid "25%"
1692+msgstr "25%"
15701693
1571-#: ../app/paginate_psprint.c:461
1572-#, c-format
1573-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1574-msgstr "Non riesco ad aprire il file '%s' in scrittura: %s"
1694+#: ../app/menus.c:576
1695+msgid "10%"
1696+msgstr "15200"
15751697
1576-#: ../app/paginate_psprint.c:481
1577-#, c-format
1578-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1579-msgstr "Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' riporta %d\n"
1698+#: ../app/menus.c:602
1699+#| msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
1700+msgid "Toggles snap-to-grid."
1701+msgstr "Commuta aggancia-alla-griglia"
15801702
1581-#: ../app/paginate_psprint.c:492
1582-#, c-format
1583-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1584-msgstr ""
1585-"Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' causa una sigpipe."
1703+#: ../app/menus.c:614
1704+msgid "Toggles object snapping."
1705+msgstr "Commuta l'aggancio degli oggetti"
1706+
1707+#: ../app/modify_tool.c:390
1708+msgid "Couldn't get GTK settings"
1709+msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni GTK"
15861710
15871711 #: ../app/plugin-manager.c:200
15881712 msgid "Plug-ins"
@@ -1592,14 +1716,8 @@ msgstr "Plugin"
15921716 msgid "Loaded"
15931717 msgstr "Caricato"
15941718
1595-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:139
1596-#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/umlattribute.c:37
1597-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
1598-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
1599-msgid "Name"
1600-msgstr "Nome"
1601-
1602-#: ../app/plugin-manager.c:268
1719+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
1720+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
16031721 msgid "Description"
16041722 msgstr "Descrizione"
16051723
@@ -1611,31 +1729,37 @@ msgstr "Carica all'avvio"
16111729 msgid "File Name"
16121730 msgstr "Nome del file"
16131731
1614-#: ../app/preferences.c:106
1732+#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:145
1733+#, fuzzy
1734+msgid "any"
1735+msgstr "Ingrandisci"
1736+
1737+#: ../app/preferences.c:119
16151738 msgid "User Interface"
16161739 msgstr "Interfaccia utente"
16171740
1618-#: ../app/preferences.c:107
1741+#: ../app/preferences.c:120
16191742 msgid "Diagram Defaults"
16201743 msgstr "Impostazioni predefinite del diagramma"
16211744
1622-#: ../app/preferences.c:108
1745+#: ../app/preferences.c:121
16231746 msgid "View Defaults"
16241747 msgstr "Mostra i valori predefiniti"
16251748
1626-#: ../app/preferences.c:124
1749+#: ../app/preferences.c:122
1750+#| msgid "Contributes"
1751+msgid "Favorites"
1752+msgstr "Preferit"
1753+
1754+#: ../app/preferences.c:166
16271755 msgid "Reset tools after create"
16281756 msgstr "Reimposta gli strumenti dopo la creazione"
16291757
1630-#: ../app/preferences.c:125
1631-msgid "Compress saved files"
1632-msgstr "Comprimi i file salvati"
1633-
1634-#: ../app/preferences.c:126
1758+#: ../app/preferences.c:169
16351759 msgid "Number of undo levels:"
16361760 msgstr "Numero di livelli di annullamento:"
16371761
1638-#: ../app/preferences.c:127
1762+#: ../app/preferences.c:172
16391763 msgid ""
16401764 "Reverse dragging selects\n"
16411765 "intersecting objects"
@@ -1643,145 +1767,214 @@ msgstr ""
16431767 "Mediante trascinamento inverso puoi\n"
16441768 "selezionare oggetti che si intersecano"
16451769
1646-#: ../app/preferences.c:128
1770+#: ../app/preferences.c:175
16471771 msgid "Recent documents list size:"
16481772 msgstr "Dimensione della lista dei documenti recenti:"
16491773
1650-#: ../app/preferences.c:129
1774+#: ../app/preferences.c:178
16511775 msgid "Use menu bar"
16521776 msgstr "Usa la barra dei menù"
16531777
1654-#: ../app/preferences.c:131
1778+#: ../app/preferences.c:181
16551779 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
16561780 msgstr "Mantieni la casella degli strumenti sopra le finestre del diagramma"
16571781
1658-#: ../app/preferences.c:134
1782+#: ../app/preferences.c:184
1783+msgid "Length unit:"
1784+msgstr ""
1785+
1786+#: ../app/preferences.c:187
1787+#, fuzzy
1788+#| msgid "Font size"
1789+msgid "Font-size unit:"
1790+msgstr "Dimensione del carattere"
1791+
1792+#: ../app/preferences.c:191
1793+#, fuzzy
1794+#| msgid "Integrate"
1795+msgid "Integrated UI"
1796+msgstr "Integra"
1797+
1798+#: ../app/preferences.c:194
16591799 msgid "New diagram:"
16601800 msgstr "Nuovo diagramma:"
16611801
1662-#: ../app/preferences.c:135
1802+#: ../app/preferences.c:195
16631803 msgid "Portrait"
16641804 msgstr "Ritratto"
16651805
1666-#: ../app/preferences.c:137
1806+#: ../app/preferences.c:197
16671807 msgid "Paper type:"
16681808 msgstr "Tipo di carta:"
16691809
1670-#: ../app/preferences.c:140
1810+#: ../app/preferences.c:199 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
16711811 msgid "Background Color:"
16721812 msgstr "Colore di sfondo:"
16731813
1674-#: ../app/preferences.c:143
1814+#: ../app/preferences.c:201
1815+msgid "Compress saved files"
1816+msgstr "Comprimi i file salvati"
1817+
1818+#: ../app/preferences.c:204
16751819 msgid "New window:"
16761820 msgstr "Nuova finestra:"
16771821
1678-#: ../app/preferences.c:144
1822+#: ../app/preferences.c:205
16791823 msgid "Width:"
16801824 msgstr "Spessore:"
16811825
1682-#: ../app/preferences.c:145
1826+#: ../app/preferences.c:206
16831827 msgid "Height:"
16841828 msgstr "Altezza:"
16851829
1686-#: ../app/preferences.c:146
1830+#: ../app/preferences.c:207
16871831 msgid "Magnify:"
16881832 msgstr "Ingrandisci:"
16891833
1690-#: ../app/preferences.c:149
1834+#: ../app/preferences.c:210
16911835 msgid "Connection Points:"
16921836 msgstr "Punti di connessione:"
16931837
16941838 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1695-#: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:154 ../app/preferences.c:160
1839+#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:216 ../app/preferences.c:240
16961840 msgid "Visible"
16971841 msgstr "Visibile"
16981842
1699-#: ../app/preferences.c:153
1843+#
1844+#: ../app/preferences.c:212
1845+#, fuzzy
1846+#| msgid "Snap To _Objects"
1847+msgid "Snap to object"
1848+msgstr "_Aggancia alla griglia"
1849+
1850+#: ../app/preferences.c:215
17001851 msgid "Page breaks:"
17011852 msgstr "Interruzioni di pagina:"
17021853
1703-#: ../app/preferences.c:155 ../app/preferences.c:165
1854+#: ../app/preferences.c:217 ../app/preferences.c:245
17041855 msgid "Color:"
17051856 msgstr "Colore:"
17061857
1707-#: ../app/preferences.c:156
1858+#: ../app/preferences.c:218
17081859 msgid "Solid lines"
17091860 msgstr "Linee continue"
17101861
1711-#: ../app/preferences.c:161
1862+#
1863+#: ../app/preferences.c:221
1864+#, fuzzy
1865+#| msgid "_AntiAliased"
1866+msgid "Antialias:"
1867+msgstr "Con _antialias"
1868+
1869+#: ../app/preferences.c:222
1870+msgid "view antialised"
1871+msgstr ""
1872+
1873+#. Favored Filter
1874+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
1875+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
1876+#: ../app/preferences.c:226 ../objects/FS/function.c:698
1877+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
1878+msgid "Export"
1879+msgstr "Esporta"
1880+
1881+#: ../app/preferences.c:228
1882+msgid "Portable Network Graphics"
1883+msgstr "Portable Network Graphics"
1884+
1885+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
1886+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
1887+msgid "Scalable Vector Graphics"
1888+msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
1889+
1890+#: ../app/preferences.c:232
1891+#, fuzzy
1892+#| msgid "Cairo PostScript"
1893+msgid "PostScript"
1894+msgstr "PostScript Cairo"
1895+
1896+#: ../app/preferences.c:234
1897+#, fuzzy
1898+#| msgid "Windows Meta File"
1899+msgid "Windows MetaFile"
1900+msgstr "Windows Meta File"
1901+
1902+#: ../app/preferences.c:236
1903+#, fuzzy
1904+msgid "Enhanced MetaFile"
1905+msgstr "Windows Meta File"
1906+
1907+#: ../app/preferences.c:241
17121908 msgid "Snap to"
17131909 msgstr "Istantanea su"
17141910
1715-#: ../app/preferences.c:162
1911+#: ../app/preferences.c:242
17161912 msgid "Dynamic grid resizing"
17171913 msgstr "Ridimensionamento dinamico della griglia"
17181914
1719-#: ../app/preferences.c:163
1915+#: ../app/preferences.c:243
17201916 msgid "X Size:"
17211917 msgstr "Dimensione X:"
17221918
1723-#: ../app/preferences.c:164
1919+#: ../app/preferences.c:244
17241920 msgid "Y Size:"
17251921 msgstr "Dimensione Y:"
17261922
1727-#: ../app/preferences.c:166
1923+#: ../app/preferences.c:246
17281924 msgid "Lines per major line"
17291925 msgstr "Linee per linea maggiore"
17301926
1731-#: ../app/preferences.c:168
1927+#: ../app/preferences.c:248
17321928 msgid "Hex Size:"
17331929 msgstr "Dimensione esadecimale:"
17341930
1735-#: ../app/preferences.c:184
1931+#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
1932+#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
1933+#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
1934+#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
1935+#.
1936+#: ../app/preferences.c:260
17361937 msgid "Diagram tree window:"
17371938 msgstr "Finestra dell'albero del diagramma:"
17381939
1739-#: ../app/preferences.c:186
1940+#: ../app/preferences.c:262
17401941 msgid "Save hidden object types"
17411942 msgstr "Salva i tipi di oggetti nascosti"
17421943
1743-#: ../app/preferences.c:394 ../lib/prop_inttypes.c:158
1944+#: ../app/preferences.c:472 ../lib/prop_inttypes.c:158
17441945 msgid "Yes"
17451946 msgstr "Sì"
17461947
1747-#: ../app/preferences.c:394 ../app/preferences.c:405
1948+#: ../app/preferences.c:472 ../app/preferences.c:483
17481949 #: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
17491950 msgid "No"
17501951 msgstr "No "
17511952
1752-#: ../app/preferences.c:507
1953+#: ../app/preferences.c:578
17531954 msgid "Preferences"
17541955 msgstr "Preferenze"
17551956
1756-#: ../app/properties.c:55
1957+#: ../app/preferences.c:780
1958+msgid "User Interface type settings change will take after restart"
1959+msgstr ""
1960+
1961+#: ../app/properties-dialog.c:56
17571962 msgid "Object properties"
17581963 msgstr "Proprietà dell'oggetto"
17591964
1760-#: ../app/properties.c:80
1965+#: ../app/properties-dialog.c:81
17611966 msgid "This object has no properties."
17621967 msgstr "Questo oggetto non ha proprietà."
17631968
1764-#: ../app/properties.c:217
1969+#: ../app/properties-dialog.c:245
17651970 msgid "Properties: "
17661971 msgstr "Proprietà: "
17671972
1768-#: ../app/properties.c:221
1973+#: ../app/properties-dialog.c:249
17691974 msgid "Object properties:"
17701975 msgstr "Proprietà dell'oggetto:"
17711976
1772-#: ../app/render_eps.c:148
1773-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
1774-msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri Pango)"
1775-
1776-#: ../app/render_eps.c:157
1777-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
1778-msgstr "Postscript Incapsulato con anteprima (usando i caratteri Pango)"
1779-
1780-#: ../app/render_eps.c:167
1781-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
1782-msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri PostScript Latin-1)"
1783-
1784-#: ../app/sheets.c:156
1977+#: ../app/sheets.c:162
17851978 #, c-format
17861979 msgid ""
17871980 "%s\n"
@@ -1790,7 +1983,7 @@ msgstr ""
17901983 "%s\n"
17911984 "Foglio di sistema"
17921985
1793-#: ../app/sheets.c:158
1986+#: ../app/sheets.c:164
17941987 #, c-format
17951988 msgid ""
17961989 "%s\n"
@@ -1799,7 +1992,7 @@ msgstr ""
17991992 "%s\n"
18001993 "Foglio utente"
18011994
1802-#: ../app/sheets.c:273
1995+#: ../app/sheets.c:279
18031996 msgid ""
18041997 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
18051998 "Editing shapes is disabled."
@@ -1807,16 +2000,16 @@ msgstr ""
18072000 "Non riesco ad ottenere il simbolo \"custom_type\" da nessun modulo.\n"
18082001 "La modifica delle forme è disabilitata."
18092002
1810-#: ../app/sheets.c:381
2003+#: ../app/sheets.c:399
18112004 #, c-format
18122005 msgid "Widget not found: %s"
18132006 msgstr "Il widget non è stato trovato: %s"
18142007
1815-#: ../app/sheets.c:456
2008+#: ../app/sheets.c:474
18162009 msgid "SVG Shape"
18172010 msgstr "Forma SVG"
18182011
1819-#: ../app/sheets.c:458
2012+#: ../app/sheets.c:476
18202013 msgid "Programmed DiaObject"
18212014 msgstr "DiaObject programmato"
18222015
@@ -1824,19 +2017,19 @@ msgstr "DiaObject programmato"
18242017 msgid "Sheets and Objects"
18252018 msgstr "Fogli ed oggetti"
18262019
1827-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
2020+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
18282021 msgid "<- Copy"
18292022 msgstr "<- Copia"
18302023
1831-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
2024+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
18322025 msgid "<- Copy All"
18332026 msgstr "<- Copia tutto"
18342027
1835-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
2028+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
18362029 msgid "<- Move"
18372030 msgstr "<- Sposta"
18382031
1839-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
2032+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
18402033 msgid "<- Move All"
18412034 msgstr "<- Sposta tutto"
18422035
@@ -1853,9 +2046,10 @@ msgid "New"
18532046 msgstr "Nuovo"
18542047
18552048 #: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
1856-#: ../objects/Istar/actor.c:144 ../objects/Istar/actor.c:145
1857-#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/Istar/other.c:149
1858-#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152
2049+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
2050+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
2051+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
2052+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
18592053 #: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
18602054 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
18612055 msgid "Type"
@@ -1877,8 +2071,8 @@ msgstr "descrizione:"
18772071 msgid "Sheet name:"
18782072 msgstr "Nome del foglio:"
18792073
1880-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:290
1881-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
2074+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
2075+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
18822076 msgid "Line Break"
18832077 msgstr "Interruzione di linea"
18842078
@@ -1894,12 +2088,12 @@ msgstr "DiaObject "
18942088 msgid "Description:"
18952089 msgstr "Descrizione:"
18962090
1897-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
1898-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:164
1899-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164
1900-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171 ../objects/UML/class_dialog.c:975
1901-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1928 ../objects/UML/class_dialog.c:2166
1902-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2692
2091+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
2092+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
2093+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
2094+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
2095+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1155 ../objects/UML/class_dialog.c:2021
2096+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2257 ../objects/UML/class_dialog.c:2860
19032097 msgid "Type:"
19042098 msgstr "Tipo:"
19052099
@@ -1907,13 +2101,13 @@ msgstr "Tipo:"
19072101 msgid "Sheet"
19082102 msgstr "Foglio"
19092103
1910-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/ER/attribute.c:153
1911-#: ../objects/ER/entity.c:135 ../objects/ER/relationship.c:140
1912-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/association.c:1160
1913-#: ../objects/UML/class_dialog.c:964 ../objects/UML/class_dialog.c:1917
1914-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2155 ../objects/UML/class_dialog.c:2681
1915-#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131
1916-#: ../objects/UML/realizes.c:132
2104+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
2105+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
2106+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
2107+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1144 ../objects/UML/class_dialog.c:2010
2108+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2246 ../objects/UML/class_dialog.c:2849
2109+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
2110+#: ../objects/UML/realizes.c:134
19172111 msgid "Name:"
19182112 msgstr "Nome:"
19192113
@@ -1929,23 +2123,23 @@ msgstr "Foglio:"
19292123 msgid "Select SVG Shape File"
19302124 msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
19312125
1932-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
2126+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
19332127 msgid "Copy ->"
19342128 msgstr "Copia ->"
19352129
1936-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
2130+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
19372131 msgid "Copy All ->"
19382132 msgstr "Copia tutto ->"
19392133
1940-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
2134+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
19412135 msgid "Move ->"
19422136 msgstr "Sposta ->"
19432137
1944-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
2138+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
19452139 msgid "Move All ->"
19462140 msgstr "Sposta tutto ->"
19472141
1948-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:304
2142+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
19492143 #, c-format
19502144 msgid ""
19512145 "%s\n"
@@ -1954,7 +2148,7 @@ msgstr ""
19542148 "%s\n"
19552149 "Forma"
19562150
1957-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:307
2151+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
19582152 #, c-format
19592153 msgid ""
19602154 "%s\n"
@@ -1963,7 +2157,7 @@ msgstr ""
19632157 "%s\n"
19642158 "Oggetto"
19652159
1966-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:310
2160+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
19672161 #, c-format
19682162 msgid ""
19692163 "%s\n"
@@ -1972,63 +2166,67 @@ msgstr ""
19722166 "%s\n"
19732167 "Il tipo non è stato assegnato"
19742168
1975-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:801
2169+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
19762170 #, c-format
19772171 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
19782172 msgstr "Il nome di un file deve terminate con '%s': '%s'"
19792173
1980-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:809
2174+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
19812175 #, c-format
19822176 msgid "Error examining %s: %s"
19832177 msgstr "Si è verificato un errore mentre esaminavo %s: %s"
19842178
1985-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:830
2179+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
2180+msgid "Please export the diagram as a shape."
2181+msgstr ""
2182+
2183+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
19862184 #, c-format
19872185 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
19882186 msgstr "Non riesco ad interpretare il file di forma: '%s'"
19892187
1990-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:900
2188+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
19912189 msgid "Sheet must have a Name"
19922190 msgstr "Il Foglio deve avere un Nome"
19932191
1994-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1597 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1604
2192+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
19952193 #, c-format
19962194 msgid "Couldn't open '%s': %s"
19972195 msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
19982196
1999-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1656
2197+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
20002198 #, c-format
20012199 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
20022200 msgstr "Non posso aprire '%s' in scrittura"
20032201
2004-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
2202+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
20052203 msgid "a user"
20062204 msgstr "un utente"
20072205
2008-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1679
2206+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
20092207 #, c-format
20102208 msgid "File: %s"
20112209 msgstr "File: %s"
20122210
2013-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1682
2211+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
20142212 #, c-format
20152213 msgid "Date: %s"
20162214 msgstr "Data: %s"
20172215
2018-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
2216+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
20192217 #, c-format
20202218 msgid "For: %s"
20212219 msgstr "Per: %s"
20222220
2023-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
2221+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
20242222 msgid "add shapes here"
20252223 msgstr "aggiungi le forme qui"
20262224
2027-#: ../app/splash.c:56
2225+#: ../app/splash.c:57
20282226 msgid "Loading ..."
20292227 msgstr "Sto caricando..."
20302228
2031-#: ../app/splash.c:74
2229+#: ../app/splash.c:75
20322230 #, c-format
20332231 msgid "Dia v %s"
20342232 msgstr "Dia v. %s"
@@ -2043,148 +2241,148 @@ msgstr "Editore di diagramma"
20432241 msgid "Edit your Diagrams"
20442242 msgstr "Esporta diagramma"
20452243
2046-#: ../lib/arrows.c:44
2244+#: ../lib/arrows.c:1883
20472245 msgid "Lines"
20482246 msgstr "Linee"
20492247
2050-#: ../lib/arrows.c:45
2248+#: ../lib/arrows.c:1884
20512249 msgid "Hollow Triangle"
20522250 msgstr "Triangolo vuoto"
20532251
2054-#: ../lib/arrows.c:46
2252+#: ../lib/arrows.c:1885
20552253 msgid "Filled Triangle"
20562254 msgstr "Triangolo pieno"
20572255
2058-#: ../lib/arrows.c:47
2256+#: ../lib/arrows.c:1886
20592257 msgid "Unfilled Triangle"
20602258 msgstr "Triangolo svuotato"
20612259
2062-#: ../lib/arrows.c:48
2260+#: ../lib/arrows.c:1887
20632261 msgid "Hollow Diamond"
20642262 msgstr "Diamante vuoto"
20652263
2066-#: ../lib/arrows.c:49
2264+#: ../lib/arrows.c:1888
20672265 msgid "Filled Diamond"
20682266 msgstr "Diamante pieno"
20692267
2070-#: ../lib/arrows.c:50
2268+#: ../lib/arrows.c:1889
20712269 msgid "Half Diamond"
20722270 msgstr "Mezzo diamante"
20732271
2074-#: ../lib/arrows.c:51
2272+#: ../lib/arrows.c:1890
20752273 msgid "Half Head"
20762274 msgstr "Mezza punta"
20772275
2078-#: ../lib/arrows.c:52
2276+#: ../lib/arrows.c:1891
20792277 msgid "Slashed Cross"
20802278 msgstr "Croce sbarrata"
20812279
2082-#: ../lib/arrows.c:53
2280+#: ../lib/arrows.c:1892
20832281 msgid "Filled Ellipse"
20842282 msgstr "Ellisse piena"
20852283
2086-#: ../lib/arrows.c:54
2284+#: ../lib/arrows.c:1893
20872285 msgid "Hollow Ellipse"
20882286 msgstr "Ellisse vuota"
20892287
2090-#: ../lib/arrows.c:55
2288+#: ../lib/arrows.c:1894
20912289 msgid "Filled Dot"
20922290 msgstr "Punto pieno"
20932291
2094-#: ../lib/arrows.c:56
2292+#: ../lib/arrows.c:1895
20952293 msgid "Dimension Origin"
20962294 msgstr "Dimensione Origine"
20972295
2098-#: ../lib/arrows.c:57
2296+#: ../lib/arrows.c:1896
20992297 msgid "Blanked Dot"
21002298 msgstr "Punto azzerato"
21012299
2102-#: ../lib/arrows.c:58
2300+#: ../lib/arrows.c:1897
21032301 msgid "Double Hollow Triangle"
21042302 msgstr "Doppio triangolo vuoto"
21052303
2106-#: ../lib/arrows.c:59
2304+#: ../lib/arrows.c:1898
21072305 msgid "Double Filled Triangle"
21082306 msgstr "Doppio triangolo pieno"
21092307
2110-#: ../lib/arrows.c:60
2308+#: ../lib/arrows.c:1899
21112309 msgid "Filled Dot and Triangle"
21122310 msgstr "Punto e triangolo pieno"
21132311
2114-#: ../lib/arrows.c:61
2312+#: ../lib/arrows.c:1900
21152313 msgid "Filled Box"
21162314 msgstr "Casella piena"
21172315
2118-#: ../lib/arrows.c:62
2316+#: ../lib/arrows.c:1901
21192317 msgid "Blanked Box"
21202318 msgstr "Casella azzerata"
21212319
2122-#: ../lib/arrows.c:63
2320+#: ../lib/arrows.c:1902
21232321 msgid "Slashed"
21242322 msgstr "Tratteggiata"
21252323
2126-#: ../lib/arrows.c:64
2324+#: ../lib/arrows.c:1903
21272325 msgid "Integral Symbol"
21282326 msgstr "Simbolo di integrale"
21292327
2130-#: ../lib/arrows.c:65
2328+#: ../lib/arrows.c:1904
21312329 msgid "Crow Foot"
21322330 msgstr "Piede di corvo"
21332331
2134-#: ../lib/arrows.c:66
2332+#: ../lib/arrows.c:1905
21352333 msgid "Cross"
21362334 msgstr "Croce"
21372335
2138-#: ../lib/arrows.c:67
2336+#: ../lib/arrows.c:1906
21392337 msgid "1-or-many"
21402338 msgstr "1-o-molti"
21412339
2142-#: ../lib/arrows.c:68
2340+#: ../lib/arrows.c:1907
21432341 msgid "0-or-many"
21442342 msgstr "0-o-molti"
21452343
2146-#: ../lib/arrows.c:69
2344+#: ../lib/arrows.c:1908
21472345 msgid "1-or-0"
21482346 msgstr "1-o-0"
21492347
2150-#: ../lib/arrows.c:70
2348+#: ../lib/arrows.c:1909
21512349 msgid "1 exactly"
21522350 msgstr "1 esattamente"
21532351
2154-#: ../lib/arrows.c:71
2352+#: ../lib/arrows.c:1910
21552353 msgid "Filled Concave"
21562354 msgstr "Concavità riempita"
21572355
2158-#: ../lib/arrows.c:72
2356+#: ../lib/arrows.c:1911
21592357 msgid "Blanked Concave"
21602358 msgstr "Concavità azzerata"
21612359
2162-#: ../lib/arrows.c:73
2360+#: ../lib/arrows.c:1912
21632361 msgid "Round"
21642362 msgstr "Tondo"
21652363
2166-#: ../lib/arrows.c:74
2364+#: ../lib/arrows.c:1913
21672365 msgid "Open Round"
21682366 msgstr "Tondo aperto"
21692367
2170-#: ../lib/arrows.c:75
2368+#: ../lib/arrows.c:1914
21712369 msgid "Backslash"
21722370 msgstr "Backslash"
21732371
2174-#: ../lib/arrows.c:76
2372+#: ../lib/arrows.c:1915
21752373 msgid "Infinite Line"
21762374 msgstr ""
21772375
2178-#: ../lib/arrows.c:1892
2376+#: ../lib/arrows.c:2043
21792377 msgid "Arrow head of unknown type"
21802378 msgstr ""
21812379
2182-#: ../lib/arrows.c:1900
2380+#: ../lib/arrows.c:2051
21832381 #, c-format
21842382 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
21852383 msgstr ""
21862384
2187-#: ../lib/arrows.c:2021
2385+#: ../lib/arrows.c:2184
21882386 #, fuzzy
21892387 msgid "unknown arrow"
21902388 msgstr "Freccia giù"
@@ -2197,22 +2395,22 @@ msgstr ""
21972395
21982396 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
21992397 #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
2200-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:335
2201-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:204 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
2398+#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2399+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
22022400 msgid "Can't find standard object"
22032401 msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
22042402
2205-#: ../lib/dia_dirs.c:238
2403+#: ../lib/dia_dirs.c:242
22062404 #, c-format
22072405 msgid "%s<illegal characters>..."
22082406 msgstr ""
22092407
2210-#: ../lib/dia_dirs.c:269
2408+#: ../lib/dia_dirs.c:273
22112409 #, c-format
22122410 msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
22132411 msgstr ""
22142412
2215-#: ../lib/dia_xml.c:163
2413+#: ../lib/dia_xml.c:192
22162414 #, c-format
22172415 msgid ""
22182416 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2221,26 +2419,50 @@ msgstr ""
22212419 "Il file %s non specifica alcun tipo di codifica;\n"
22222420 "si assume che sia stato codificato come %s"
22232421
2224-#: ../lib/dia_xml.c:565
2422+#: ../lib/dia_xml.c:597
22252423 msgid "Taking point value of non-point node."
22262424 msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
22272425
2228-#: ../lib/dia_xml.c:576
2426+#: ../lib/dia_xml.c:608
22292427 #, c-format
22302428 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
22312429 msgstr "Il valore X del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
22322430
2233-#: ../lib/dia_xml.c:583
2431+#: ../lib/dia_xml.c:615
22342432 msgid "Error parsing point."
22352433 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
22362434
22372435 #. don't bother with useless warnings (see above)
2238-#: ../lib/dia_xml.c:591
2436+#: ../lib/dia_xml.c:623
22392437 #, c-format
22402438 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
22412439 msgstr "Il valore Y del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
22422440
2243-#: ../lib/dia_xml.c:1063
2441+#: ../lib/dia_xml.c:640
2442+#, fuzzy
2443+#| msgid "Taking point value of non-point node."
2444+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
2445+msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
2446+
2447+#: ../lib/dia_xml.c:658
2448+#, fuzzy
2449+#| msgid "Error parsing point."
2450+msgid "Error parsing bezpoint p1."
2451+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
2452+
2453+#: ../lib/dia_xml.c:672
2454+#, fuzzy
2455+#| msgid "Error parsing point."
2456+msgid "Error parsing bezpoint p2."
2457+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
2458+
2459+#: ../lib/dia_xml.c:686
2460+#, fuzzy
2461+#| msgid "Error parsing point."
2462+msgid "Error parsing bezpoint p3."
2463+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
2464+
2465+#: ../lib/dia_xml.c:1205
22442466 msgid ""
22452467 "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
22462468 "support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
@@ -2251,99 +2473,69 @@ msgstr ""
22512473 "dalle versioni precedenti di Dia. Invia un rapporto a dia-list@gnome.org se "
22522474 "vedi questo messaggio."
22532475
2254-#: ../lib/diaarrowchooser.c:322
2476+#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
22552477 msgid "Arrow Properties"
22562478 msgstr "Proprietà delle frecce"
22572479
2258-#: ../lib/diaarrowchooser.c:421 ../lib/dialinechooser.c:333
2480+#: ../lib/dialinechooser.c:297
2481+msgid "Line Style Properties"
2482+msgstr "Proprietà dello stile di linea"
2483+
2484+#: ../lib/dialinechooser.c:339
22592485 msgid "Details..."
22602486 msgstr "Dettagli..."
22612487
2262-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2263-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2264-#: ../lib/diagtkfontsel.c:74
2265-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2266-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2267-
2268-#: ../lib/diagtkfontsel.c:209
2269-msgid "Font name"
2270-msgstr "Nome del carattere"
2271-
2272-#: ../lib/diagtkfontsel.c:210
2273-msgid "The X string that represents this font."
2274-msgstr "E' la stringa X che rappresenta questo carattere."
2275-
2276-#: ../lib/diagtkfontsel.c:216
2277-msgid "Preview text"
2278-msgstr "Anteprima del testo"
2279-
2280-#: ../lib/diagtkfontsel.c:217
2281-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2282-msgstr "E' il testo da visualizzare così da mostrare il carattere selezionato."
2283-
2284-#: ../lib/diagtkfontsel.c:321
2285-msgid "_Family:"
2286-msgstr "_Famiglia:"
2287-
2288-#: ../lib/diagtkfontsel.c:327
2289-msgid "_Style:"
2290-msgstr "_Stile:"
2291-
2292-#: ../lib/diagtkfontsel.c:333
2293-msgid "Si_ze:"
2294-msgstr "Di_mensione:"
2295-
2296-#. create the text entry widget
2297-#: ../lib/diagtkfontsel.c:462
2298-msgid "_Preview:"
2299-msgstr "_Anteprima:"
2300-
2301-#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252
2302-msgid "Font Selection"
2303-msgstr "Selezione del carattere"
2304-
2305-#: ../lib/dialibartrenderer.c:295
2306-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
2307-msgstr ""
2308-"gdk_renderer: è stata specificata una modalità di riempimento non "
2309-"supportata!\n"
2488+#: ../lib/dialogs.c:51
2489+msgid "Ok"
2490+msgstr "Ok "
23102491
2311-#: ../lib/dialinechooser.c:297
2312-msgid "Line Style Properties"
2313-msgstr "Proprietà dello stile di linea"
2492+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
2493+msgid "Cancel"
2494+msgstr "Annulla"
23142495
2315-#: ../lib/filter.c:126
2496+#: ../lib/filter.c:176
23162497 #, c-format
23172498 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
23182499 msgstr "Vi sono più filtri di esportazione con lo stesso nome %s"
23192500
2320-#: ../lib/font.c:102
2501+#: ../lib/font.c:84
23212502 #, c-format
23222503 msgid "Can't load font %s.\n"
23232504 msgstr "Non riesco a caricare il carattere %s.\n"
23242505
2325-#: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226
2506+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
23262507 msgid "Warning"
23272508 msgstr "Attenzione"
23282509
2329-#: ../lib/message.c:106
2510+#: ../lib/message.c:119
23302511 msgid "There is one similar message."
23312512 msgstr "C'è un solo messaggio simile."
23322513
2333-#: ../lib/message.c:111
2514+#: ../lib/message.c:124
23342515 msgid "Show repeated messages"
23352516 msgstr "Mostra i messaggi ripetuti"
23362517
2337-#: ../lib/message.c:170
2518+#: ../lib/message.c:145
2519+#, fuzzy
2520+#| msgid "Don't show the splash screen"
2521+msgid "Don't show this message again"
2522+msgstr "Non mostrare la schermata d'avvio"
2523+
2524+#: ../lib/message.c:203
23382525 #, c-format
23392526 msgid "There are %d similar messages."
23402527 msgstr "Ci sono %d messaggi simili."
23412528
2342-#: ../lib/message.c:215
2529+#: ../lib/message.c:262
23432530 msgid "Notice"
23442531 msgstr "Avviso"
23452532
2346-#: ../lib/object_defaults.c:127
2533+#: ../lib/newgroup.c:124
2534+#, fuzzy
2535+msgid "Open group"
2536+msgstr "Tondo aperto"
2537+
2538+#: ../lib/object_defaults.c:128
23472539 #, c-format
23482540 msgid ""
23492541 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2352,43 +2544,29 @@ msgstr ""
23522544 "Si è verificato un errore durante il caricamento del diagramma %s.\n"
23532545 "Non è un file di Dia."
23542546
2355-#: ../lib/plug-ins.c:120
2547+#: ../lib/plug-ins.c:111
23562548 msgid "???"
23572549 msgstr "???"
23582550
2359-#: ../lib/plug-ins.c:227
2551+#: ../lib/plug-ins.c:186
23602552 #, c-format
2361-msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
2362-msgstr "Non posso dedurre il percorso corretto per '%s'"
2363-
2364-#: ../lib/plug-ins.c:233
2365-#, c-format
2366-msgid ""
2367-"Could not load plugin '%s'\n"
2368-"%s"
2553+msgid "Missing dependencies for '%s'?"
23692554 msgstr ""
2370-"Non posso caricare il plugin '%s'\n"
2371-"%s"
2372-
2373-#: ../lib/plug-ins.c:246
2374-#, c-format
2375-msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
2376-msgstr "Non posso trovare la funzione di inizializzazione del plugin in '%s'"
23772555
2378-#: ../lib/plug-ins.c:248
2556+#: ../lib/plug-ins.c:197
23792557 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
23802558 msgstr "Il simbolo 'dia_plugin_init' è mancante"
23812559
2382-#: ../lib/plug-ins.c:256 ../lib/plug-ins.c:264
2560+#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
23832561 msgid "dia_plugin_init() call failed"
23842562 msgstr "E' fallita la chiamata dia_plugin_init()"
23852563
2386-#: ../lib/plug-ins.c:283
2564+#: ../lib/plug-ins.c:232
23872565 #, c-format
23882566 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
23892567 msgstr "Il plugin %s non può essere scaricato"
23902568
2391-#: ../lib/plug-ins.c:371
2569+#: ../lib/plug-ins.c:303
23922570 #, c-format
23932571 msgid ""
23942572 "Could not open `%s'\n"
@@ -2397,73 +2575,106 @@ msgstr ""
23972575 "Non posso aprire '%s'\n"
23982576 "'%s'"
23992577
2400-#: ../lib/prop_text.c:466
2578+#: ../lib/prop_dict.c:43
2579+#, fuzzy
2580+#| msgid "Actor"
2581+msgid "Author"
2582+msgstr "Attore"
2583+
2584+#: ../lib/prop_dict.c:44
2585+#, fuzzy
2586+#| msgid "Identifying:"
2587+msgid "Identifier"
2588+msgstr "Identificazione:"
2589+
2590+#: ../lib/prop_dict.c:45
2591+#, fuzzy
2592+#| msgid "Operation data"
2593+msgid "Creation date"
2594+msgstr "Dati dell'operazione"
2595+
2596+#: ../lib/prop_dict.c:46
2597+msgid "Modification date"
2598+msgstr ""
2599+
2600+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
2601+#, fuzzy
2602+#| msgid "UML"
2603+msgid "URL"
2604+msgstr "UML"
2605+
2606+#: ../lib/prop_inttypes.c:558
2607+msgid "Property cast from int to enum out of range"
2608+msgstr ""
2609+
2610+#: ../lib/prop_text.c:468
24012611 #, c-format
24022612 msgid "Group with %d objects"
24032613 msgstr ""
24042614
2405-#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:638
2615+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
24062616 msgid "Left"
24072617 msgstr "Sinistra"
24082618
2409-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:644
2410-#: ../objects/standard/textobj.c:133
2619+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
2620+#: ../objects/standard/textobj.c:138
24112621 msgid "Center"
24122622 msgstr "Centro"
24132623
2414-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:471 ../lib/widgets.c:650
2624+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
24152625 msgid "Right"
24162626 msgstr "Destra"
24172627
2418-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:487 ../lib/properties.h:490
2419-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
2420-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
2628+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
2629+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
2630+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
24212631 msgid "Line color"
24222632 msgstr "Colore della linea"
24232633
2424-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:493 ../lib/properties.h:496
2634+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
24252635 msgid "Line style"
24262636 msgstr "Stile della linea"
24272637
2428-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:500 ../lib/properties.h:503
2638+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
24292639 msgid "Fill color"
24302640 msgstr "Colore di riempimento"
24312641
2432-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
2642+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
24332643 msgid "Draw background"
24342644 msgstr "Disegna lo sfondo"
24352645
2436-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:513
2646+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
24372647 msgid "Start arrow"
24382648 msgstr "Freccia d'avvio"
24392649
2440-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:516
2650+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
24412651 msgid "End arrow"
24422652 msgstr "Freccia di termine"
24432653
2444-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:526
2654+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
24452655 msgid "Text alignment"
24462656 msgstr "Allineamento del testo"
24472657
24482658 #. all this just to make the defaults selectable ...
2449-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:531
2450-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165
2451-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:169
2452-#: ../objects/UML/class_dialog.c:394 ../objects/chronogram/chronoline.c:183
2453-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
2659+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2660+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
2661+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2662+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
2663+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2664+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
24542665 msgid "Font"
24552666 msgstr "Carattere"
24562667
2457-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:537
2458-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2459-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2460-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
2668+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
2669+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
2670+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2671+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
24612672 msgid "Font size"
24622673 msgstr "Dimensione del carattere"
24632674
2464-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:543
2465-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2466-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
2675+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
2676+#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
2677+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
24672678 msgid "Text color"
24682679 msgstr "Colore del testo"
24692680
@@ -2472,68 +2683,102 @@ msgstr "Colore del testo"
24722683 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
24732684 msgstr ""
24742685
2475-#: ../lib/widgets.c:375
2476-#, fuzzy
2477-msgid "Other fonts"
2478-msgstr "Altri caratteri..."
2479-
2480-#: ../lib/widgets.c:445
2686+#: ../lib/sheet.c:69
24812687 #, c-format
2482-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2483-msgstr "Non riesco a trovare la famiglia del carattere %s\n"
2688+msgid ""
2689+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
2690+"It will not be available for use."
2691+msgstr ""
24842692
2485-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2486-#: ../lib/widgets.c:786 ../objects/FS/function.c:1074
2487-msgid "Solid"
2488-msgstr "Continua"
2693+#: ../lib/sheet.c:84
2694+#, c-format
2695+msgid ""
2696+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
2697+"It will not be availible for use."
2698+msgstr ""
24892699
2490-#: ../lib/widgets.c:792
2491-msgid "Dashed"
2492-msgstr "Tratteggiata"
2700+#: ../lib/sheet.c:133 ../lib/sheet.c:144 ../lib/sheet.c:150
2701+#, fuzzy, c-format
2702+msgid "sheets from '%s'"
2703+msgstr "Nome del foglio:"
24932704
2494-#: ../lib/widgets.c:798
2705+#: ../lib/sheet.c:314
2706+#, c-format
2707+msgid ""
2708+"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
2709+"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
2710+"\n"
2711+"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
2712+"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
2713+msgstr ""
2714+
2715+#: ../lib/sheet.c:371
2716+#, c-format
2717+msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
2718+msgstr ""
2719+
2720+#: ../lib/widgets.c:441
2721+#, fuzzy
2722+msgid "Other fonts"
2723+msgstr "Altri caratteri..."
2724+
2725+#: ../lib/widgets.c:513
2726+#, c-format
2727+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2728+msgstr "Non riesco a trovare la famiglia del carattere %s\n"
2729+
2730+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2731+#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
2732+msgid "Solid"
2733+msgstr "Continua"
2734+
2735+#: ../lib/widgets.c:902
2736+msgid "Dashed"
2737+msgstr "Tratteggiata"
2738+
2739+#: ../lib/widgets.c:908
24952740 msgid "Dash-Dot"
24962741 msgstr "Tratto-punto"
24972742
2498-#: ../lib/widgets.c:804
2743+#: ../lib/widgets.c:914
24992744 msgid "Dash-Dot-Dot"
25002745 msgstr "Tratto-punto-punto"
25012746
2502-#: ../lib/widgets.c:810
2747+#: ../lib/widgets.c:920
25032748 msgid "Dotted"
25042749 msgstr "Punteggiata"
25052750
25062751 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2507-#: ../lib/widgets.c:829
2752+#: ../lib/widgets.c:938
25082753 msgid "Dash length: "
25092754 msgstr "Lunghezza del tratto: "
25102755
2511-#: ../lib/widgets.c:959
2756+#: ../lib/widgets.c:1066
25122757 msgid "Select color"
25132758 msgstr "Seleziona un colore"
25142759
2515-#: ../lib/widgets.c:1025
2760+#: ../lib/widgets.c:1132
25162761 msgid "More colors..."
25172762 msgstr ""
25182763
2519-#: ../lib/widgets.c:1149
2764+#: ../lib/widgets.c:1280
25202765 #, fuzzy
25212766 msgid "More arrows"
25222767 msgstr "Freccia punteggiata"
25232768
2524-#: ../lib/widgets.c:1162
2769+#: ../lib/widgets.c:1297
25252770 msgid "Size: "
25262771 msgstr "Dimensione:"
25272772
2528-#: ../lib/widgets.c:1314
2773+#: ../lib/widgets.c:1475
25292774 msgid "Select image file"
25302775 msgstr "Seleziona un file di immagine"
25312776
2532-#: ../lib/widgets.c:1348
2777+#: ../lib/widgets.c:1523
25332778 msgid "Browse"
25342779 msgstr "Sfoglia"
25352780
2536-#: ../lib/widgets.c:1962
2781+#: ../lib/widgets.c:2076
25372782 #, fuzzy
25382783 msgid "Reset menu"
25392784 msgstr "Usa la barra dei menù"
@@ -2543,110 +2788,411 @@ msgstr "Usa la barra dei menù"
25432788 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
25442789 msgstr "Oggetti di diagramma di Linguaggio di Modellizzazione Unificato (UML)"
25452790
2546-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:138
2791+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
25472792 #, fuzzy
25482793 msgid "Declaration"
25492794 msgstr "Descrizione"
25502795
2551-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:349
2796+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
25522797 #, fuzzy
25532798 msgid "Add Access Provider"
25542799 msgstr "File Server"
25552800
2556-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:351
2801+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
25572802 #, fuzzy
25582803 msgid "Add Access Requirer"
25592804 msgstr "File Server"
25602805
2561-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:353
2806+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
25622807 msgid "Add In Data Port"
25632808 msgstr ""
25642809
2565-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:355
2810+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
25662811 msgid "Add In Event Port"
25672812 msgstr ""
25682813
2569-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:357
2814+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
25702815 msgid "Add In Event Data Port"
25712816 msgstr ""
25722817
2573-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:359
2818+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
25742819 msgid "Add Out Data Port"
25752820 msgstr ""
25762821
2577-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
2822+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
25782823 msgid "Add Out Event Port"
25792824 msgstr ""
25802825
2581-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
2826+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
25822827 msgid "Add Out Event Data Port"
25832828 msgstr ""
25842829
2585-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
2830+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
25862831 msgid "Add In Out Data Port"
25872832 msgstr ""
25882833
2589-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
2834+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
25902835 msgid "Add In Out Event Port"
25912836 msgstr ""
25922837
2593-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
2838+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
25942839 msgid "Add In Out Event Data Port"
25952840 msgstr ""
25962841
2597-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
2842+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
25982843 msgid "Add Port Group"
25992844 msgstr ""
26002845
2601-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
2846+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
26022847 #, fuzzy
26032848 msgid "Add Connection Point"
26042849 msgstr "Aggiungi un punto di connessione"
26052850
2606-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
2851+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
26072852 #, fuzzy
26082853 msgid "Delete Port"
26092854 msgstr "Cancella un angolo"
26102855
2611-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
2856+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:390
26122857 #, fuzzy
26132858 msgid "Edit Port Declaration"
26142859 msgstr "Preparazione"
26152860
2616-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
2861+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:394
26172862 #, fuzzy
26182863 msgid "Delete Connection Point"
26192864 msgstr "Cancella un punto di connessione"
26202865
2621-#: ../objects/ER/attribute.c:155
2866+#: ../objects/Database/compound.c:197
2867+#, fuzzy
2868+#| msgid "Number of undo levels:"
2869+msgid "Number of arms"
2870+msgstr "Numero di livelli di annullamento:"
2871+
2872+#: ../objects/Database/compound.c:219
2873+#, fuzzy
2874+#| msgid "Flip vertical"
2875+msgid "Flip arms verticaly"
2876+msgstr "Ribalta verticalmente"
2877+
2878+#: ../objects/Database/compound.c:221
2879+#, fuzzy
2880+#| msgid "Flip horizontal"
2881+msgid "Flip arms horizontaly"
2882+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
2883+
2884+#: ../objects/Database/compound.c:223
2885+#, fuzzy
2886+#| msgid "Pneumatic Line, vertical"
2887+msgid "Center mount point verticaly"
2888+msgstr "Linea Pneumatica, verticale"
2889+
2890+#: ../objects/Database/compound.c:225
2891+msgid "Center mount point horizontaly"
2892+msgstr ""
2893+
2894+#: ../objects/Database/compound.c:227
2895+#, fuzzy
2896+#| msgid "Ground point"
2897+msgid "Center mount point"
2898+msgstr "Punto di massa"
2899+
2900+#: ../objects/Database/compound.c:232
2901+#, fuzzy
2902+#| msgid "Component"
2903+msgid "Compound"
2904+msgstr "Componente"
2905+
2906+#: ../objects/Database/database.c:39
2907+#, fuzzy
2908+#| msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2909+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
2910+msgstr "Entità/Oggetti del diagramma di relazione"
2911+
2912+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
2913+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
2914+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
2915+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2916+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
2917+msgid "Comment"
2918+msgstr "Commento"
2919+
2920+#: ../objects/Database/table.c:144
2921+msgid "Primary key"
2922+msgstr ""
2923+
2924+#: ../objects/Database/table.c:146
2925+msgid "Nullable"
2926+msgstr ""
2927+
2928+#: ../objects/Database/table.c:148
2929+#, fuzzy
2930+#| msgid "Liquefy"
2931+msgid "Unique"
2932+msgstr "Liquefa"
2933+
2934+#: ../objects/Database/table.c:185
2935+#, fuzzy
2936+#| msgid "Visible Comments"
2937+msgid "Visible comments"
2938+msgstr "Commenti visibili"
2939+
2940+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
2941+#, fuzzy
2942+msgid "Comment tagging"
2943+msgstr "Commento"
2944+
2945+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
2946+msgid "Underline primary keys"
2947+msgstr ""
2948+
2949+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
2950+msgid "Use bold font for primary keys"
2951+msgstr ""
2952+
2953+#. property rows
2954+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
2955+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
2956+msgid "Normal"
2957+msgstr "Normale"
2958+
2959+#: ../objects/Database/table.c:198
2960+#, fuzzy
2961+#| msgid "Tablet"
2962+msgid "Tablename"
2963+msgstr "Tavoletta"
2964+
2965+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
2966+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
2967+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
2968+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
2969+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
2970+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
2971+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
2972+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
2973+msgid " "
2974+msgstr " "
2975+
2976+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
2977+#: ../objects/UML/object.c:157
2978+msgid "Attributes"
2979+msgstr "Attributi"
2980+
2981+#: ../objects/Database/table.c:248
2982+#, fuzzy
2983+#| msgid "Show Comments"
2984+msgid "Show comments"
2985+msgstr "Mostra commenti"
2986+
2987+#. init data
2988+#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
2989+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
2990+#, fuzzy
2991+#| msgid "Tablet"
2992+msgid "Table"
2993+msgstr "Tavoletta"
2994+
2995+#. Attributes page:
2996+#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1077
2997+msgid "_Attributes"
2998+msgstr "_Attributi"
2999+
3000+#. the "new" button
3001+#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3002+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
3003+msgid "_New"
3004+msgstr "_Nuovo"
3005+
3006+#. the "delete" button
3007+#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
3008+msgid "_Delete"
3009+msgstr "_Elimina"
3010+
3011+#. the "Move up" button
3012+#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
3013+msgid "Move up"
3014+msgstr "Sposta su"
3015+
3016+#. the "Move down" button
3017+#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
3018+msgid "Move down"
3019+msgstr "Sposta giù"
3020+
3021+#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1134
3022+msgid "Attribute data"
3023+msgstr "Dati dell'attributo"
3024+
3025+#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
3026+#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
3027+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3028+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:2107
3029+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2279
3030+msgid "Comment:"
3031+msgstr "Commento:"
3032+
3033+#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
3034+msgid "_Primary key"
3035+msgstr ""
3036+
3037+#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
3038+msgid "N_ullable"
3039+msgstr ""
3040+
3041+#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
3042+msgid "Uni_que"
3043+msgstr ""
3044+
3045+#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
3046+#, fuzzy
3047+#| msgid "Tablet"
3048+msgid "_Table"
3049+msgstr "Tavoletta"
3050+
3051+#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
3052+#, fuzzy
3053+#| msgid "Layer name:"
3054+msgid "Table name:"
3055+msgstr "Nome del livello:"
3056+
3057+#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
3058+#. if 'comment visible' is not active.
3059+#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
3060+#, fuzzy
3061+#| msgid "Comments visible"
3062+msgid "Comment visible"
3063+msgstr "Commenti visibili"
3064+
3065+#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
3066+msgid "Show documentation tag"
3067+msgstr ""
3068+
3069+#. * Fonts and Colors selection *
3070+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
3071+#, fuzzy
3072+#| msgid "_Style:"
3073+msgid "_Style"
3074+msgstr "_Stile:"
3075+
3076+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
3077+#, fuzzy
3078+#| msgid "Line width:"
3079+msgid "Border width:"
3080+msgstr "Spessore della linea:"
3081+
3082+#. head line
3083+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
3084+#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
3085+msgid "Kind"
3086+msgstr "Tipo"
3087+
3088+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
3089+msgid "Size"
3090+msgstr "Dimensione"
3091+
3092+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
3093+#, fuzzy
3094+#| msgid "Normal"
3095+msgid "Normal:"
3096+msgstr "Normale"
3097+
3098+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
3099+#, fuzzy
3100+#| msgid "Text Color"
3101+msgid "Text Color:"
3102+msgstr "Colore del testo"
3103+
3104+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
3105+#, fuzzy
3106+#| msgid "Foreground Color"
3107+msgid "Foreground Color:"
3108+msgstr "Colore di primo piano"
3109+
3110+#. two chars at the beginning
3111+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
3112+msgid "not null"
3113+msgstr ""
3114+
3115+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
3116+msgid "null"
3117+msgstr ""
3118+
3119+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
3120+#, fuzzy
3121+#| msgid "Liquefy"
3122+msgid "unique"
3123+msgstr "Liquefa"
3124+
3125+#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
3126+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
3127+#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
3128+msgid "Corner radius"
3129+msgstr "Raggio dell'angolo"
3130+
3131+#: ../objects/Database/reference.c:111
3132+#, fuzzy
3133+#| msgid "description:"
3134+msgid "Start description"
3135+msgstr "descrizione:"
3136+
3137+#: ../objects/Database/reference.c:113
3138+#, fuzzy
3139+#| msgid "description:"
3140+msgid "End description"
3141+msgstr "descrizione:"
3142+
3143+#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
3144+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3145+#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:852
3146+#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
3147+#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
3148+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
3149+msgid "Add segment"
3150+msgstr "Aggiungi un segmento"
3151+
3152+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
3153+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3154+#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:853
3155+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
3156+#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
3157+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
3158+msgid "Delete segment"
3159+msgstr "Cancella un segmento"
3160+
3161+#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3162+#, fuzzy
3163+#| msgid "Preferences"
3164+msgid "Reference"
3165+msgstr "Preferenze"
3166+
3167+#: ../objects/ER/attribute.c:157
26223168 msgid "Key:"
26233169 msgstr "Chiave:"
26243170
2625-#: ../objects/ER/attribute.c:157
3171+#: ../objects/ER/attribute.c:159
26263172 msgid "Weak key:"
26273173 msgstr "Chiave debole:"
26283174
2629-#: ../objects/ER/attribute.c:159
3175+#: ../objects/ER/attribute.c:161
26303176 msgid "Derived:"
26313177 msgstr "Derivato:"
26323178
2633-#: ../objects/ER/attribute.c:161
3179+#: ../objects/ER/attribute.c:163
26343180 msgid "Multivalue:"
26353181 msgstr "Multivalore:"
26363182
2637-#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3183+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
26383184 msgid "Attribute"
26393185 msgstr "Attributo"
26403186
2641-#: ../objects/ER/entity.c:137
3187+#: ../objects/ER/entity.c:139
26423188 msgid "Weak:"
26433189 msgstr "Debole:"
26443190
2645-#: ../objects/ER/entity.c:139
3191+#: ../objects/ER/entity.c:141
26463192 msgid "Associative:"
26473193 msgstr "Associativo:"
26483194
2649-#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:129
3195+#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
26503196 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
26513197 msgid "Entity"
26523198 msgstr "Entità"
@@ -2655,59 +3201,41 @@ msgstr "Entità"
26553201 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
26563202 msgstr "Entità/Oggetti del diagramma di relazione"
26573203
2658-#: ../objects/ER/participation.c:116
3204+#: ../objects/ER/participation.c:118
26593205 msgid "Total:"
26603206 msgstr "Totale:"
26613207
2662-#: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:639
2663-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:457
2664-#: ../objects/UML/association.c:769 ../objects/UML/component_feature.c:184
2665-#: ../objects/UML/dependency.c:374 ../objects/UML/generalization.c:370
2666-#: ../objects/UML/realizes.c:361 ../objects/UML/transition.c:161
2667-#: ../objects/standard/zigzagline.c:348
2668-msgid "Add segment"
2669-msgstr "Aggiungi un segmento"
2670-
2671-#: ../objects/ER/participation.c:407 ../objects/FS/flow-ortho.c:640
2672-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:313 ../objects/SADT/arrow.c:458
2673-#: ../objects/UML/association.c:770 ../objects/UML/component_feature.c:185
2674-#: ../objects/UML/dependency.c:375 ../objects/UML/generalization.c:371
2675-#: ../objects/UML/realizes.c:362 ../objects/UML/transition.c:162
2676-#: ../objects/standard/zigzagline.c:349
2677-msgid "Delete segment"
2678-msgstr "Cancella un segmento"
2679-
2680-#: ../objects/ER/relationship.c:142
3208+#: ../objects/ER/relationship.c:144
26813209 msgid "Left Cardinality:"
26823210 msgstr "Cardinalità sinistra:"
26833211
2684-#: ../objects/ER/relationship.c:144
3212+#: ../objects/ER/relationship.c:146
26853213 msgid "Right Cardinality:"
26863214 msgstr "Cardinalità destra:"
26873215
2688-#: ../objects/ER/relationship.c:146
3216+#: ../objects/ER/relationship.c:148
26893217 msgid "Rotate:"
26903218 msgstr "Ruota:"
26913219
2692-#: ../objects/ER/relationship.c:148
3220+#: ../objects/ER/relationship.c:150
26933221 msgid "Identifying:"
26943222 msgstr "Identificazione:"
26953223
2696-#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3224+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
26973225 msgid "Relationship"
26983226 msgstr "Relazione"
26993227
27003228 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2701-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:636
2702-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:580
2703-#: ../objects/FS/function.c:1096
3229+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3230+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
3231+#: ../objects/FS/function.c:1098
27043232 msgid "Energy"
27053233 msgstr "Energia"
27063234
27073235 #. Translators: Menu item Noun/Material
2708-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:637
2709-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:581
2710-#: ../objects/FS/function.c:1072
3236+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3237+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
3238+#: ../objects/FS/function.c:1074
27113239 msgid "Material"
27123240 msgstr "Materiale"
27133241
@@ -2715,10 +3243,10 @@ msgstr "Materiale"
27153243 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
27163244 #. Translators: Menu item Noun/Signal
27173245 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
2718-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:638
2719-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:582
2720-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036
2721-#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174
3246+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3247+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
3248+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
3249+#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
27223250 msgid "Signal"
27233251 msgstr "Segnale"
27243252
@@ -2726,331 +3254,331 @@ msgstr "Segnale"
27263254 msgid "Function structure diagram objects"
27273255 msgstr "Oggetti del diagramma di struttura della funzione"
27283256
2729-#: ../objects/FS/function.c:142
3257+#: ../objects/FS/function.c:144
27303258 msgid "Wish function"
27313259 msgstr "Funzione desiderata"
27323260
2733-#: ../objects/FS/function.c:144
3261+#: ../objects/FS/function.c:146
27343262 msgid "User function"
27353263 msgstr "Funzione utente"
27363264
27373265 #. Translators: Menu item Verb
2738-#: ../objects/FS/function.c:676
3266+#: ../objects/FS/function.c:678
27393267 msgid "Verb"
27403268 msgstr "Verbo"
27413269
27423270 #. Translators: Menu item Verb/Channel
27433271 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
27443272 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
2745-#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680
2746-#: ../objects/FS/function.c:720
3273+#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
3274+#: ../objects/FS/function.c:722
27473275 msgid "Channel"
27483276 msgstr "Canale"
27493277
27503278 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
27513279 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
2752-#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684
3280+#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
27533281 msgid "Import"
27543282 msgstr "Importa"
27553283
27563284 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2757-#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
3285+#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
27583286 msgid "Input"
27593287 msgstr "Ingresso"
27603288
27613289 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2762-#: ../objects/FS/function.c:688
3290+#: ../objects/FS/function.c:690
27633291 msgid "Receive"
27643292 msgstr "Ricevi"
27653293
27663294 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
27673295 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
2768-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962
3296+#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
27693297 msgid "Allow"
27703298 msgstr "Permesso"
27713299
27723300 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2773-#: ../objects/FS/function.c:692
3301+#: ../objects/FS/function.c:694
27743302 msgid "Form Entrance"
27753303 msgstr "Forma Entrata"
27763304
27773305 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
27783306 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
2779-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928
3307+#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
27803308 msgid "Capture"
27813309 msgstr "Cattura"
27823310
27833311 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2784-#: ../objects/FS/function.c:700
3312+#: ../objects/FS/function.c:702
27853313 msgid "Discharge"
27863314 msgstr "Rigetta"
27873315
27883316 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2789-#: ../objects/FS/function.c:702
3317+#: ../objects/FS/function.c:704
27903318 msgid "Eject"
27913319 msgstr "Espelli"
27923320
27933321 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2794-#: ../objects/FS/function.c:704
3322+#: ../objects/FS/function.c:706
27953323 msgid "Dispose"
27963324 msgstr "Disponi"
27973325
27983326 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
27993327 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
28003328 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
2801-#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710
2802-#: ../objects/FS/function.c:728
3329+#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
3330+#: ../objects/FS/function.c:730
28033331 msgid "Transfer"
28043332 msgstr "Trasferisci"
28053333
28063334 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
28073335 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
2808-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
3336+#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
28093337 msgid "Transport"
28103338 msgstr "Trasporta"
28113339
28123340 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2813-#: ../objects/FS/function.c:716
3341+#: ../objects/FS/function.c:718
28143342 msgid "Lift"
28153343 msgstr "Alza"
28163344
28173345 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2818-#: ../objects/FS/function.c:718
3346+#: ../objects/FS/function.c:720
28193347 msgid "Move"
28203348 msgstr "Sposta"
28213349
28223350 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
28233351 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
2824-#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724
3352+#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
28253353 msgid "Transmit"
28263354 msgstr "Trasmetti"
28273355
28283356 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2829-#: ../objects/FS/function.c:726
3357+#: ../objects/FS/function.c:728
28303358 msgid "Conduct"
28313359 msgstr "Conduci"
28323360
28333361 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2834-#: ../objects/FS/function.c:730
3362+#: ../objects/FS/function.c:732
28353363 msgid "Convey"
28363364 msgstr "Convoglia"
28373365
28383366 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
28393367 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
28403368 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
2841-#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734
2842-#: ../objects/FS/function.c:736
3369+#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
3370+#: ../objects/FS/function.c:738
28433371 msgid "Guide"
28443372 msgstr "Guida"
28453373
28463374 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2847-#: ../objects/FS/function.c:738
3375+#: ../objects/FS/function.c:740
28483376 msgid "Direct"
28493377 msgstr "Diretto"
28503378
28513379 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2852-#: ../objects/FS/function.c:740
3380+#: ../objects/FS/function.c:742
28533381 msgid "Straighten"
28543382 msgstr "Stringi"
28553383
28563384 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2857-#: ../objects/FS/function.c:742
3385+#: ../objects/FS/function.c:744
28583386 msgid "Steer"
28593387 msgstr "Governa"
28603388
28613389 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2862-#: ../objects/FS/function.c:744
3390+#: ../objects/FS/function.c:746
28633391 msgid "Translate"
28643392 msgstr "Traduci"
28653393
28663394 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
28673395 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
2868-#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748
3396+#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
28693397 msgid "Rotate"
28703398 msgstr "Ruota"
28713399
28723400 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2873-#: ../objects/FS/function.c:750
3401+#: ../objects/FS/function.c:752
28743402 msgid "Turn"
28753403 msgstr "Gira"
28763404
28773405 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2878-#: ../objects/FS/function.c:752
3406+#: ../objects/FS/function.c:754
28793407 msgid "Spin"
28803408 msgstr "Gira"
28813409
28823410 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
28833411 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
2884-#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756
3412+#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
28853413 msgid "Allow DOF"
28863414 msgstr "Consenti DOF"
28873415
28883416 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2889-#: ../objects/FS/function.c:758
3417+#: ../objects/FS/function.c:760
28903418 msgid "Constrain"
28913419 msgstr "Vincola"
28923420
28933421 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2894-#: ../objects/FS/function.c:760
3422+#: ../objects/FS/function.c:762
28953423 msgid "Unlock"
28963424 msgstr "Sblocca"
28973425
28983426 #. Translators: Menu item Verb/Support
28993427 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
2900-#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764
3428+#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
29013429 msgid "Support"
29023430 msgstr "Supporta"
29033431
29043432 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
29053433 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
2906-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
3434+#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
29073435 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
29083436 msgid "Stop"
29093437 msgstr "Ferma"
29103438
29113439 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2912-#: ../objects/FS/function.c:770
3440+#: ../objects/FS/function.c:772
29133441 msgid "Insulate"
29143442 msgstr "Isola"
29153443
29163444 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2917-#: ../objects/FS/function.c:772
3445+#: ../objects/FS/function.c:774
29183446 msgid "Protect"
29193447 msgstr "Proteggi"
29203448
29213449 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
29223450 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
2923-#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964
3451+#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
29243452 msgid "Prevent"
29253453 msgstr "Previeni"
29263454
29273455 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2928-#: ../objects/FS/function.c:776
3456+#: ../objects/FS/function.c:778
29293457 msgid "Shield"
29303458 msgstr "Scudo"
29313459
29323460 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2933-#: ../objects/FS/function.c:778
3461+#: ../objects/FS/function.c:780
29343462 msgid "Inhibit"
29353463 msgstr "Inibisci"
29363464
29373465 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
29383466 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
2939-#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782
3467+#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
29403468 msgid "Stabilize"
29413469 msgstr "Stabilizza"
29423470
29433471 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
2944-#: ../objects/FS/function.c:784
3472+#: ../objects/FS/function.c:786
29453473 msgid "Steady"
29463474 msgstr "Rimani"
29473475
29483476 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
29493477 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
2950-#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788
3478+#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
29513479 msgid "Secure"
29523480 msgstr "Rendi sicuro"
29533481
29543482 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
29553483 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
2956-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822
3484+#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
29573485 msgid "Attach"
29583486 msgstr "Collega"
29593487
29603488 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
2961-#: ../objects/FS/function.c:792
3489+#: ../objects/FS/function.c:794
29623490 msgid "Mount"
29633491 msgstr "Monta"
29643492
29653493 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
2966-#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3494+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
29673495 msgid "Lock"
29683496 msgstr "Blocca"
29693497
29703498 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
2971-#: ../objects/FS/function.c:796
3499+#: ../objects/FS/function.c:798
29723500 msgid "Fasten"
29733501 msgstr "Blocca"
29743502
29753503 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
2976-#: ../objects/FS/function.c:798
3504+#: ../objects/FS/function.c:800
29773505 msgid "Hold"
29783506 msgstr "Trattieni"
29793507
29803508 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
29813509 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
2982-#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802
3510+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
29833511 #: ../objects/Istar/actor.c:70
29843512 msgid "Position"
29853513 msgstr "Posizione"
29863514
29873515 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
2988-#: ../objects/FS/function.c:804
3516+#: ../objects/FS/function.c:806
29893517 msgid "Orient"
29903518 msgstr "Orienta"
29913519
29923520 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
29933521 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
2994-#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:1050
3522+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
29953523 msgid "Locate"
29963524 msgstr "Localizza"
29973525
29983526 #. Translators: Menu item Verb/Connect
29993527 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3000-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812
3528+#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
30013529 msgid "Connect"
30023530 msgstr "Connetti"
30033531
30043532 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
30053533 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3006-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
3534+#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
30073535 msgid "Couple"
30083536 msgstr "Coppia"
30093537
30103538 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3011-#: ../objects/FS/function.c:818
3539+#: ../objects/FS/function.c:820
30123540 msgid "Join"
30133541 msgstr "Comune"
30143542
30153543 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3016-#: ../objects/FS/function.c:820
3544+#: ../objects/FS/function.c:822
30173545 msgid "Assemble"
30183546 msgstr "Assembla"
30193547
30203548 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
30213549 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3022-#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826
3550+#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
30233551 msgid "Mix"
30243552 msgstr "Mischia"
30253553
30263554 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3027-#: ../objects/FS/function.c:828
3555+#: ../objects/FS/function.c:830
30283556 msgid "Combine"
30293557 msgstr "Combina"
30303558
30313559 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3032-#: ../objects/FS/function.c:830
3560+#: ../objects/FS/function.c:832
30333561 msgid "Blend"
30343562 msgstr "Mescola"
30353563
30363564 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3037-#: ../objects/FS/function.c:832
3565+#: ../objects/FS/function.c:834
30383566 msgid "Add"
30393567 msgstr "Aggiungi"
30403568
30413569 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3042-#: ../objects/FS/function.c:834
3570+#: ../objects/FS/function.c:836
30433571 msgid "Pack"
30443572 msgstr "Pacco"
30453573
30463574 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3047-#: ../objects/FS/function.c:836
3575+#: ../objects/FS/function.c:838
30483576 msgid "Coalesce"
30493577 msgstr "Unisci"
30503578
30513579 #. Translators: Menu item Verb/Branch
30523580 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3053-#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840
3581+#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
30543582 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
30553583 msgid "Branch"
30563584 msgstr "Ramifica"
@@ -3058,731 +3586,732 @@ msgstr "Ramifica"
30583586 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
30593587 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
30603588 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3061-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
3062-#: ../objects/FS/function.c:846
3589+#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
3590+#: ../objects/FS/function.c:848
30633591 msgid "Separate"
30643592 msgstr "Separa"
30653593
30663594 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3067-#: ../objects/FS/function.c:848
3595+#: ../objects/FS/function.c:850
30683596 msgid "Switch"
30693597 msgstr "Scambia"
30703598
30713599 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3072-#: ../objects/FS/function.c:850
3600+#: ../objects/FS/function.c:852
30733601 msgid "Divide"
30743602 msgstr "Dividi"
30753603
30763604 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3077-#: ../objects/FS/function.c:852
3605+#: ../objects/FS/function.c:854
30783606 msgid "Release"
30793607 msgstr "Versione"
30803608
30813609 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3082-#: ../objects/FS/function.c:854
3610+#: ../objects/FS/function.c:856
30833611 msgid "Detach"
30843612 msgstr "Stacca"
30853613
30863614 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3087-#: ../objects/FS/function.c:856
3615+#: ../objects/FS/function.c:858
30883616 msgid "Disconnect"
30893617 msgstr "Disconnetti"
30903618
30913619 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3092-#: ../objects/FS/function.c:862
3620+#: ../objects/FS/function.c:864
30933621 msgid "Cut"
30943622 msgstr "Taglia"
30953623
30963624 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3097-#: ../objects/FS/function.c:864
3625+#: ../objects/FS/function.c:866
30983626 msgid "Polish"
30993627 msgstr "Pulisci"
31003628
31013629 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3102-#: ../objects/FS/function.c:866
3630+#: ../objects/FS/function.c:868
31033631 msgid "Sand"
31043632 msgstr "Sabbia"
31053633
31063634 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3107-#: ../objects/FS/function.c:868
3635+#: ../objects/FS/function.c:870
31083636 msgid "Drill"
31093637 msgstr "Trapano"
31103638
31113639 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3112-#: ../objects/FS/function.c:870
3640+#: ../objects/FS/function.c:872
31133641 msgid "Lathe"
31143642 msgstr "Tornio"
31153643
31163644 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
31173645 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3118-#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874
3646+#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
31193647 msgid "Refine"
31203648 msgstr "Raffina"
31213649
31223650 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3123-#: ../objects/FS/function.c:876
3651+#: ../objects/FS/function.c:878
31243652 msgid "Purify"
31253653 msgstr "Purifica"
31263654
31273655 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3128-#: ../objects/FS/function.c:878
3656+#: ../objects/FS/function.c:880
31293657 msgid "Strain"
31303658 msgstr "Tensione"
31313659
31323660 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3133-#: ../objects/FS/function.c:880
3661+#: ../objects/FS/function.c:882
31343662 msgid "Filter"
31353663 msgstr "Filtro"
31363664
31373665 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3138-#: ../objects/FS/function.c:882
3666+#: ../objects/FS/function.c:884
31393667 msgid "Percolate"
31403668 msgstr "Percolato"
31413669
31423670 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3143-#: ../objects/FS/function.c:884
3671+#: ../objects/FS/function.c:886
31443672 msgid "Clear"
31453673 msgstr "Cancella"
31463674
31473675 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
31483676 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3149-#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888
3677+#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
31503678 msgid "Distribute"
31513679 msgstr "Distribuisci"
31523680
31533681 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3154-#: ../objects/FS/function.c:890
3682+#: ../objects/FS/function.c:892
31553683 msgid "Diverge"
31563684 msgstr "Divergi"
31573685
31583686 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3159-#: ../objects/FS/function.c:892
3687+#: ../objects/FS/function.c:894
31603688 msgid "Scatter"
31613689 msgstr "Spargimento"
31623690
31633691 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3164-#: ../objects/FS/function.c:894
3692+#: ../objects/FS/function.c:896
31653693 msgid "Disperse"
31663694 msgstr "Disperdi"
31673695
31683696 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
31693697 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3170-#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910
3698+#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
31713699 msgid "Diffuse"
31723700 msgstr "Diffondi"
31733701
31743702 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3175-#: ../objects/FS/function.c:898
3703+#: ../objects/FS/function.c:900
31763704 msgid "Empty"
31773705 msgstr "Vuoto"
31783706
31793707 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
31803708 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3181-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902
3709+#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
31823710 msgid "Dissipate"
31833711 msgstr "Dissipa"
31843712
31853713 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3186-#: ../objects/FS/function.c:904
3714+#: ../objects/FS/function.c:906
31873715 msgid "Absorb"
31883716 msgstr "Assorbi"
31893717
31903718 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3191-#: ../objects/FS/function.c:906
3719+#: ../objects/FS/function.c:908
31923720 msgid "Dampen"
31933721 msgstr "Bagnato"
31943722
31953723 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3196-#: ../objects/FS/function.c:908
3724+#: ../objects/FS/function.c:910
31973725 msgid "Dispel"
31983726 msgstr "Dissipa"
31993727
32003728 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3201-#: ../objects/FS/function.c:912
3729+#: ../objects/FS/function.c:914
32023730 msgid "Resist"
32033731 msgstr "Resisti"
32043732
32053733 #. Translators: Menu item Verb/Provision
32063734 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3207-#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916
3735+#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
32083736 msgid "Provision"
32093737 msgstr "Fornitura"
32103738
32113739 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
32123740 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3213-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
3741+#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
32143742 msgid "Store"
32153743 msgstr "Immagazzina"
32163744
32173745 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3218-#: ../objects/FS/function.c:922
3746+#: ../objects/FS/function.c:924
32193747 msgid "Contain"
32203748 msgstr "Contieni"
32213749
32223750 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3223-#: ../objects/FS/function.c:924
3751+#: ../objects/FS/function.c:926
32243752 msgid "Collect"
32253753 msgstr "Colleziona"
32263754
32273755 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3228-#: ../objects/FS/function.c:926
3756+#: ../objects/FS/function.c:928
32293757 msgid "Reserve"
32303758 msgstr "Riserva"
32313759
32323760 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
32333761 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3234-#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932
3762+#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
32353763 msgid "Supply"
32363764 msgstr "Fornisci"
32373765
32383766 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3239-#: ../objects/FS/function.c:934
3767+#: ../objects/FS/function.c:936
32403768 msgid "Fill"
32413769 msgstr "Riempi"
32423770
32433771 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3244-#: ../objects/FS/function.c:936
3772+#: ../objects/FS/function.c:938
32453773 msgid "Provide"
32463774 msgstr "Provvedi"
32473775
32483776 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3249-#: ../objects/FS/function.c:938
3777+#: ../objects/FS/function.c:940
32503778 msgid "Replenish"
32513779 msgstr "Riempi"
32523780
32533781 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3254-#: ../objects/FS/function.c:940
3782+#: ../objects/FS/function.c:942
32553783 msgid "Expose"
32563784 msgstr "Esponi"
32573785
32583786 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3259-#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3787+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
32603788 msgid "Extract"
32613789 msgstr "Estrai"
32623790
32633791 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
32643792 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3265-#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946
3793+#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
32663794 msgid "Control Magnitude"
32673795 msgstr "Magnitudine di controllo"
32683796
32693797 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
32703798 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3271-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
3799+#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
32723800 msgid "Actuate"
32733801 msgstr "Attua"
32743802
32753803 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3276-#: ../objects/FS/function.c:952
3804+#: ../objects/FS/function.c:954
32773805 msgid "Start"
32783806 msgstr "Avvio"
32793807
32803808 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3281-#: ../objects/FS/function.c:954
3809+#: ../objects/FS/function.c:956
32823810 msgid "Initiate"
32833811 msgstr "Inizia"
32843812
32853813 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
32863814 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3287-#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958
3815+#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
32883816 msgid "Regulate"
32893817 msgstr "Regola"
32903818
32913819 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
32923820 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3293-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178
3294-#: ../objects/UML/classicon.c:127
3821+#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
3822+#: ../objects/UML/classicon.c:129
32953823 msgid "Control"
32963824 msgstr "Controllo"
32973825
32983826 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3299-#: ../objects/FS/function.c:966
3827+#: ../objects/FS/function.c:968
33003828 msgid "Enable"
33013829 msgstr "Abilita"
33023830
33033831 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3304-#: ../objects/FS/function.c:968
3832+#: ../objects/FS/function.c:970
33053833 msgid "Disable"
33063834 msgstr "Disabilita"
33073835
33083836 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3309-#: ../objects/FS/function.c:970
3837+#: ../objects/FS/function.c:972
33103838 msgid "Limit"
33113839 msgstr "Limite"
33123840
33133841 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3314-#: ../objects/FS/function.c:972
3842+#: ../objects/FS/function.c:974
33153843 msgid "Interrupt"
33163844 msgstr "Interrompi"
33173845
33183846 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
33193847 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3320-#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976
3848+#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
33213849 msgid "Change"
33223850 msgstr "Cambia"
33233851
33243852 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3325-#: ../objects/FS/function.c:978
3853+#: ../objects/FS/function.c:980
33263854 msgid "Increase"
33273855 msgstr "Incrementa"
33283856
33293857 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3330-#: ../objects/FS/function.c:980
3858+#: ../objects/FS/function.c:982
33313859 msgid "Decrease"
33323860 msgstr "Decrementa"
33333861
33343862 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3335-#: ../objects/FS/function.c:982
3863+#: ../objects/FS/function.c:984
33363864 msgid "Amplify"
33373865 msgstr "Amplifica"
33383866
33393867 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3340-#: ../objects/FS/function.c:984
3868+#: ../objects/FS/function.c:986
33413869 msgid "Reduce"
33423870 msgstr "Riduci"
33433871
33443872 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3345-#: ../objects/FS/function.c:988
3873+#: ../objects/FS/function.c:990
33463874 msgid "Normalize"
33473875 msgstr "Normalizza"
33483876
33493877 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3350-#: ../objects/FS/function.c:990
3878+#: ../objects/FS/function.c:992
33513879 msgid "Multiply"
33523880 msgstr "Moltiplica"
33533881
33543882 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
3355-#: ../objects/FS/function.c:992
3883+#. FIXME: mark read-only
3884+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:187
33563885 msgid "Scale"
33573886 msgstr "Scala"
33583887
33593888 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3360-#: ../objects/FS/function.c:994
3889+#: ../objects/FS/function.c:996
33613890 msgid "Rectify"
33623891 msgstr "Rettifica"
33633892
33643893 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3365-#: ../objects/FS/function.c:996
3894+#: ../objects/FS/function.c:998
33663895 msgid "Adjust"
33673896 msgstr "Aggiusta"
33683897
33693898 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
33703899 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3371-#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000
3900+#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
33723901 msgid "Form"
33733902 msgstr "Modulo"
33743903
33753904 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3376-#: ../objects/FS/function.c:1002
3905+#: ../objects/FS/function.c:1004
33773906 msgid "Compact"
33783907 msgstr "Compatto"
33793908
33803909 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3381-#: ../objects/FS/function.c:1004
3910+#: ../objects/FS/function.c:1006
33823911 msgid "Crush"
33833912 msgstr "Schiaccia"
33843913
33853914 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3386-#: ../objects/FS/function.c:1006
3915+#: ../objects/FS/function.c:1008
33873916 msgid "Shape"
33883917 msgstr "Forma"
33893918
33903919 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3391-#: ../objects/FS/function.c:1008
3920+#: ../objects/FS/function.c:1010
33923921 msgid "Compress"
33933922 msgstr "Comprimi"
33943923
33953924 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3396-#: ../objects/FS/function.c:1010
3925+#: ../objects/FS/function.c:1012
33973926 msgid "Pierce"
33983927 msgstr "Perfora"
33993928
34003929 #. Translators: Menu item Verb/Convert
34013930 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3402-#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014
3931+#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
34033932 msgid "Convert"
34043933 msgstr "Converti"
34053934
34063935 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3407-#: ../objects/FS/function.c:1016
3936+#: ../objects/FS/function.c:1018
34083937 msgid "Transform"
34093938 msgstr "Trasforma"
34103939
34113940 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3412-#: ../objects/FS/function.c:1018
3941+#: ../objects/FS/function.c:1020
34133942 msgid "Liquefy"
34143943 msgstr "Liquefa"
34153944
34163945 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3417-#: ../objects/FS/function.c:1020
3946+#: ../objects/FS/function.c:1022
34183947 msgid "Solidify"
34193948 msgstr "Solidifica"
34203949
34213950 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3422-#: ../objects/FS/function.c:1022
3951+#: ../objects/FS/function.c:1024
34233952 msgid "Evaporate"
34243953 msgstr "Evapora"
34253954
34263955 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3427-#: ../objects/FS/function.c:1024
3956+#: ../objects/FS/function.c:1026
34283957 msgid "Sublimate"
34293958 msgstr "Sublima"
34303959
34313960 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3432-#: ../objects/FS/function.c:1026
3961+#: ../objects/FS/function.c:1028
34333962 msgid "Condense"
34343963 msgstr "Condensa"
34353964
34363965 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3437-#: ../objects/FS/function.c:1028
3966+#: ../objects/FS/function.c:1030
34383967 msgid "Integrate"
34393968 msgstr "Integra"
34403969
34413970 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3442-#: ../objects/FS/function.c:1030
3971+#: ../objects/FS/function.c:1032
34433972 msgid "Differentiate"
34443973 msgstr "Differenzia"
34453974
34463975 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3447-#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
3976+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
34483977 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
34493978 msgid "Process"
34503979 msgstr "Processa"
34513980
34523981 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
34533982 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3454-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
3983+#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
34553984 msgid "Sense"
34563985 msgstr "Senso"
34573986
34583987 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3459-#: ../objects/FS/function.c:1042
3988+#: ../objects/FS/function.c:1044
34603989 msgid "Perceive"
34613990 msgstr "Percepisci"
34623991
34633992 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3464-#: ../objects/FS/function.c:1044
3993+#: ../objects/FS/function.c:1046
34653994 msgid "Recognize"
34663995 msgstr "Riconosci"
34673996
34683997 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3469-#: ../objects/FS/function.c:1046
3998+#: ../objects/FS/function.c:1048
34703999 msgid "Discern"
34714000 msgstr "Discerni"
34724001
34734002 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3474-#: ../objects/FS/function.c:1048
4003+#: ../objects/FS/function.c:1050
34754004 msgid "Check"
34764005 msgstr "Controlla"
34774006
34784007 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3479-#: ../objects/FS/function.c:1052
4008+#: ../objects/FS/function.c:1054
34804009 msgid "Verify"
34814010 msgstr "Verifica"
34824011
34834012 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
34844013 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
3485-#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056
4014+#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
34864015 msgid "Indicate"
34874016 msgstr "Indica"
34884017
34894018 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3490-#: ../objects/FS/function.c:1058
4019+#: ../objects/FS/function.c:1060
34914020 msgid "Mark"
34924021 msgstr "Segna"
34934022
34944023 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3495-#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4024+#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
34964025 msgid "Display"
34974026 msgstr "Visualizza"
34984027
34994028 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
35004029 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
3501-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064
4030+#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
35024031 msgid "Measure"
35034032 msgstr "Misura"
35044033
35054034 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3506-#: ../objects/FS/function.c:1066
4035+#: ../objects/FS/function.c:1068
35074036 msgid "Calculate"
35084037 msgstr "Calcola"
35094038
35104039 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3511-#: ../objects/FS/function.c:1068
4040+#: ../objects/FS/function.c:1070
35124041 msgid "Represent"
35134042 msgstr "Rappresenta"
35144043
35154044 #. Translators: Menu item Noun
3516-#: ../objects/FS/function.c:1070
4045+#: ../objects/FS/function.c:1072
35174046 msgid "Noun"
35184047 msgstr "Sostantivo"
35194048
35204049 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3521-#: ../objects/FS/function.c:1076
4050+#: ../objects/FS/function.c:1078
35224051 msgid "Liquid"
35234052 msgstr "Liquido"
35244053
35254054 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3526-#: ../objects/FS/function.c:1078
4055+#: ../objects/FS/function.c:1080
35274056 msgid "Gas"
35284057 msgstr "Gas"
35294058
35304059 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
35314060 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
35324061 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
3533-#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082
3534-#: ../objects/FS/function.c:1166
4062+#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
4063+#: ../objects/FS/function.c:1168
35354064 msgid "Human"
35364065 msgstr "Umano"
35374066
35384067 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3539-#: ../objects/FS/function.c:1084
4068+#: ../objects/FS/function.c:1086
35404069 msgid "Hand"
35414070 msgstr "Mano"
35424071
35434072 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3544-#: ../objects/FS/function.c:1086
4073+#: ../objects/FS/function.c:1088
35454074 msgid "Foot"
35464075 msgstr "Piede"
35474076
35484077 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3549-#: ../objects/FS/function.c:1088
4078+#: ../objects/FS/function.c:1090
35504079 msgid "Head"
35514080 msgstr "Testa"
35524081
35534082 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3554-#: ../objects/FS/function.c:1090
4083+#: ../objects/FS/function.c:1092
35554084 msgid "Finger"
35564085 msgstr "Unghia"
35574086
35584087 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3559-#: ../objects/FS/function.c:1092
4088+#: ../objects/FS/function.c:1094
35604089 msgid "Toe"
35614090 msgstr "Punta"
35624091
35634092 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3564-#: ../objects/FS/function.c:1094
4093+#: ../objects/FS/function.c:1096
35654094 msgid "Biological"
35664095 msgstr "Biologico"
35674096
35684097 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3569-#: ../objects/FS/function.c:1098
4098+#: ../objects/FS/function.c:1100
35704099 msgid "Mechanical"
35714100 msgstr "Meccanico"
35724101
35734102 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3574-#: ../objects/FS/function.c:1100
4103+#: ../objects/FS/function.c:1102
35754104 msgid "Mech. Energy"
35764105 msgstr "Energia meccanica"
35774106
35784107 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3579-#: ../objects/FS/function.c:1102
4108+#: ../objects/FS/function.c:1104
35804109 msgid "Translation"
35814110 msgstr "Traduzione"
35824111
35834112 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3584-#: ../objects/FS/function.c:1104
4113+#: ../objects/FS/function.c:1106
35854114 msgid "Force"
35864115 msgstr "Forza"
35874116
35884117 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3589-#: ../objects/FS/function.c:1106
4118+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
35904119 msgid "Rotation"
35914120 msgstr "Rotazione"
35924121
35934122 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3594-#: ../objects/FS/function.c:1108
4123+#: ../objects/FS/function.c:1110
35954124 msgid "Torque"
35964125 msgstr "Torsione"
35974126
35984127 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3599-#: ../objects/FS/function.c:1110
4128+#: ../objects/FS/function.c:1112
36004129 msgid "Random Motion"
36014130 msgstr "Moto casuale"
36024131
36034132 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3604-#: ../objects/FS/function.c:1112
4133+#: ../objects/FS/function.c:1114
36054134 msgid "Vibration"
36064135 msgstr "Vibrazione"
36074136
36084137 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3609-#: ../objects/FS/function.c:1114
4138+#: ../objects/FS/function.c:1116
36104139 msgid "Rotational Energy"
36114140 msgstr "Energia rotazionale"
36124141
36134142 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3614-#: ../objects/FS/function.c:1116
4143+#: ../objects/FS/function.c:1118
36154144 msgid "Translational Energy"
36164145 msgstr "Energia traslazionale"
36174146
36184147 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3619-#: ../objects/FS/function.c:1118
4148+#: ../objects/FS/function.c:1120
36204149 msgid "Electrical"
36214150 msgstr "Elettrico"
36224151
36234152 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3624-#: ../objects/FS/function.c:1120
4153+#: ../objects/FS/function.c:1122
36254154 msgid "Electricity"
36264155 msgstr "Elettricità"
36274156
36284157 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3629-#: ../objects/FS/function.c:1122
4158+#: ../objects/FS/function.c:1124
36304159 msgid "Voltage"
36314160 msgstr "Voltaggio"
36324161
36334162 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3634-#: ../objects/FS/function.c:1124
4163+#: ../objects/FS/function.c:1126
36354164 msgid "Current"
36364165 msgstr "Corrente"
36374166
36384167 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3639-#: ../objects/FS/function.c:1126
4168+#: ../objects/FS/function.c:1128
36404169 msgid "Hydraulic"
36414170 msgstr "Idraulico"
36424171
36434172 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3644-#: ../objects/FS/function.c:1128
4173+#: ../objects/FS/function.c:1130
36454174 msgid "Pressure"
36464175 msgstr "Pressione"
36474176
36484177 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3649-#: ../objects/FS/function.c:1130
4178+#: ../objects/FS/function.c:1132
36504179 msgid "Volumetric Flow"
36514180 msgstr "Flusso volumetrico"
36524181
36534182 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3654-#: ../objects/FS/function.c:1132
4183+#: ../objects/FS/function.c:1134
36554184 msgid "Thermal"
36564185 msgstr "Termale"
36574186
36584187 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3659-#: ../objects/FS/function.c:1134
4188+#: ../objects/FS/function.c:1136
36604189 msgid "Heat"
36614190 msgstr "Calore"
36624191
36634192 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3664-#: ../objects/FS/function.c:1136
4193+#: ../objects/FS/function.c:1138
36654194 msgid "Conduction"
36664195 msgstr "Conduzione"
36674196
36684197 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3669-#: ../objects/FS/function.c:1138
4198+#: ../objects/FS/function.c:1140
36704199 msgid "Convection"
36714200 msgstr "Convezione"
36724201
36734202 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
36744203 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
3675-#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148
4204+#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
36764205 msgid "Radiation"
36774206 msgstr "Radiazione"
36784207
36794208 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3680-#: ../objects/FS/function.c:1142
4209+#: ../objects/FS/function.c:1144
36814210 msgid "Pneumatic"
36824211 msgstr "Pneumatico"
36834212
36844213 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3685-#: ../objects/FS/function.c:1144
4214+#: ../objects/FS/function.c:1146
36864215 msgid "Chemical"
36874216 msgstr "Chimico"
36884217
36894218 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3690-#: ../objects/FS/function.c:1146
4219+#: ../objects/FS/function.c:1148
36914220 msgid "Radioactive"
36924221 msgstr "Radioattivo"
36934222
36944223 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3695-#: ../objects/FS/function.c:1150
4224+#: ../objects/FS/function.c:1152
36964225 msgid "Microwaves"
36974226 msgstr "Microonde"
36984227
36994228 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3700-#: ../objects/FS/function.c:1152
4229+#: ../objects/FS/function.c:1154
37014230 msgid "Radio waves"
37024231 msgstr "Onde radio"
37034232
37044233 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3705-#: ../objects/FS/function.c:1154
4234+#: ../objects/FS/function.c:1156
37064235 msgid "X-Rays"
37074236 msgstr "Raggi X"
37084237
37094238 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3710-#: ../objects/FS/function.c:1156
4239+#: ../objects/FS/function.c:1158
37114240 msgid "Gamma Rays"
37124241 msgstr "Raggi gamma"
37134242
37144243 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3715-#: ../objects/FS/function.c:1158
4244+#: ../objects/FS/function.c:1160
37164245 msgid "Acoustic Energy"
37174246 msgstr "Energia acustica"
37184247
37194248 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3720-#: ../objects/FS/function.c:1160
4249+#: ../objects/FS/function.c:1162
37214250 msgid "Optical Energy"
37224251 msgstr "Energia ottica"
37234252
37244253 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3725-#: ../objects/FS/function.c:1162
4254+#: ../objects/FS/function.c:1164
37264255 msgid "Solar Energy"
37274256 msgstr "Energia solare"
37284257
37294258 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3730-#: ../objects/FS/function.c:1164
4259+#: ../objects/FS/function.c:1166
37314260 msgid "Magnetic Energy"
37324261 msgstr "Energia magnetica"
37334262
37344263 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3735-#: ../objects/FS/function.c:1168
4264+#: ../objects/FS/function.c:1170
37364265 msgid "Human Motion"
37374266 msgstr "Moto umano"
37384267
37394268 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3740-#: ../objects/FS/function.c:1170
4269+#: ../objects/FS/function.c:1172
37414270 msgid "Human Force"
37424271 msgstr "Forza umana"
37434272
37444273 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3745-#: ../objects/FS/function.c:1176
4274+#: ../objects/FS/function.c:1178
37464275 msgid "Status"
37474276 msgstr "Status"
37484277
3749-#: ../objects/FS/function.c:1180
4278+#: ../objects/FS/function.c:1182
37504279 msgid "User/Device Fn"
37514280 msgstr "Utente/Dispositivo Fn"
37524281
3753-#: ../objects/FS/function.c:1181
4282+#: ../objects/FS/function.c:1183
37544283 msgid "Wish Fn"
37554284 msgstr "Fn desiderata"
37564285
3757-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4286+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
37584287 msgid "Macro call"
37594288 msgstr "Chiamata di macro"
37604289
3761-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135
4290+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
37624291 msgid "This action is a call to a macro-step"
37634292 msgstr "Questa azione è una chiamata ad un passaggio macro"
37644293
3765-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
4294+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
37664295 msgid "Condition"
37674296 msgstr "Condizione"
37684297
3769-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
4298+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
37704299 msgid "The boolean equation of the condition"
37714300 msgstr "E' l'equazione booleana della condizione"
37724301
3773-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4302+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
37744303 msgid "The condition's font"
37754304 msgstr "E' il carattere della condizione"
37764305
3777-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
4306+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
37784307 msgid "The condition's font size"
37794308 msgstr "E' la dimensione del carattere della condizione"
37804309
3781-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
4310+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
37824311 msgid "Color"
37834312 msgstr "Colore"
37844313
3785-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
4314+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
37864315 msgid "The condition's color"
37874316 msgstr "E' il colore della condizione"
37884317
@@ -3790,114 +4319,117 @@ msgstr "E' il colore della condizione"
37904319 msgid "GRAFCET diagram objects"
37914320 msgstr "Oggetti di diagramma GRAFCET"
37924321
3793-#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4322+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
37944323 msgid "Regular step"
37954324 msgstr "Passo regolare"
37964325
3797-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4326+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
37984327 msgid "Initial step"
37994328 msgstr "Passo iniziale"
38004329
3801-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4330+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
38024331 msgid "Macro entry step"
38034332 msgstr "Passo di entrata della macro"
38044333
3805-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4334+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
38064335 msgid "Macro exit step"
38074336 msgstr "Passo di uscita della macro"
38084337
3809-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4338+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
38104339 msgid "Macro call step"
38114340 msgstr "Passo di chiamata della macro"
38124341
3813-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
4342+#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
38144343 msgid "Subprogram call step"
38154344 msgstr "Passo di chiamata di sottoprogramma"
38164345
3817-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
4346+#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
38184347 msgid "Step name"
38194348 msgstr "Nome del passo"
38204349
3821-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
4350+#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
38224351 msgid "The name of the step"
38234352 msgstr "E' il nome del passo"
38244353
3825-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
4354+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
38264355 msgid "Step type"
38274356 msgstr "Tipo di passo"
38284357
3829-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
4358+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
38304359 msgid "The kind of step"
38314360 msgstr "E' il tipo di passo"
38324361
3833-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4362+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
38344363 msgid "Active"
38354364 msgstr "Attivo"
38364365
3837-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4366+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
38384367 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
38394368 msgstr "Visualizza un punto rosso per mostrare l'attività del passo"
38404369
3841-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
4370+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
38424371 msgid "Receptivity"
38434372 msgstr "Ricettività"
38444373
3845-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
4374+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
38464375 msgid "The boolean equation of the receptivity"
38474376 msgstr "E' l'equazione booleana della ricettività"
38484377
3849-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4378+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
38504379 msgid "The receptivity's font"
38514380 msgstr "E' il carattere della ricettività"
38524381
3853-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
4382+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
38544383 msgid "The receptivity's font size"
38554384 msgstr "E' la dimensione del carattere della ricettività"
38564385
3857-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
4386+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
38584387 msgid "The receptivity's color"
38594388 msgstr "E' il colore della ricettività"
38604389
3861-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
4390+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
38624391 msgid "North point"
38634392 msgstr "Punto nord"
38644393
3865-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4394+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
38664395 msgid "South point"
38674396 msgstr "Punto sud"
38684397
3869-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:129
4398+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
38704399 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
38714400 msgstr "Disegna punte di freccia sugli archi ascendenti:"
38724401
3873-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
4402+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
38744403 msgid "OR"
38754404 msgstr "OR"
38764405
3877-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123
4406+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
38784407 msgid "AND"
38794408 msgstr "AND"
38804409
3881-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134
4410+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
38824411 msgid "Vergent type:"
38834412 msgstr "Tipo di vergent:"
38844413
3885-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:469
3886-#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572
3887-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:447
3888-#: ../objects/standard/line.c:219
4414+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
4415+#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4416+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
4417+#: ../objects/standard/line.c:223
38894418 msgid "Add connection point"
38904419 msgstr "Aggiungi un punto di connessione"
38914420
3892-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406
3893-msgid "Delete connection point"
3894-msgstr "Elimina un punto di connessione"
4421+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
4422+#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4423+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
4424+#: ../objects/standard/line.c:224
4425+msgid "Delete connection point"
4426+msgstr "Cancella un punto di connessione"
38954427
3896-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410
4428+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
38974429 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
38984430 msgstr "Vergent OR/AND di GRAFCET"
38994431
3900-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:152
4432+#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
39014433 msgid "Unspecified"
39024434 msgstr "Non specificato"
39034435
@@ -3905,7 +4437,7 @@ msgstr "Non specificato"
39054437 msgid "Agent"
39064438 msgstr "Agente"
39074439
3908-#: ../objects/Istar/actor.c:71
4440+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
39094441 msgid "Role"
39104442 msgstr "Ruolo"
39114443
@@ -3917,8 +4449,8 @@ msgstr "Softgoal"
39174449 msgid "Goal"
39184450 msgstr "Scopo"
39194451
3920-#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155
3921-#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158
4452+#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
4453+#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
39224454 msgid "Goal Type"
39234455 msgstr "Tipo di scopo"
39244456
@@ -3926,23 +4458,25 @@ msgstr "Tipo di scopo"
39264458 msgid "Istar diagram"
39274459 msgstr "Diagramma tipo Istar"
39284460
3929-#: ../objects/Istar/link.c:153
3930-msgid "Positive Contrib"
4461+#: ../objects/Istar/link.c:151
4462+#, fuzzy
4463+#| msgid "Positive Contrib"
4464+msgid "Positive contrib"
39314465 msgstr "Contributo positivo"
39324466
3933-#: ../objects/Istar/link.c:154
4467+#: ../objects/Istar/link.c:152
39344468 msgid "Negative contrib"
39354469 msgstr "Contributo negativo"
39364470
3937-#: ../objects/Istar/link.c:155 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4471+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
39384472 msgid "Dependency"
39394473 msgstr "Dipendenza"
39404474
3941-#: ../objects/Istar/link.c:156
4475+#: ../objects/Istar/link.c:154
39424476 msgid "Decomposition"
39434477 msgstr "Decomposizione"
39444478
3945-#: ../objects/Istar/link.c:157
4479+#: ../objects/Istar/link.c:155
39464480 msgid "Means-Ends"
39474481 msgstr "Mezzi-Fini"
39484482
@@ -3954,13 +4488,7 @@ msgstr "Risorsa"
39544488 msgid "Task"
39554489 msgstr "Compito"
39564490
3957-#: ../objects/Istar/other.c:470 ../objects/Jackson/domain.c:532
3958-#: ../objects/KAOS/goal.c:573 ../objects/KAOS/other.c:526
3959-#: ../objects/SADT/box.c:448 ../objects/standard/line.c:220
3960-msgid "Delete connection point"
3961-msgstr "Cancella un punto di connessione"
3962-
3963-#: ../objects/Istar/other.c:475
4491+#: ../objects/Istar/other.c:477
39644492 msgid "i* other"
39654493 msgstr "i* altro"
39664494
@@ -3988,20 +4516,20 @@ msgstr "Governabile"
39884516 msgid "Lexical"
39894517 msgstr "Lessicale"
39904518
3991-#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177
4519+#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
39924520 msgid "Domain Type"
39934521 msgstr "Genere di Dominio"
39944522
3995-#: ../objects/Jackson/domain.c:181
4523+#: ../objects/Jackson/domain.c:183
39964524 msgid "Domain Kind"
39974525 msgstr "Tipo di Dominio"
39984526
3999-#: ../objects/Jackson/domain.c:182
4527+#: ../objects/Jackson/domain.c:184
40004528 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
40014529 msgstr ""
40024530 "Tipologia opzionale che compare nell'angolo inferiore destro del Dominio"
40034531
4004-#: ../objects/Jackson/domain.c:537
4532+#: ../objects/Jackson/domain.c:539
40054533 msgid "Jackson domain"
40064534 msgstr "Dominio di Jackson"
40074535
@@ -4009,15 +4537,18 @@ msgstr "Dominio di Jackson"
40094537 msgid "Jackson diagram"
40104538 msgstr "Diagramma di Jackson"
40114539
4012-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134
4540+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
40134541 msgid "Shared"
40144542 msgstr "Condiviso"
40154543
4016-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81
4544+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
40174545 msgid "Requirement"
40184546 msgstr "Necessario"
40194547
4020-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:142 ../objects/UML/message.c:151
4548+#. how it used to be before 0.96+SVN
4549+#. new name matching "same name, same type" rule
4550+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
4551+#: ../objects/UML/message.c:155
40214552 msgid "Message:"
40224553 msgstr "Messaggio:"
40234554
@@ -4029,7 +4560,7 @@ msgstr "Assunzione"
40294560 msgid "Obstacle"
40304561 msgstr "Ostacolo"
40314562
4032-#: ../objects/KAOS/goal.c:578
4563+#: ../objects/KAOS/goal.c:580
40334564 msgid "KAOS goal"
40344565 msgstr "Scopo KAOS"
40354566
@@ -4037,121 +4568,201 @@ msgstr "Scopo KAOS"
40374568 msgid "KAOS diagram"
40384569 msgstr "Diagramma KAOS"
40394570
4040-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151
4571+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
40414572 msgid "AND Refinement"
40424573 msgstr "Miglioramento AND"
40434574
4044-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
4575+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
40454576 msgid "Complete AND Refinement"
40464577 msgstr "Completa il miglioramento AND"
40474578
4048-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
4579+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
40494580 msgid "OR Refinement"
40504581 msgstr "Miglioramento OR"
40514582
4052-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
4583+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
40534584 msgid "Operationalization"
40544585 msgstr "Operazionalizzazione"
40554586
4056-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161
4587+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
40574588 msgid "Text:"
40584589 msgstr "Testo:"
40594590
4060-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:155
4591+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
40614592 msgid "Contributes"
40624593 msgstr "Contributi"
40634594
4064-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
4595+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
40654596 msgid "Obstructs"
40664597 msgstr "Ostacoli"
40674598
4068-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
4599+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
40694600 msgid "Conflicts"
40704601 msgstr "Conflitti"
40714602
4072-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
4603+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
40734604 msgid "Responsibility"
40744605 msgstr "Responsabilità"
40754606
4076-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
4607+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
40774608 msgid "Monitors"
40784609 msgstr "Monitor"
40794610
4080-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
4611+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
40814612 msgid "Controls"
40824613 msgstr "Controlli"
40834614
4084-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
4615+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
40854616 msgid "CapableOf"
40864617 msgstr "CapaceDi"
40874618
4088-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
4619+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
40894620 msgid "Performs"
40904621 msgstr "Rappresenta"
40914622
4092-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
4623+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
40934624 msgid "Output"
40944625 msgstr "Risultato"
40954626
4096-#: ../objects/KAOS/other.c:531
4627+#: ../objects/KAOS/other.c:533
40974628 msgid "KAOS other"
40984629 msgstr "Altro KAOS"
40994630
4100-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
4631+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
41014632 msgid "Arrow color"
41024633 msgstr "Colore della freccia"
41034634
4104-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
4635+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
41054636 msgid "Arrow line width"
41064637 msgstr "Spessore della linea a freccia"
41074638
4108-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
4639+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
41094640 msgid "Seconds arrow color"
41104641 msgstr "Colore della seconda freccia"
41114642
4112-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
4643+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
41134644 msgid "Seconds arrow line width"
41144645 msgstr "Spessore della seconda linea a freccia"
41154646
4116-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
4647+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
41174648 msgid "Show hours"
41184649 msgstr "Mostra le ore"
41194650
4120-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
4651+#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
4652+#, fuzzy
4653+#| msgid "Browse"
4654+msgid "Rows"
4655+msgstr "Sfoglia"
4656+
4657+#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
4658+#, fuzzy
4659+#| msgid "Colors"
4660+msgid "Columns"
4661+msgstr "Colori"
4662+
4663+#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
4664+#, fuzzy
4665+#| msgid "Line color"
4666+msgid "Gridline color"
4667+msgstr "Colore della linea"
4668+
4669+#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
4670+#, fuzzy
4671+#| msgid "Line width"
4672+msgid "Gridline width"
4673+msgstr "Spessore della linea"
4674+
4675+#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
41214676 msgid "Miscellaneous objects"
41224677 msgstr "Oggetti vari"
41234678
4124-#. property rows
4125-#: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:174
4126-#: ../objects/UML/class_dialog.c:400
4127-msgid "Normal"
4128-msgstr "Normale"
4679+#: ../objects/Misc/measure.c:170
4680+msgid "cm"
4681+msgstr ""
41294682
4130-#: ../objects/SADT/arrow.c:135
4131-msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4132-msgstr "Importa risorsa (piani superiori non mostrati)"
4683+#: ../objects/Misc/measure.c:171
4684+msgid "dm"
4685+msgstr ""
41334686
4134-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
4135-msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4136-msgstr "Implica risorsa (piani inferiori non mostrati)"
4687+#: ../objects/Misc/measure.c:172
4688+#, fuzzy
4689+#| msgid "Left"
4690+msgid "ft"
4691+msgstr "Sinistra"
41374692
4138-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4139-msgid "Dotted arrow"
4140-msgstr "Freccia punteggiata"
4693+#: ../objects/Misc/measure.c:173
4694+#, fuzzy
4695+#| msgid "Line"
4696+msgid "in"
4697+msgstr "Linea"
41414698
4142-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4143-msgid "disable arrow heads"
4144-msgstr "disabilita le punte delle freccia"
4699+#: ../objects/Misc/measure.c:174
4700+msgid "m"
4701+msgstr ""
41454702
4146-#: ../objects/SADT/arrow.c:144
4147-msgid "Flow style:"
4148-msgstr "Stile del flusso:"
4703+#: ../objects/Misc/measure.c:175
4704+msgid "mm"
4705+msgstr ""
4706+
4707+#: ../objects/Misc/measure.c:176
4708+msgid "pt"
4709+msgstr ""
4710+
4711+#: ../objects/Misc/measure.c:177
4712+#, fuzzy
4713+#| msgid "Spin"
4714+msgid "pi"
4715+msgstr "Gira"
4716+
4717+#. PROP_FLAG_VISIBLE|
4718+#: ../objects/Misc/measure.c:186 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
4719+msgid "Measurement"
4720+msgstr "Misurazione"
4721+
4722+#: ../objects/Misc/measure.c:188
4723+#, fuzzy
4724+msgid "Unit"
4725+msgstr "niente"
4726+
4727+#: ../objects/Misc/measure.c:189
4728+#, fuzzy
4729+#| msgid "Decision"
4730+msgid "Precision"
4731+msgstr "Decisione"
4732+
4733+#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
4734+msgid "Add Handle"
4735+msgstr "Aggiungi maniglia"
4736+
4737+#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
4738+msgid "Delete Handle"
4739+msgstr "Elimina maniglia"
4740+
4741+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4742+msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4743+msgstr "Importa risorsa (piani superiori non mostrati)"
4744+
4745+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4746+msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4747+msgstr "Implica risorsa (piani inferiori non mostrati)"
4748+
4749+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4750+msgid "Dotted arrow"
4751+msgstr "Freccia punteggiata"
4752+
4753+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4754+msgid "disable arrow heads"
4755+msgstr "disabilita le punte delle freccia"
41494756
41504757 #: ../objects/SADT/arrow.c:146
4758+msgid "Flow style:"
4759+msgstr "Stile del flusso:"
4760+
4761+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
41514762 msgid "Automatically gray vertical flows:"
41524763 msgstr "Disegna automaticamente i flussi verticali in grigio:"
41534764
4154-#: ../objects/SADT/arrow.c:147
4765+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
41554766 msgid ""
41564767 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
41574768 "rendered gray"
@@ -4159,26 +4770,26 @@ msgstr ""
41594770 "I flussi che iniziano e terminano verticalmente possono essere resi grigi "
41604771 "per migliorarne la leggibilità"
41614772
4162-#: ../objects/SADT/arrow.c:463
4773+#: ../objects/SADT/arrow.c:465
41634774 msgid "SADT Arrow"
41644775 msgstr "Freccia SADT"
41654776
4166-#: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:152
4167-#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
4168-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
4777+#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
4778+#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
4779+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
41694780 msgid "Text padding"
41704781 msgstr "Riempimento del testo"
41714782
4172-#: ../objects/SADT/box.c:144
4783+#: ../objects/SADT/box.c:146
41734784 msgid "Activity/Data identifier"
41744785 msgstr "Identificatore Attività/Dati"
41754786
4176-#: ../objects/SADT/box.c:145
4787+#: ../objects/SADT/box.c:147
41774788 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
41784789 msgstr ""
41794790 "E' l'identificatore che appare nell'angolo inferiore destro della Casella"
41804791
4181-#: ../objects/SADT/box.c:453
4792+#: ../objects/SADT/box.c:455
41824793 msgid "SADT box"
41834794 msgstr "Casella SADT"
41844795
@@ -4186,485 +4797,1010 @@ msgstr "Casella SADT"
41864797 msgid "SADT diagram objects"
41874798 msgstr "Oggetti di diagramma SADT"
41884799
4189-#: ../objects/UML/actor.c:349 ../objects/UML/actor.c:351
4800+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
4801+#, fuzzy
4802+#| msgid "Protect"
4803+msgid "No Protection"
4804+msgstr "Proteggi"
4805+
4806+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
4807+msgid "Restricted Diffusion"
4808+msgstr ""
4809+
4810+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
4811+msgid "Special Country Confidential"
4812+msgstr ""
4813+
4814+#: ../objects/SISSI/classification.h:41
4815+#, fuzzy
4816+#| msgid "Condense"
4817+msgid "Confidential"
4818+msgstr "Condensa"
4819+
4820+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
4821+msgid "NATO Confidential"
4822+msgstr ""
4823+
4824+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
4825+msgid "Personal Confidential"
4826+msgstr ""
4827+
4828+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
4829+msgid "Medical Confidential"
4830+msgstr ""
4831+
4832+#: ../objects/SISSI/classification.h:45
4833+msgid "Industrie Confidential"
4834+msgstr ""
4835+
4836+#: ../objects/SISSI/classification.h:46
4837+msgid "Defense Confidential"
4838+msgstr ""
4839+
4840+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
4841+#, fuzzy
4842+#| msgid "Secure"
4843+msgid "Secret"
4844+msgstr "Rendi sicuro"
4845+
4846+#: ../objects/SISSI/classification.h:48
4847+#, fuzzy
4848+#| msgid "Delete Segment"
4849+msgid "Defense Secret"
4850+msgstr "Cancella un segmento"
4851+
4852+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
4853+msgid "Secret special country"
4854+msgstr ""
4855+
4856+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
4857+msgid "NATO Secret"
4858+msgstr ""
4859+
4860+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
4861+msgid "Very Secret"
4862+msgstr ""
4863+
4864+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
4865+msgid "NATO Very Secret"
4866+msgstr ""
4867+
4868+#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
4869+#, fuzzy
4870+#| msgid "KAOS diagram"
4871+msgid "SISSI diagram"
4872+msgstr "Diagramma KAOS"
4873+
4874+#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
4875+#, fuzzy, c-format
4876+#| msgid ""
4877+#| "Error loading diagram %s.\n"
4878+#| "Not a Dia file."
4879+msgid ""
4880+"Error loading object.\n"
4881+"Not a regular file: %s"
4882+msgstr ""
4883+"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
4884+"Non è un file di Dia."
4885+
4886+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
4887+#, fuzzy, c-format
4888+#| msgid ""
4889+#| "Error loading diagram %s.\n"
4890+#| "Unknown file type."
4891+msgid ""
4892+"Error loading object.\n"
4893+"Incorrect file type: %s"
4894+msgstr ""
4895+"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
4896+"Questo tipo di file è sconosciuto."
4897+
4898+#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
4899+#, fuzzy, c-format
4900+#| msgid ""
4901+#| "Error loading diagram %s.\n"
4902+#| "Not a Dia file."
4903+msgid ""
4904+"Error loading object.\n"
4905+"Not a Dia file: %s"
4906+msgstr ""
4907+"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
4908+"Non è un file di Dia."
4909+
4910+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
4911+msgid "Industrial Confidential"
4912+msgstr ""
4913+
4914+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
4915+#, fuzzy
4916+#| msgid "Node center"
4917+msgid "No integrity"
4918+msgstr "Centro di nodo"
4919+
4920+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
4921+msgid "Low integrity"
4922+msgstr ""
4923+
4924+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
4925+msgid "Average software integrity"
4926+msgstr ""
4927+
4928+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
4929+msgid "High software integrity"
4930+msgstr ""
4931+
4932+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
4933+msgid "Average hardware integrity"
4934+msgstr ""
4935+
4936+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
4937+msgid "High hardware integrity"
4938+msgstr ""
4939+
4940+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
4941+msgid "Millisecond"
4942+msgstr ""
4943+
4944+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
4945+#, fuzzy
4946+#| msgid "Send"
4947+msgid "Second"
4948+msgstr "Invia"
4949+
4950+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
4951+#, fuzzy
4952+#| msgid "Printer"
4953+msgid "Minute"
4954+msgstr "Stampante"
4955+
4956+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
4957+#, fuzzy
4958+msgid "Hour"
4959+msgstr "Host"
4960+
4961+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
4962+#, fuzzy
4963+#| msgid "Delay"
4964+msgid "Day"
4965+msgstr "Ritardo"
4966+
4967+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
4968+#, fuzzy
4969+#| msgid "Weak:"
4970+msgid "Week"
4971+msgstr "Debole:"
4972+
4973+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
4974+msgid "SYSTEM"
4975+msgstr ""
4976+
4977+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
4978+msgid "Internet access device"
4979+msgstr ""
4980+
4981+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
4982+#, fuzzy
4983+#| msgid "Electrical"
4984+msgid "Electronic messaging"
4985+msgstr "Elettrico"
4986+
4987+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
4988+#, fuzzy
4989+#| msgid "Integrate"
4990+msgid "Intranet"
4991+msgstr "Integra"
4992+
4993+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
4994+#, fuzzy
4995+#| msgid "Workgroup director"
4996+msgid "Company directory"
4997+msgstr "Amministratore di workgroup"
4998+
4999+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
5000+#, fuzzy
5001+msgid "External portal"
5002+msgstr "Entità debole"
5003+
5004+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
5005+msgid "ORGANISATION"
5006+msgstr ""
5007+
5008+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
5009+msgid "Higher-tier organisation"
5010+msgstr ""
5011+
5012+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
5013+msgid "Structure of the organisation"
5014+msgstr ""
5015+
5016+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
5017+msgid "Project or system organisation"
5018+msgstr ""
5019+
5020+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
5021+msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
5022+msgstr ""
5023+
5024+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
5025+msgid "SITE"
5026+msgstr ""
5027+
5028+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
5029+#, fuzzy
5030+msgid "Places"
5031+msgstr "Versione"
5032+
5033+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
5034+#, fuzzy
5035+msgid "External environment"
5036+msgstr "Entità debole"
5037+
5038+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
5039+#, fuzzy
5040+#| msgid "Process"
5041+msgid "Premises"
5042+msgstr "Processa"
5043+
5044+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
5045+#, fuzzy
5046+#| msgid "none"
5047+msgid "Zone"
5048+msgstr "niente"
5049+
5050+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
5051+#, fuzzy
5052+msgid "Essential Services"
5053+msgstr "Router di servizi ottici"
5054+
5055+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
5056+#, fuzzy
5057+#| msgid "Condition"
5058+msgid "Communication"
5059+msgstr "Condizione"
5060+
5061+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
5062+#, fuzzy
5063+#| msgid "Plotter"
5064+msgid "Power"
5065+msgstr "Plotter"
5066+
5067+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
5068+msgid "Cooling / Pollution"
5069+msgstr ""
5070+
5071+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
5072+msgid "Thermal detection"
5073+msgstr ""
5074+
5075+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
5076+#, fuzzy
5077+#| msgid "Direction:"
5078+msgid "Fire detection"
5079+msgstr "Direzione:"
5080+
5081+#
5082+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
5083+#, fuzzy
5084+#| msgid "Intersection"
5085+msgid "Water detection"
5086+msgstr "Intersezione"
5087+
5088+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
5089+#, fuzzy
5090+#| msgid "Direction:"
5091+msgid "Air detection"
5092+msgstr "Direzione:"
5093+
5094+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
5095+#, fuzzy
5096+msgid "Energy detection"
5097+msgstr "Estrai"
5098+
5099+#
5100+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
5101+#, fuzzy
5102+#| msgid "Intersection"
5103+msgid "Intrusion detection"
5104+msgstr "Intersezione"
5105+
5106+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
5107+#, fuzzy
5108+#| msgid "Translation"
5109+msgid "Thermal action"
5110+msgstr "Traduzione"
5111+
5112+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
5113+#, fuzzy
5114+#| msgid "Direction:"
5115+msgid "Fire action"
5116+msgstr "Direzione:"
5117+
5118+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
5119+#, fuzzy
5120+msgid "Water action"
5121+msgstr "Estrai"
5122+
5123+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
5124+#, fuzzy
5125+msgid "Air action"
5126+msgstr "Estrai"
5127+
5128+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
5129+#, fuzzy
5130+msgid "Energy action"
5131+msgstr "Estrai"
5132+
5133+#
5134+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
5135+#, fuzzy
5136+#| msgid "Intersection"
5137+msgid "Intrusion action"
5138+msgstr "Intersezione"
5139+
5140+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
5141+#, fuzzy
5142+#| msgid "Terminal"
5143+msgid "Personal"
5144+msgstr "Terminale"
5145+
5146+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
5147+#, fuzzy
5148+#| msgid "Decision"
5149+msgid "Decision maker"
5150+msgstr "Decisione"
5151+
5152+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
5153+#, fuzzy
5154+#| msgid "Responsibility"
5155+msgid "SSI Responsible"
5156+msgstr "Responsabilità"
5157+
5158+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
5159+#, fuzzy
5160+#| msgid "Disperse"
5161+msgid "Users"
5162+msgstr "Disperdi"
5163+
5164+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
5165+#, fuzzy
5166+#| msgid "Function header"
5167+msgid "Functional administrator"
5168+msgstr "Intestazione della funzione"
5169+
5170+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
5171+msgid "Technical administrator"
5172+msgstr ""
5173+
5174+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
5175+#, fuzzy
5176+msgid "SSI administrator"
5177+msgstr "Terminale"
5178+
5179+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
5180+msgid "Developer"
5181+msgstr ""
5182+
5183+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
5184+#, fuzzy
5185+#| msgid "Operation data"
5186+msgid "Operator / Maintenance"
5187+msgstr "Dati dell'operazione"
5188+
5189+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
5190+msgid "Network"
5191+msgstr "Rete"
5192+
5193+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
5194+msgid "Medium and support"
5195+msgstr ""
5196+
5197+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
5198+msgid "Passive or active relay"
5199+msgstr ""
5200+
5201+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
5202+#, fuzzy
5203+#| msgid "Connection point"
5204+msgid "Communication interface"
5205+msgstr "Punto di connessione"
5206+
5207+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
5208+#, fuzzy
5209+msgid "Software"
5210+msgstr "Softphone IP"
5211+
5212+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
5213+#, fuzzy
5214+#| msgid "Operations"
5215+msgid "Operating System"
5216+msgstr "Operazioni"
5217+
5218+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
5219+msgid "Service - maintenance or administration software"
5220+msgstr ""
5221+
5222+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
5223+msgid "Packaged software or standard software"
5224+msgstr ""
5225+
5226+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
5227+#, fuzzy
5228+#| msgid "Sybase client application"
5229+msgid "Business application"
5230+msgstr "Applicazione client Sybase"
5231+
5232+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
5233+#, fuzzy
5234+#| msgid "Sybase client application"
5235+msgid "Standard business application"
5236+msgstr "Applicazione client Sybase"
5237+
5238+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
5239+#, fuzzy
5240+#| msgid "Sybase client application"
5241+msgid "Specific business application"
5242+msgstr "Applicazione client Sybase"
5243+
5244+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
5245+msgid "HARDWARE"
5246+msgstr ""
5247+
5248+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
5249+msgid "Data-processing equipment (active)"
5250+msgstr ""
5251+
5252+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
5253+#, fuzzy
5254+#| msgid "Mobile phone"
5255+msgid "Mobile equipment"
5256+msgstr "Telefono mobile"
5257+
5258+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
5259+#, fuzzy
5260+#| msgid "Fixed aspect"
5261+msgid "Fixed equipment"
5262+msgstr "Proporzioni fisse"
5263+
5264+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
5265+#, fuzzy
5266+#| msgid "Predefined process"
5267+msgid "Peripheral processing"
5268+msgstr "Processo predefinito"
5269+
5270+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
5271+#, fuzzy
5272+#| msgid "Electricity"
5273+msgid "Electronic medium"
5274+msgstr "Elettricità"
5275+
5276+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
5277+#, fuzzy
5278+msgid "Other media"
5279+msgstr ""
5280+"%s\n"
5281+"Foglio utente"
5282+
5283+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
5284+msgid "Data medium (passive)"
5285+msgstr ""
5286+
5287+#. Class page:
5288+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
5289+msgid "_Menace"
5290+msgstr ""
5291+
5292+#. ********* label of board *********
5293+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
5294+#, fuzzy
5295+msgid "Menace"
5296+msgstr "Versione"
5297+
5298+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
5299+#, fuzzy
5300+msgid "P Action"
5301+msgstr "Attore"
5302+
5303+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
5304+#, fuzzy
5305+msgid "P Detection"
5306+msgstr "Settori"
5307+
5308+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
5309+#, fuzzy
5310+msgid "Vulnerability"
5311+msgstr "Visibilità:"
5312+
5313+#. Other properties of page:
5314+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
5315+#, fuzzy
5316+#| msgid "Object properties"
5317+msgid "Other properties"
5318+msgstr "Proprietà dell'oggetto"
5319+
5320+#. ********* selection menu of entity ********
5321+#. ********* Label of board *********
5322+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
5323+#, fuzzy
5324+#| msgid "Lathe"
5325+msgid "Label"
5326+msgstr "Tornio"
5327+
5328+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
5329+#, fuzzy
5330+msgid "value"
5331+msgstr "Valore:"
5332+
5333+#. Other properties of page
5334+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
5335+#, fuzzy
5336+#| msgid "Document"
5337+msgid "Documents"
5338+msgstr "Documento"
5339+
5340+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
5341+#, fuzzy
5342+#| msgid "Document"
5343+msgid "Document title"
5344+msgstr "Documento"
5345+
5346+#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
41905347 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
41915348 msgid "Actor"
41925349 msgstr "Attore"
41935350
4194-#: ../objects/UML/association.c:1173 ../objects/UML/class_dialog.c:2208
4195-msgid "Direction:"
4196-msgstr "Direzione:"
4197-
4198-#: ../objects/UML/association.c:1190
5351+#: ../objects/UML/association.c:222
41995352 msgid "From A to B"
42005353 msgstr "Da A a B"
42015354
4202-#: ../objects/UML/association.c:1197
5355+#: ../objects/UML/association.c:223
42035356 msgid "From B to A"
42045357 msgstr "Da B a A"
42055358
4206-#: ../objects/UML/association.c:1221 ../objects/UML/association.c:1229
4207-msgid "Side A"
4208-msgstr "Lato A"
4209-
4210-#: ../objects/UML/association.c:1223 ../objects/UML/association.c:1231
4211-msgid "Side B"
4212-msgstr "Lato B"
5359+#: ../objects/UML/association.c:228
5360+#, fuzzy
5361+#| msgid "Aggregate"
5362+msgid "Aggregation"
5363+msgstr "Aggrega"
42135364
4214-#: ../objects/UML/association.c:1237
4215-msgid "Role:"
4216-msgstr "Ruolo:"
5365+#: ../objects/UML/association.c:229
5366+msgid "Composition"
5367+msgstr "Composizione"
42175368
4218-#: ../objects/UML/association.c:1249
4219-msgid "Multiplicity:"
4220-msgstr "Molteplicità:"
5369+#: ../objects/UML/association.c:236
5370+#, fuzzy
5371+#| msgid "Direction:"
5372+msgid "Direction"
5373+msgstr "Direzione:"
42215374
4222-#: ../objects/UML/association.c:1260 ../objects/UML/class_dialog.c:1019
4223-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1952
4224-msgid "Visibility:"
4225-msgstr "Visibilità:"
5375+#: ../objects/UML/association.c:238
5376+#, fuzzy
5377+#| msgid "Direction:"
5378+msgid "Show direction"
5379+msgstr "Direzione:"
42265380
4227-#: ../objects/UML/association.c:1269 ../objects/UML/class_dialog.c:1028
4228-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1961 ../objects/UML/uml.c:102
4229-msgid "Public"
4230-msgstr "Pubblica"
5381+#: ../objects/UML/association.c:238
5382+msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
5383+msgstr ""
42315384
4232-#: ../objects/UML/association.c:1279 ../objects/UML/class_dialog.c:1036
4233-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1969 ../objects/UML/uml.c:103
4234-msgid "Private"
4235-msgstr "Privata"
5385+#: ../objects/UML/association.c:245
5386+msgid "Side A"
5387+msgstr "Lato A"
42365388
4237-#: ../objects/UML/association.c:1289 ../objects/UML/class_dialog.c:1044
4238-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1977 ../objects/UML/uml.c:104
4239-msgid "Protected"
4240-msgstr "Protetta"
5389+#: ../objects/UML/association.c:249
5390+#, fuzzy
5391+#| msgid "Multiplicity:"
5392+msgid "Multiplicity"
5393+msgstr "Molteplicità:"
42415394
4242-#: ../objects/UML/association.c:1299 ../objects/UML/class_dialog.c:1052
4243-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1985 ../objects/UML/uml.c:105
4244-msgid "Implementation"
4245-msgstr "Implementazione"
5395+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5396+#: ../objects/UML/umloperation.c:71
5397+#, fuzzy
5398+msgid "Visibility"
5399+msgstr "Visibilità:"
42465400
4247-#. Show arrow:
4248-#: ../objects/UML/association.c:1318
5401+#: ../objects/UML/association.c:253
42495402 msgid "Show arrow"
42505403 msgstr "Mostra la freccia"
42515404
4252-#. Aggregate
4253-#: ../objects/UML/association.c:1324
4254-msgid "Aggregate"
4255-msgstr "Aggrega"
4256-
4257-#. Composition
4258-#: ../objects/UML/association.c:1332
4259-msgid "Composition"
4260-msgstr "Composizione"
5405+#: ../objects/UML/association.c:256
5406+msgid "Side B"
5407+msgstr "Lato B"
42615408
4262-#: ../objects/UML/class.c:137 ../objects/UML/class.c:308
4263-#: ../objects/UML/class.c:1703 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
5409+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5410+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
42645411 msgid "Class"
42655412 msgstr "Classe"
42665413
4267-#: ../objects/UML/class.c:141 ../objects/UML/classicon.c:138
4268-#: ../objects/UML/component.c:124 ../objects/UML/large_package.c:129
4269-#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:124
4270-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
5414+#. how it used to be before 0.96+SVN
5415+#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5416+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
5417+#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
5418+#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
5419+#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
42715420 msgid "Stereotype"
42725421 msgstr "Stereotipo"
42735422
4274-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:184
4275-#: ../objects/UML/class_dialog.c:425 ../objects/UML/umlattribute.c:43
4276-#: ../objects/UML/umloperation.c:66 ../objects/UML/umlparameter.c:49
4277-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
4278-msgid "Comment"
4279-msgstr "Commento"
4280-
4281-#: ../objects/UML/class.c:145 ../objects/UML/class.c:178
4282-#: ../objects/UML/class_dialog.c:324 ../objects/UML/class_dialog.c:410
4283-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2016 ../objects/UML/uml.c:110
5423+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
5424+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
5425+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 ../objects/UML/uml.c:110
42845426 msgid "Abstract"
42855427 msgstr "Astratto"
42865428
4287-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/class.c:1700
5429+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
42885430 msgid "Template"
42895431 msgstr "Modello"
42905432
4291-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class_dialog.c:333
5433+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
42925434 msgid "Suppress Attributes"
42935435 msgstr "Sopprimi gli attributi"
42945436
4295-#: ../objects/UML/class.c:152
5437+#: ../objects/UML/class.c:157
42965438 msgid "Suppress Operations"
42975439 msgstr "Sopprimi le operazioni"
42985440
4299-#: ../objects/UML/class.c:154
5441+#: ../objects/UML/class.c:159
43005442 msgid "Visible Attributes"
43015443 msgstr "Attributi visibili"
43025444
4303-#: ../objects/UML/class.c:156
5445+#: ../objects/UML/class.c:161
43045446 msgid "Visible Operations"
43055447 msgstr "Operazioni visibili"
43065448
4307-#: ../objects/UML/class.c:158
5449+#: ../objects/UML/class.c:163
43085450 msgid "Visible Comments"
43095451 msgstr "Commenti visibili"
43105452
4311-#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:349
5453+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
43125454 msgid "Wrap Operations"
43135455 msgstr "Unisci le operazioni"
43145456
4315-#: ../objects/UML/class.c:162
5457+#: ../objects/UML/class.c:167
43165458 msgid "Wrap after char"
43175459 msgstr "Unisci dopo il carattere"
43185460
4319-#: ../objects/UML/class.c:164
5461+#: ../objects/UML/class.c:169
43205462 #, fuzzy
43215463 msgid "Comment line length"
43225464 msgstr "Commenti visibili"
43235465
4324-#: ../objects/UML/class.c:166
4325-#, fuzzy
4326-msgid "Comment tagging"
4327-msgstr "Commento"
4328-
4329-#: ../objects/UML/class.c:176 ../objects/UML/class_dialog.c:405
5466+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
43305467 msgid "Polymorphic"
43315468 msgstr "Polimorfico"
43325469
4333-#: ../objects/UML/class.c:180
5470+#: ../objects/UML/class.c:185
43345471 msgid "Classname"
43355472 msgstr "Nome della classe"
43365473
4337-#: ../objects/UML/class.c:182
5474+#: ../objects/UML/class.c:187
43385475 msgid "Abstract Classname"
43395476 msgstr "Nome astratto della classe"
43405477
4341-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class.c:190
4342-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class.c:194
4343-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
4344-msgid " "
4345-msgstr " "
4346-
4347-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/object.c:154
4348-msgid "Attributes"
4349-msgstr "Attributi"
4350-
4351-#: ../objects/UML/class.c:206
5478+#: ../objects/UML/class.c:211
43525479 msgid "Operations"
43535480 msgstr "Operazioni"
43545481
4355-#: ../objects/UML/class.c:209
5482+#: ../objects/UML/class.c:214
43565483 #, fuzzy
43575484 msgid "Template Parameters"
43585485 msgstr "Parametri"
43595486
4360-#: ../objects/UML/class.c:303
5487+#: ../objects/UML/class.c:320
43615488 msgid "Show Comments"
43625489 msgstr "Mostra commenti"
43635490
43645491 #. Class page:
4365-#: ../objects/UML/class_dialog.c:285
5492+#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
43665493 msgid "_Class"
43675494 msgstr "_Classe"
43685495
4369-#: ../objects/UML/class_dialog.c:293
5496+#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
43705497 msgid "Class name:"
43715498 msgstr "Nome della classe:"
43725499
4373-#: ../objects/UML/class_dialog.c:301 ../objects/UML/class_dialog.c:1939
4374-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
4375-#: ../objects/UML/realizes.c:134
5500+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2032
5501+#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
5502+#: ../objects/UML/realizes.c:136
43765503 msgid "Stereotype:"
43775504 msgstr "Stereotipo:"
43785505
4379-#: ../objects/UML/class_dialog.c:308 ../objects/UML/class_dialog.c:997
4380-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ../objects/UML/class_dialog.c:2188
4381-msgid "Comment:"
4382-msgstr "Commento:"
4383-
4384-#: ../objects/UML/class_dialog.c:330
5506+#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
43855507 msgid "Attributes visible"
43865508 msgstr "Attributi visibili"
43875509
4388-#: ../objects/UML/class_dialog.c:339
5510+#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
43895511 msgid "Operations visible"
43905512 msgstr "Operazioni visibili"
43915513
4392-#: ../objects/UML/class_dialog.c:342
5514+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
43935515 msgid "Suppress operations"
43945516 msgstr "Sopprimi le operazioni"
43955517
4396-#: ../objects/UML/class_dialog.c:356
5518+#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
43975519 msgid "Wrap after this length: "
43985520 msgstr "A capo dopo questa lunghezza:"
43995521
4400-#: ../objects/UML/class_dialog.c:364
5522+#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
44015523 msgid "Comments visible"
44025524 msgstr "Commenti visibili"
44035525
4404-#: ../objects/UML/class_dialog.c:371
5526+#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
44055527 #, fuzzy
44065528 msgid "Wrap comment after this length: "
44075529 msgstr "A capo dopo questa lunghezza:"
44085530
4409-#: ../objects/UML/class_dialog.c:378
4410-msgid "Show documenation tag"
4411-msgstr ""
4412-
4413-#. head line
4414-#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 ../objects/UML/umlparameter.c:51
4415-msgid "Kind"
4416-msgstr "Tipo"
4417-
4418-#: ../objects/UML/class_dialog.c:396
4419-msgid "Size"
4420-msgstr "Dimensione"
4421-
4422-#: ../objects/UML/class_dialog.c:415
5531+#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
44235532 msgid "Class Name"
44245533 msgstr "Nome della classe"
44255534
4426-#: ../objects/UML/class_dialog.c:420
5535+#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
44275536 msgid "Abstract Class"
44285537 msgstr "Classe astratta"
44295538
44305539 #. should probably be refactored too.
4431-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
5540+#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
5541+#, fuzzy
5542+#| msgid "Line width"
5543+msgid "Line Width"
5544+msgstr "Spessore della linea"
5545+
5546+#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
44325547 msgid "Text Color"
44335548 msgstr "Colore del testo"
44345549
4435-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
5550+#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
44365551 msgid "Foreground Color"
44375552 msgstr "Colore di primo piano"
44385553
4439-#: ../objects/UML/class_dialog.c:453
5554+#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
44405555 msgid "Background Color"
44415556 msgstr "Colore di sfondo"
44425557
4443-#. Attributes page:
4444-#: ../objects/UML/class_dialog.c:897
4445-msgid "_Attributes"
4446-msgstr "_Attributi"
4447-
4448-#: ../objects/UML/class_dialog.c:925 ../objects/UML/class_dialog.c:1875
4449-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2112 ../objects/UML/class_dialog.c:2642
4450-msgid "_New"
4451-msgstr "_Nuovo"
5558+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1166
5559+msgid "Value:"
5560+msgstr "Valore:"
44525561
4453-#: ../objects/UML/class_dialog.c:931 ../objects/UML/class_dialog.c:1881
4454-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2119 ../objects/UML/class_dialog.c:2648
4455-msgid "_Delete"
4456-msgstr "_Elimina"
5562+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199 ../objects/UML/class_dialog.c:2044
5563+msgid "Visibility:"
5564+msgstr "Visibilità:"
44575565
4458-#: ../objects/UML/class_dialog.c:937 ../objects/UML/class_dialog.c:1887
4459-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2126 ../objects/UML/class_dialog.c:2654
4460-msgid "Move up"
4461-msgstr "Sposta su"
5566+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1208 ../objects/UML/class_dialog.c:2053
5567+#: ../objects/UML/uml.c:102
5568+msgid "Public"
5569+msgstr "Pubblica"
44625570
4463-#: ../objects/UML/class_dialog.c:943 ../objects/UML/class_dialog.c:1893
4464-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2133 ../objects/UML/class_dialog.c:2660
4465-msgid "Move down"
4466-msgstr "Sposta giù"
5571+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1211 ../objects/UML/class_dialog.c:2056
5572+#: ../objects/UML/uml.c:103
5573+msgid "Private"
5574+msgstr "Privata"
44675575
4468-#: ../objects/UML/class_dialog.c:954
4469-msgid "Attribute data"
4470-msgstr "Dati dell'attributo"
5576+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1214 ../objects/UML/class_dialog.c:2059
5577+#: ../objects/UML/uml.c:104
5578+msgid "Protected"
5579+msgstr "Protetta"
44715580
4472-#: ../objects/UML/class_dialog.c:986
4473-msgid "Value:"
4474-msgstr "Valore:"
5581+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1217 ../objects/UML/class_dialog.c:2062
5582+#: ../objects/UML/uml.c:105
5583+msgid "Implementation"
5584+msgstr "Implementazione"
44755585
4476-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1073 ../objects/UML/class_dialog.c:2001
5586+#. end: Inheritance type
5587+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1233 ../objects/UML/class_dialog.c:2099
44775588 msgid "Class scope"
44785589 msgstr "Ambito della classe"
44795590
4480-#. Operations page:
4481-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1847
4482-msgid "_Operations"
4483-msgstr "_Operazioni"
4484-
4485-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1905
4486-msgid "Operation data"
4487-msgstr "Dati dell'operazione"
4488-
4489-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007
5591+#. end: Visibility
5592+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
44905593 msgid "Inheritance type:"
44915594 msgstr "Tipo di eredità:"
44925595
4493-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2024 ../objects/UML/uml.c:111
5596+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2086 ../objects/UML/uml.c:111
44945597 msgid "Polymorphic (virtual)"
44955598 msgstr "Polimorfico (virtuale)"
44965599
4497-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2032 ../objects/UML/uml.c:112
5600+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089 ../objects/UML/uml.c:112
44985601 msgid "Leaf (final)"
44995602 msgstr "Depliant (finale)"
45005603
4501-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2050
5604+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
45025605 msgid "Query"
45035606 msgstr "Interrogazione"
45045607
4505-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083
5608+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2150
45065609 msgid "Parameters:"
45075610 msgstr "Parametri:"
45085611
4509-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2145
5612+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2235
45105613 msgid "Parameter data"
45115614 msgstr "Dati dei parametri"
45125615
4513-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2177
5616+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2268
45145617 msgid "Def. value:"
45155618 msgstr "Valore definito:"
45165619
4517-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2217 ../objects/UML/umlparameter.c:34
5620+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
5621+msgid "Direction:"
5622+msgstr "Direzione:"
5623+
5624+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2311 ../objects/UML/umlparameter.c:34
45185625 msgid "Undefined"
45195626 msgstr "Indefinito"
45205627
4521-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2225 ../objects/UML/umlparameter.c:35
5628+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2314 ../objects/UML/umlparameter.c:35
45225629 msgid "In"
45235630 msgstr "In"
45245631
4525-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2234 ../objects/UML/umlparameter.c:36
5632+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2317 ../objects/UML/umlparameter.c:36
45265633 msgid "Out"
45275634 msgstr "Out"
45285635
4529-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2243 ../objects/UML/umlparameter.c:37
5636+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2320 ../objects/UML/umlparameter.c:37
45305637 msgid "In & Out"
45315638 msgstr "In & Out"
45325639
5640+#. Operations page:
5641+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2355
5642+msgid "_Operations"
5643+msgstr "_Operazioni"
5644+
5645+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2413
5646+msgid "Operation data"
5647+msgstr "Dati dell'operazione"
5648+
45335649 #. Templates page:
4534-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2608
5650+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2776
45355651 msgid "_Templates"
45365652 msgstr "_Modelli"
45375653
4538-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2614 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
5654+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2782 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
45395655 msgid "Template class"
45405656 msgstr "Classe di modello"
45415657
4542-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2671
5658+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
45435659 msgid "Formal parameter data"
45445660 msgstr "Dati del parametro formale"
45455661
4546-#: ../objects/UML/classicon.c:128
5662+#: ../objects/UML/classicon.c:130
45475663 msgid "Boundary"
45485664 msgstr "Contorno"
45495665
4550-#: ../objects/UML/classicon.c:140
5666+#: ../objects/UML/classicon.c:145
45515667 msgid "Is object"
45525668 msgstr "E' un oggetto"
45535669
4554-#: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
5670+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
45555671 msgid "Facet"
45565672 msgstr "Aspetto"
45575673
4558-#: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
5674+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
45595675 msgid "Receptacle"
45605676 msgstr "Ricettacolo"
45615677
4562-#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
5678+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
45635679 msgid "Event Source"
45645680 msgstr "Evento sorgente"
45655681
4566-#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
5682+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
45675683 msgid "Event Sink"
45685684 msgstr "Ignora evento"
45695685
4570-#: ../objects/UML/constraint.c:125
5686+#: ../objects/UML/constraint.c:127
45715687 msgid "Constraint:"
45725688 msgstr "Costrizione:"
45735689
4574-#: ../objects/UML/dependency.c:139
5690+#: ../objects/UML/dependency.c:141
45755691 msgid "Show arrow:"
45765692 msgstr "Mostra la freccia:"
45775693
4578-#: ../objects/UML/implements.c:129
5694+#. how it used to be before 0.96+SVN
5695+#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
5696+#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
45795697 msgid "Interface:"
45805698 msgstr "Interfaccia:"
45815699
4582-#: ../objects/UML/lifeline.c:144
5700+#: ../objects/UML/lifeline.c:152
45835701 msgid "Draw focus of control:"
45845702 msgstr "Disegna il fuoco del controllo:"
45855703
4586-#: ../objects/UML/lifeline.c:146
5704+#: ../objects/UML/lifeline.c:154
45875705 msgid "Draw destruction mark:"
45885706 msgstr "Disegna il segno di distruzione:"
45895707
4590-#: ../objects/UML/lifeline.c:417
5708+#: ../objects/UML/lifeline.c:505
45915709 msgid "Add connection points"
45925710 msgstr "Aggiungi dei punti di connessione"
45935711
4594-#: ../objects/UML/lifeline.c:418
5712+#: ../objects/UML/lifeline.c:506
45955713 msgid "Remove connection points"
45965714 msgstr "Rimuovi i punti di connessione"
45975715
4598-#: ../objects/UML/lifeline.c:422
5716+#: ../objects/UML/lifeline.c:507
5717+#, fuzzy
5718+#| msgid "Remove connection points"
5719+msgid "Increase connection points distance"
5720+msgstr "Rimuovi i punti di connessione"
5721+
5722+#: ../objects/UML/lifeline.c:508
5723+#, fuzzy
5724+#| msgid "Delete connection point"
5725+msgid "Decrease connection points distance"
5726+msgstr "Cancella un punto di connessione"
5727+
5728+#: ../objects/UML/lifeline.c:509
5729+#, fuzzy
5730+#| msgid "Delete connection point"
5731+msgid "Set default connection points distance"
5732+msgstr "Cancella un punto di connessione"
5733+
5734+#: ../objects/UML/lifeline.c:513
45995735 msgid "UML Lifeline"
46005736 msgstr "Linea di vita UML"
46015737
4602-#: ../objects/UML/message.c:135
5738+#: ../objects/UML/message.c:137
46035739 msgid "Call"
46045740 msgstr "Chiama"
46055741
4606-#: ../objects/UML/message.c:136
5742+#: ../objects/UML/message.c:138
46075743 msgid "Create"
46085744 msgstr "Crea"
46095745
4610-#: ../objects/UML/message.c:137
5746+#: ../objects/UML/message.c:139
46115747 msgid "Destroy"
46125748 msgstr "Distruggi"
46135749
4614-#: ../objects/UML/message.c:138
5750+#: ../objects/UML/message.c:140
46155751 msgid "Simple"
46165752 msgstr "Semplice"
46175753
4618-#: ../objects/UML/message.c:139
5754+#: ../objects/UML/message.c:141
46195755 msgid "Return"
46205756 msgstr "Ritorna"
46215757
4622-#: ../objects/UML/message.c:140
5758+#: ../objects/UML/message.c:142
46235759 msgid "Send"
46245760 msgstr "Invia"
46255761
4626-#: ../objects/UML/message.c:141
5762+#: ../objects/UML/message.c:143
46275763 msgid "Recursive"
46285764 msgstr "Ricorsivo"
46295765
4630-#: ../objects/UML/message.c:153
5766+#: ../objects/UML/message.c:158
46315767 msgid "Message type:"
46325768 msgstr "Tipo di messaggio:"
46335769
4634-#: ../objects/UML/object.c:152
5770+#: ../objects/UML/object.c:155
46355771 msgid "Explicit state"
46365772 msgstr "Stato esplicito"
46375773
4638-#: ../objects/UML/object.c:157
5774+#: ../objects/UML/object.c:160
46395775 msgid "Active object"
46405776 msgstr "Oggetto attivo"
46415777
4642-#: ../objects/UML/object.c:159
5778+#: ../objects/UML/object.c:162
46435779 msgid "Show attributes"
46445780 msgstr "Mostra gli attributi"
46455781
4646-#: ../objects/UML/object.c:161
5782+#: ../objects/UML/object.c:164
46475783 msgid "Multiple instance"
46485784 msgstr "Istanza multipla"
46495785
4650-#: ../objects/UML/state.c:153
5786+#: ../objects/UML/state.c:155
46515787 #, fuzzy
46525788 msgid "Entry action"
46535789 msgstr "Estrai"
46545790
4655-#: ../objects/UML/state.c:154
5791+#: ../objects/UML/state.c:156
46565792 #, fuzzy
46575793 msgid "Do action"
46585794 msgstr "Rotazione"
46595795
4660-#: ../objects/UML/state.c:155
5796+#: ../objects/UML/state.c:157
46615797 #, fuzzy
46625798 msgid "Exit action"
46635799 msgstr "Estrai"
46645800
46655801 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
46665802 #. * is a pain
4667-#: ../objects/UML/state.c:470
5803+#: ../objects/UML/state.c:479
46685804 msgid ""
46695805 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
46705806 "That option will go away in future versions.\n"
@@ -4674,34 +5810,34 @@ msgstr ""
46745810 "Questa opzione non sarà presente nelle future verisoni.\n"
46755811 "Per favore, usa al suo posto l'oggetto Stato Iniziale/Finale.\n"
46765812
4677-#: ../objects/UML/state_term.c:120
5813+#: ../objects/UML/state_term.c:127
46785814 msgid "Is final"
46795815 msgstr "E' finale"
46805816
4681-#: ../objects/UML/transition.c:132
5817+#: ../objects/UML/transition.c:141
46825818 #, fuzzy
46835819 msgid "Trigger"
46845820 msgstr "Unghia"
46855821
4686-#: ../objects/UML/transition.c:133
5822+#: ../objects/UML/transition.c:142
46875823 msgid "The event that causes this transition to be taken"
46885824 msgstr ""
46895825
4690-#: ../objects/UML/transition.c:134
5826+#: ../objects/UML/transition.c:143
46915827 #, fuzzy
46925828 msgid "Action"
46935829 msgstr "Attore"
46945830
4695-#: ../objects/UML/transition.c:135
5831+#: ../objects/UML/transition.c:144
46965832 msgid "Action to perform when this transition is taken"
46975833 msgstr ""
46985834
4699-#: ../objects/UML/transition.c:136 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
5835+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
47005836 #, fuzzy
47015837 msgid "Guard"
47025838 msgstr "Griglia"
47035839
4704-#: ../objects/UML/transition.c:137
5840+#: ../objects/UML/transition.c:146
47055841 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
47065842 msgstr ""
47075843
@@ -4715,11 +5851,6 @@ msgstr "Oggetti di diagramma di Linguaggio di Modellizzazione Unificato (UML)"
47155851 msgid "Value"
47165852 msgstr "Valore:"
47175853
4718-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71
4719-#, fuzzy
4720-msgid "Visibility"
4721-msgstr "Visibilità:"
4722-
47235854 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
47245855 #, fuzzy
47255856 msgid "Abstract (?)"
@@ -4739,43 +5870,39 @@ msgstr "Tipo di eredità:"
47395870 msgid "Query (const)"
47405871 msgstr ""
47415872
4742-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:162
5873+#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
47435874 msgid "Parameters"
47445875 msgstr "Parametri"
47455876
4746-#: ../objects/UML/usecase.c:132
5877+#: ../objects/UML/usecase.c:136
47475878 msgid "Text outside"
47485879 msgstr "Testo esterno"
47495880
4750-#: ../objects/UML/usecase.c:134
5881+#: ../objects/UML/usecase.c:138
47515882 msgid "Collaboration"
47525883 msgstr "Collaborazione"
47535884
4754-#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39
4755-msgid "Bond graph objects"
4756-msgstr "Fissa gli oggetti del grafico"
4757-
47585885 #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
47595886 msgid "Chronogram diagram objects"
47605887 msgstr "Oggetti di diagramma Chronogram"
47615888
4762-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5889+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
47635890 msgid "Data"
47645891 msgstr "Dati"
47655892
4766-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
5893+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
47675894 msgid "Data name"
47685895 msgstr "Nome dei dati"
47695896
4770-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
5897+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
47715898 msgid "Events"
47725899 msgstr "Eventi"
47735900
4774-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
5901+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
47755902 msgid "Event specification"
47765903 msgstr "Specificazione dell'evento"
47775904
4778-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
5905+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
47795906 msgid ""
47805907 "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
47815908 "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -4790,218 +5917,231 @@ msgstr ""
47905917 "'durata'.\n"
47915918 "esempio: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
47925919
4793-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
4794-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
5920+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
5921+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
47955922 msgid "Start time"
47965923 msgstr "Tempo di avvio"
47975924
4798-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
4799-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
5925+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
5926+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
48005927 msgid "End time"
48015928 msgstr "Tempo di termine"
48025929
4803-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
5930+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
48045931 msgid "Rise time"
48055932 msgstr "Tempo di salita"
48065933
4807-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
5934+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
48085935 msgid "Fall time"
48095936 msgstr "Tempo di discesa"
48105937
4811-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
5938+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
48125939 msgid "Multi-bit data"
48135940 msgstr "Dati multibit"
48145941
4815-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
4816-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
5942+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
5943+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
48175944 msgid "Aspect"
48185945 msgstr "Aspetto"
48195946
4820-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
5947+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
48215948 msgid "Data color"
48225949 msgstr "Colore dei dati"
48235950
4824-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
5951+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
48255952 msgid "Data line width"
48265953 msgstr "Spessore della linea dei dati"
48275954
4828-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
5955+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
48295956 msgid "Time data"
48305957 msgstr "Dati del tempo"
48315958
4832-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
5959+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
48335960 msgid "Major time step"
48345961 msgstr "Passo principale del tempo"
48355962
4836-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
5963+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
48375964 msgid "Minor time step"
48385965 msgstr "Passo secondario del tempo"
48395966
4840-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
5967+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
48415968 msgid "Minor step line width"
48425969 msgstr "Spessore della linea del passo minore"
48435970
4844-#: ../objects/custom/custom.c:117
5971+#: ../objects/custom/custom.c:140
48455972 msgid "Custom"
48465973 msgstr "Personalizzato"
48475974
4848-#: ../objects/custom/custom.c:117
5975+#: ../objects/custom/custom.c:140
48495976 msgid "Custom XML shapes loader"
48505977 msgstr "Caricatore delle forme XML personalizzate"
48515978
4852-#: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:203
5979+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
48535980 msgid "Flip horizontal"
48545981 msgstr "Ribalta orizzontalmente"
48555982
4856-#: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:205
5983+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
48575984 msgid "Flip vertical"
48585985 msgstr "Ribalta verticalmente"
48595986
4860-#: ../objects/custom/custom_object.c:1439
5987+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
5988+msgid "Scale of the subshapes"
5989+msgstr ""
5990+
5991+#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
48615992 msgid "Flip Horizontal"
48625993 msgstr "Ribalta orizzontalmente"
48635994
4864-#: ../objects/custom/custom_object.c:1440
5995+#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
48655996 msgid "Flip Vertical"
48665997 msgstr "Ribalta verticalmente"
48675998
4868-#: ../objects/custom/custom_object.c:1477
5999+#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
6000+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
48696001 #, c-format
48706002 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
48716003 msgstr "Non riesco ad aprire il file icona %s per il tipo d'oggetto '%s'."
48726004
4873-#: ../objects/custom/shape_info.c:129
6005+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
6006+#, fuzzy
6007+#| msgid "Custom"
6008+msgid "CustomLines"
6009+msgstr "Personalizzato"
6010+
6011+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
6012+#, fuzzy
6013+#| msgid "Custom XML shapes loader"
6014+msgid "Custom XML lines loader"
6015+msgstr "Caricatore delle forme XML personalizzate"
6016+
6017+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
6018+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
6019+msgstr ""
6020+
6021+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
6022+#, c-format
6023+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
6024+msgstr ""
6025+
6026+#: ../objects/custom/shape_info.c:162
48746027 #, c-format
48756028 msgid ""
48766029 "The file '%s' has invalid path data.\n"
48776030 "svg:path data must start with moveto."
48786031 msgstr ""
48796032
4880-#: ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:150
4881-#: ../objects/standard/polyline.c:134 ../objects/standard/zigzagline.c:130
4882-msgid "Corner radius"
4883-msgstr "Raggio dell'angolo"
4884-
48856033 #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
48866034 msgid "Flowchart objects"
48876035 msgstr "Oggetti del diagramma di flusso"
48886036
4889-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
6037+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
48906038 msgid "Shear angle"
48916039 msgstr "Angolo d'inclinazione"
48926040
4893-#: ../objects/network/basestation.c:135
6041+#: ../objects/network/basestation.c:137
48946042 msgid "Sectors"
48956043 msgstr "Settori"
48966044
4897-#: ../objects/network/basestation.c:396 ../objects/network/basestation.c:398
6045+#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
48986046 msgid "Base Station"
48996047 msgstr "Stazione base"
49006048
4901-#: ../objects/network/bus.c:611
4902-msgid "Add Handle"
4903-msgstr "Aggiungi maniglia"
4904-
4905-#: ../objects/network/bus.c:612
4906-msgid "Delete Handle"
4907-msgstr "Elimina maniglia"
4908-
49096049 #: ../objects/network/network.c:43
49106050 msgid "Network diagram objects"
49116051 msgstr "Oggetti di diagramma di rete"
49126052
4913-#: ../objects/network/radiocell.c:119
6053+#: ../objects/network/radiocell.c:121
49146054 msgid "Radius"
49156055 msgstr "Raggio"
49166056
4917-#: ../objects/network/wanlink.c:117
6057+#: ../objects/network/wanlink.c:119
49186058 #, fuzzy
49196059 msgid "Width"
49206060 msgstr "Spessore:"
49216061
4922-#: ../objects/standard/arc.c:140
6062+#: ../objects/standard/arc.c:142
49236063 msgid "Curve distance"
49246064 msgstr "Distanza della curva"
49256065
4926-#: ../objects/standard/bezier.c:137 ../objects/standard/line.c:141
4927-#: ../objects/standard/polyline.c:135
6066+#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
6067+#: ../objects/standard/polyline.c:137
49286068 #, fuzzy
49296069 msgid "Line gaps"
49306070 msgstr "Linee"
49316071
4932-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
4933-#: ../objects/standard/polyline.c:137
6072+#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
6073+#: ../objects/standard/polyline.c:139
49346074 msgid "Absolute start gap"
49356075 msgstr ""
49366076
4937-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
4938-#: ../objects/standard/polyline.c:139
6077+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
6078+#: ../objects/standard/polyline.c:141
49396079 msgid "Absolute end gap"
49406080 msgstr ""
49416081
4942-#: ../objects/standard/bezier.c:698 ../objects/standard/beziergon.c:482
6082+#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
49436083 msgid "Add Segment"
49446084 msgstr "Aggiungi un segmento"
49456085
4946-#: ../objects/standard/bezier.c:699 ../objects/standard/beziergon.c:483
6086+#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
49476087 msgid "Delete Segment"
49486088 msgstr "Cancella un segmento"
49496089
4950-#: ../objects/standard/bezier.c:701 ../objects/standard/beziergon.c:485
6090+#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
49516091 msgid "Symmetric control"
49526092 msgstr "Controllo simmetrico"
49536093
4954-#: ../objects/standard/bezier.c:703 ../objects/standard/beziergon.c:487
6094+#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
49556095 msgid "Smooth control"
49566096 msgstr "Controllo sfumato"
49576097
4958-#: ../objects/standard/bezier.c:705 ../objects/standard/beziergon.c:489
6098+#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
49596099 msgid "Cusp control"
49606100 msgstr "Controllo della cuspide"
49616101
4962-#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131
6102+#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
49636103 msgid "Free"
49646104 msgstr "Libero"
49656105
4966-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132
6106+#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
49676107 msgid "Fixed"
49686108 msgstr "Fissato"
49696109
4970-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:694
6110+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
49716111 msgid "Square"
49726112 msgstr "Quadrato"
49736113
4974-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144
6114+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
49756115 msgid "Aspect ratio"
49766116 msgstr "Mantieni le proporzioni"
49776117
4978-#: ../objects/standard/box.c:690 ../objects/standard/ellipse.c:668
6118+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
49796119 msgid "Free aspect"
49806120 msgstr "Proporzioni libere"
49816121
4982-#: ../objects/standard/box.c:692 ../objects/standard/ellipse.c:670
6122+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
49836123 msgid "Fixed aspect"
49846124 msgstr "Proporzioni fisse"
49856125
4986-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:672
6126+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
49876127 msgid "Circle"
49886128 msgstr "Circolo"
49896129
4990-#: ../objects/standard/image.c:132
6130+#: ../objects/standard/image.c:139
49916131 msgid "Image file"
49926132 msgstr "File immagine"
49936133
4994-#: ../objects/standard/image.c:134
6134+#: ../objects/standard/image.c:141
49956135 msgid "Draw border"
49966136 msgstr "Disegna il bordo"
49976137
4998-#: ../objects/standard/image.c:136
6138+#: ../objects/standard/image.c:143
49996139 msgid "Keep aspect ratio"
50006140 msgstr "Mantieni le proporzioni"
50016141
50026142 #. Found file in same dir as diagram.
50036143 #. Found file in current dir.
5004-#: ../objects/standard/image.c:679 ../objects/standard/image.c:690
6144+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
50056145 #, c-format
50066146 msgid ""
50076147 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -5011,84 +6151,142 @@ msgstr ""
50116151 "Al suo posto verrà utilizzato il file '%s'\n"
50126152
50136153 #. Didn't find file in current dir.
5014-#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:718
6154+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
50156155 #, c-format
50166156 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
50176157 msgstr "Il file immagine '%s' non è stato trovato.\n"
50186158
5019-#: ../objects/standard/line.c:132
6159+#: ../objects/standard/line.c:134
50206160 msgid "Arrows"
50216161 msgstr "Frecce"
50226162
5023-#: ../objects/standard/line.c:137
6163+#: ../objects/standard/line.c:139
50246164 msgid "Start point"
50256165 msgstr "Punto iniziale"
50266166
5027-#: ../objects/standard/line.c:139
6167+#: ../objects/standard/line.c:141
50286168 msgid "End point"
50296169 msgstr "Punto finale"
50306170
5031-#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:577
6171+#: ../objects/standard/outline.c:204
6172+#, fuzzy
6173+#| msgid "Text alignment"
6174+msgid "Text content"
6175+msgstr "Allineamento del testo"
6176+
6177+#: ../objects/standard/outline.c:206
6178+msgid "Angle to rotate the outline"
6179+msgstr ""
6180+
6181+#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
50326182 msgid "Add Corner"
50336183 msgstr "Aggiungi un angolo"
50346184
5035-#: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:578
6185+#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
50366186 msgid "Delete Corner"
50376187 msgstr "Cancella un angolo"
50386188
5039-#: ../objects/standard/standard.c:45
6189+#: ../objects/standard/standard.c:46
50406190 msgid "Standard objects"
50416191 msgstr "Oggetti standard"
50426192
5043-#: ../objects/standard/textobj.c:134
6193+#: ../objects/standard/textobj.c:139
50446194 #, fuzzy
50456195 msgid "First Line"
50466196 msgstr "Linee della griglia"
50476197
5048-#: ../objects/standard/textobj.c:141
6198+#: ../objects/standard/textobj.c:146
50496199 #, fuzzy
50506200 msgid "Vertical text alignment"
50516201 msgstr "Allineamento del testo"
50526202
5053-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1086
6203+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
6204+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
6205+#, fuzzy
6206+#| msgid "Simple printer"
6207+msgid "Zoom pointer"
6208+msgstr "Stampante semplice"
6209+
6210+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
6211+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
6212+#, fuzzy
6213+#| msgid "Visible Attributes"
6214+msgid "Visible rect pointer"
6215+msgstr "Attributi visibili"
6216+
6217+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
6218+#, c-format
6219+msgid ""
6220+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6221+"Please choose a different name to save with cairo.\n"
6222+msgstr ""
6223+
6224+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
6225+#, fuzzy, c-format
6226+msgid "Can't write %d bytes to %s"
6227+msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
6228+
6229+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
6230+msgid "Clipboard copy failed"
6231+msgstr ""
6232+
6233+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6234+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
6235+#, fuzzy
6236+#| msgid "North point"
6237+msgid "Nothing to print"
6238+msgstr "Punto nord"
6239+
6240+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
6241+msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
6242+msgstr ""
6243+
6244+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
50546245 msgid "Cairo PostScript"
50556246 msgstr "PostScript Cairo"
50566247
5057-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1097
6248+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
50586249 msgid "Cairo Portable Document Format"
50596250 msgstr ""
50606251
5061-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1108
6252+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
50626253 #, fuzzy
50636254 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
50646255 msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
50656256
5066-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1118
6257+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
50676258 msgid "Cairo PNG"
50686259 msgstr "PNG Cairo"
50696260
5070-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1126
6261+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
50716262 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
50726263 msgstr ""
50736264
5074-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1136
6265+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
6266+#, fuzzy
6267+msgid "Cairo EMF"
6268+msgstr "PNG Cairo"
6269+
6270+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
50756271 #, fuzzy
50766272 msgid "Cairo WMF"
50776273 msgstr "PNG Cairo"
50786274
5079-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1145
5080-msgid "Cairo old WMF"
5081-msgstr ""
6275+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
6276+#, fuzzy
6277+#| msgid "Close Diagram"
6278+msgid "Copy _Diagram"
6279+msgstr "Chiudi il diagramma"
50826280
5083-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1154
5084-msgid "Cairo Clipboard"
6281+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
6282+msgid "Print (GTK) ..."
50856283 msgstr ""
50866284
5087-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1203
6285+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
50886286 msgid "Cairo based Rendering"
50896287 msgstr "Rendering basato su Cairo"
50906288
5091-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1103
6289+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
50926290 msgid ""
50936291 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
50946292 "Image not exported to CGM."
@@ -5097,90 +6295,127 @@ msgstr ""
50976295 "vettore di celle.\n"
50986296 "L'immagine non è stata esportata in CGM."
50996297
5100-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1358
6298+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
51016299 msgid "Computer Graphics Metafile"
51026300 msgstr "Computer Graphics Metafile"
51036301
5104-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1383
6302+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
51056303 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
51066304 msgstr "Filtro di esportazione Computer Graphics Metafile"
51076305
5108-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
5109-msgid "Drawing Interchange File"
5110-msgstr "Drawing Interchange File"
6306+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
6307+msgid "DiaRenderScript"
6308+msgstr ""
51116309
5112-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
5113-msgid "Bad vertex bulge\n"
5114-msgstr "Convessità del vertice sbagliata\n"
6310+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
6311+msgid "DiaRenderScript filter"
6312+msgstr ""
51156313
5116-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
5117-#, c-format
5118-msgid "Scale: %f\n"
5119-msgstr "Scala: %f\n"
6314+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
6315+msgid "Drawing Interchange File"
6316+msgstr "Drawing Interchange File"
51206317
5121-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
6318+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
51226319 #, fuzzy, c-format
51236320 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
51246321 msgstr "E' fallito il read_dxf_codes\n"
51256322
5126-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1324
6323+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
51276324 #, c-format
51286325 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
51296326 msgstr ""
51306327
5131-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1355
5132-#, c-format
5133-msgid "Unknown dxf code %d\n"
5134-msgstr "Il codice DXF %d è sconosciuto\n"
5135-
51366328 #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
51376329 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
51386330 msgstr "Filtri di importazione e di esportazione Drawing Interchange File"
51396331
5140-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81
5141-#, c-format
5142-msgid ""
5143-"GNOME Print Backend\n"
5144-" '%s'\n"
5145-" not available"
5146-msgstr ""
6332+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
6333+msgid "HP Graphics Language"
6334+msgstr "Linguaggio grafico HP"
6335+
6336+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
6337+msgid "HP Graphics Language export filter"
6338+msgstr "Filtro di esportazione del linguaggio grafico HP"
51476339
5148-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112
6340+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
51496341 #, fuzzy
5150-msgid "GNOME PostScript"
5151-msgstr "PostScript Cairo"
6342+#| msgid "Cairo based Rendering"
6343+msgid "Libart based rendering"
6344+msgstr "Rendering basato su Cairo"
51526345
5153-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121
5154-msgid "GNOME Portable Document Format"
6346+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
6347+msgid "Could not create PNG write structure"
6348+msgstr "Non riesco a creare la struttura di scrittura PNG"
6349+
6350+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
6351+msgid "Could not create PNG header info structure"
51556352 msgstr ""
6353+"Non riesco a creare la struttura delle informazioni dell'intestazione PNG"
51566354
5157-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131
5158-#, fuzzy
5159-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
5160-msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
6355+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
6356+msgid "Error occurred while writing PNG"
6357+msgstr "Si è verificato un errore scrivendo il PNG"
6358+
6359+#. Create a dialog
6360+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
6361+msgid "PNG Export Options"
6362+msgstr "Opzioni di esportazione PNG"
6363+
6364+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
6365+msgid "Image width:"
6366+msgstr "Larghezza dell'immagine:"
51616367
5162-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164
6368+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
6369+msgid "Image height:"
6370+msgstr "Altezza dell' immagine:"
6371+
6372+#
6373+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
51636374 #, fuzzy
5164-msgid "GNOME Print based Rendering"
5165-msgstr "Rendering basato su Cairo"
6375+#| msgid "_AntiAliased"
6376+msgid "PNG (anti-aliased)"
6377+msgstr "Con _antialias"
6378+
6379+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
6380+msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
6381+msgstr ""
6382+"gdk_renderer: è stata specificata una modalità di riempimento non "
6383+"supportata!\n"
51666384
5167-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:749
5168-msgid "HP Graphics Language"
5169-msgstr "Linguaggio grafico HP"
6385+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1471
6386+msgid "Renderer transformation"
6387+msgstr ""
51706388
5171-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:774
5172-msgid "HP Graphics Language export filter"
5173-msgstr "Filtro di esportazione del linguaggio grafico HP"
6389+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1472
6390+#, fuzzy
6391+#| msgid "Transform"
6392+msgid "Transform pointer"
6393+msgstr "Trasforma"
51746394
51756395 #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
51766396 msgid "TeX Metapost export filter"
51776397 msgstr "Filtro di esportazione TeX Metapost"
51786398
5179-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1214
6399+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
51806400 msgid "TeX Metapost macros"
51816401 msgstr "Macro TeX Metapost"
51826402
5183-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
6403+#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
6404+#, fuzzy
6405+msgid "LaTeX PGF export filter"
6406+msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
6407+
6408+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
6409+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6410+msgid "Not valid UTF8"
6411+msgstr "UTF8 non valido"
6412+
6413+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
6414+#, fuzzy
6415+msgid "LaTeX PGF macros"
6416+msgstr "Macro TeX PSTricks"
6417+
6418+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
51846419 #, c-format
51856420 msgid ""
51866421 "Could not save file:\n"
@@ -5191,34 +6426,77 @@ msgstr ""
51916426 "%s\n"
51926427 "%s"
51936428
5194-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
6429+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
51956430 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
51966431 msgstr "Importa/Esporta una bitmap basata su gdk-pixbuf"
51976432
5198-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
5199-#, fuzzy
5200-msgid "LaTeX PGF export filter"
5201-msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
6433+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
6434+msgid "Select Printer"
6435+msgstr "Seleziona la stampante"
52026436
5203-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1047
5204-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
5205-msgid "Not valid UTF8"
5206-msgstr "UTF8 non valido"
6437+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6438+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6439+msgid "Printer"
6440+msgstr "Stampante"
52076441
5208-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1212
5209-#, fuzzy
5210-msgid "LaTeX PGF macros"
5211-msgstr "Macro TeX PSTricks"
6442+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
6443+msgid "File"
6444+msgstr "File "
6445+
6446+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
6447+msgid "OK"
6448+msgstr "Ok"
6449+
6450+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
6451+#, c-format
6452+msgid "Could not run command '%s': %s"
6453+msgstr "Non riesco ad eseguire il comando '%s': %s"
6454+
6455+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
6456+#, c-format
6457+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6458+msgstr "Non riesco ad aprire il file '%s' in scrittura: %s"
6459+
6460+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
6461+#, c-format
6462+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
6463+msgstr "Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' riporta %d\n"
6464+
6465+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
6466+#, c-format
6467+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
6468+msgstr ""
6469+"Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' causa una sigpipe."
6470+
6471+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
6472+msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
6473+msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri Pango)"
6474+
6475+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
6476+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
6477+msgstr "Postscript Incapsulato con anteprima (usando i caratteri Pango)"
6478+
6479+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
6480+msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
6481+msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri PostScript Latin-1)"
6482+
6483+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
6484+msgid "Print (PS)"
6485+msgstr ""
6486+
6487+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
6488+msgid "Postscript Rendering"
6489+msgstr ""
52126490
52136491 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
52146492 msgid "TeX Pstricks export filter"
52156493 msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
52166494
5217-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:985
6495+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
52186496 msgid "TeX PSTricks macros"
52196497 msgstr "Macro TeX PSTricks"
52206498
5221-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:718
6499+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
52226500 #, fuzzy, c-format
52236501 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
52246502 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
@@ -5227,11 +6505,15 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
52276505 msgid "Python scripting support"
52286506 msgstr "Supporto per lo scripting di Python"
52296507
5230-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:475
6508+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
6509+msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
6510+msgstr ""
6511+
6512+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
52316513 msgid "Can't export png without libart!"
52326514 msgstr "Non posso esportare come PNG senza libart!"
52336515
5234-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:500
6516+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
52356517 msgid "Dia Shape File"
52366518 msgstr "File di forma di Dia"
52376519
@@ -5239,21 +6521,17 @@ msgstr "File di forma di Dia"
52396521 msgid "dia shape export filter"
52406522 msgstr "Filtro per l'esportazione di file di forma di Dia"
52416523
5242-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:291 ../plug-ins/svg/svg-import.c:676
5243-msgid "Scalable Vector Graphics"
5244-msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
5245-
5246-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:195
6524+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
52476525 msgid ""
52486526 "Invalid path data.\n"
52496527 "svg:path data must start with moveto."
52506528 msgstr ""
52516529
5252-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:637
6530+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
52536531 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
52546532 msgstr ""
52556533
5256-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:657
6534+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
52576535 #, c-format
52586536 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
52596537 msgstr "l'eemento d'origine era '%s' -- expecting 'svg'."
@@ -5267,81 +6545,54 @@ msgstr "Filtri di importazione ed esportazione Scalable Vector Graphics"
52676545 msgid "Couldn't read file %s"
52686546 msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
52696547
5270-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904
6548+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
52716549 msgid "Visio XML format"
52726550 msgstr ""
52736551
5274-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1034
6552+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
52756553 #, c-format
52766554 msgid "Couldn't read color: %s\n"
52776555 msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
52786556
5279-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:507
6557+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
52806558 #, fuzzy, c-format
52816559 msgid "Couldn't find shape %d\n"
52826560 msgstr "Non riesco a trovare la cartella della documentazione"
52836561
5284-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:851
5285-msgid "MoveTo after start of polyline\n"
5286-msgstr ""
5287-
5288-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:864
5289-#, fuzzy, c-format
5290-msgid "Unexpected polyline object: %s\n"
5291-msgstr "Non riesco a leggere le informazioni della polilinea: %s\n"
5292-
5293-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:956
6562+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
52946563 #, c-format
52956564 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
52966565 msgstr ""
52976566
5298-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:964
5299-msgid "Unexpected Ellipse additional objects\n"
5300-msgstr ""
5301-
5302-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:974
6567+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
53036568 #, fuzzy
53046569 msgid "Can't rotate ellipse\n"
53056570 msgstr "Non riesco a leggere le informazioni dell'ellisse: %s\n"
53066571
5307-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1287
6572+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
53086573 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
53096574 msgstr ""
53106575
5311-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1374
5312-#, c-format
5313-msgid "Unexpected Bezier object: %s\n"
5314-msgstr ""
5315-
5316-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1595
5317-#, c-format
5318-msgid "Unexpected NURBSTo object: %s\n"
5319-msgstr ""
5320-
5321-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1603
5322-msgid "Unexpected NURBSTo additional objects\n"
5323-msgstr ""
5324-
5325-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1620
6576+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
53266577 msgid "Invalid NURBS formula"
53276578 msgstr ""
53286579
5329-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1742
6580+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
53306581 #, fuzzy, c-format
53316582 msgid "Couldn't write file %s"
53326583 msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
53336584
5334-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1826 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1839
6585+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
53356586 #, fuzzy, c-format
53366587 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
53376588 msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
53386589
5339-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1867
6590+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
53406591 #, fuzzy, c-format
53416592 msgid "Couldn't make object dir %s"
53426593 msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
53436594
5344-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2723
6595+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
53456596 #, fuzzy
53466597 msgid "Visio XML File Format"
53476598 msgstr "Formato file XFig"
@@ -5361,239 +6612,261 @@ msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
53616612 msgid "Visio XML Format import and export filter"
53626613 msgstr "Filtro di esportazione ed importazione Fig Format"
53636614
5364-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1186
6615+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
6616+#, c-format
6617+msgid ""
6618+"Can not render unknown font:\n"
6619+"%s"
6620+msgstr ""
6621+
6622+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
53656623 #, c-format
53666624 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
53676625 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
53686626
5369-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1270
6627+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
53706628 msgid "Windows Meta File"
53716629 msgstr "Windows Meta File"
53726630
5373-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1279
6631+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
53746632 #, fuzzy
53756633 msgid "Enhanced Meta File"
53766634 msgstr "Windows Meta File"
53776635
5378-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1295
6636+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
6637+msgid "Print (GDI) ..."
6638+msgstr ""
6639+
6640+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
53796641 msgid "WMF export filter"
53806642 msgstr "Filtro di esportazione WMF"
53816643
5382-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1188
6644+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
53836645 #, c-format
53846646 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
53856647 msgstr "File: %s il tipo e/o la versione non è supportato.\n"
53866648
5387-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326
6649+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
53886650 msgid "WPG"
53896651 msgstr "WPG"
53906652
5391-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1354
6653+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
53926654 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
53936655 msgstr "Filtro di esportazione WordPerfect Graphics"
53946656
5395-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
6657+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
53966658 #, c-format
53976659 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
53986660 msgstr ""
53996661 "Il formato FIG non ha alcun equivalente del formato freccia %s e quindi uso "
54006662 "una freccia semplice.\n"
54016663
5402-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
6664+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
54036665 msgid "No more user-definable colors - using black"
54046666 msgstr "Non vi sono più colori definibili dall'utente - userò il nero"
54056667
5406-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
6668+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
54076669 msgid "XFig format"
54086670 msgstr "Formato XFig"
54096671
5410-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
6672+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
54116673 #, c-format
54126674 msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
54136675 msgstr ""
54146676
5415-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:136
6677+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
54166678 msgid "Patterns are not supported by Dia"
54176679 msgstr "Le forme non sono supportate da Dia"
54186680
5419-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:164
6681+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
54206682 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
54216683 msgstr ""
54226684 "Le linee a triplo punto non sono supportate da Dia: al loro posto usa quelle "
54236685 "a doppio punto"
54246686
5425-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
6687+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
54266688 #, c-format
54276689 msgid "Line style %d should not appear\n"
54286690 msgstr "Lo stile di linea %d non dovrebbe apparire\n"
54296691
5430-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:236
6692+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
54316693 #, c-format
54326694 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
54336695 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il %d-esimo punto su %d: %s\n"
54346696
5435-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:264
6697+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
54366698 msgid "Error while reading arrowhead\n"
54376699 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la punta della freccia\n"
54386700
5439-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:286
6701+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
54406702 #, c-format
54416703 msgid "Unknown arrow type %d\n"
54426704 msgstr "Il tipo di freccia %d è sconosciuto\n"
54436705
5444-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:377
6706+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
54456707 #, c-format
54466708 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
54476709 msgstr ""
54486710
5449-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:424
6711+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
54506712 #, c-format
54516713 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
54526714 msgstr "Non riesco a leggere le informazioni dell'ellisse: %s\n"
54536715
5454-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:492
6716+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
54556717 #, c-format
54566718 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
54576719 msgstr "Non riesco a leggere le informazioni della polilinea: %s\n"
54586720
5459-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:507
6721+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
54606722 #, c-format
54616723 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
54626724 msgstr "Non riesco a leggere il bit ribaltato: %s\n"
54636725
5464-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:525
6726+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
54656727 msgid "Negative corner radius, negating"
54666728 msgstr "Il raggio dell'angolo è negativo, abortisco"
54676729
5468-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:568 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:881
6730+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
54696731 #, c-format
54706732 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
54716733 msgstr "Il sottotipo di polilinea è sconosciuto: %d\n"
54726734
5473-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:718 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:750
6735+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
54746736 #, c-format
54756737 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
54766738 msgstr "Non posso leggere le informazione della linguetta: %s\n"
54776739
54786740 #. Open approximated spline
54796741 #. Closed approximated spline
5480-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:737 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
6742+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
54816743 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
54826744 msgstr "Non posso ancora convertire le linguette approssimate"
54836745
5484-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:793
6746+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
54856747 #, c-format
54866748 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
54876749 msgstr "Il sottotipo di linguetta è sconosciuto: %d\n"
54886750
5489-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:856
6751+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
54906752 #, c-format
54916753 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
54926754 msgstr "Non posso leggere le informazioni dell'arco: %s\n"
54936755
5494-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:945
6756+#. set new fill property on arc?
6757+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
6758+msgid "Filled arc treated as unfilled"
6759+msgstr ""
6760+
6761+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
6762+#, fuzzy, c-format
6763+#| msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
6764+msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
6765+msgstr "Il sottotipo di polilinea è sconosciuto: %d\n"
6766+
6767+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
54956768 #, c-format
54966769 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
54976770 msgstr "Non posso leggere le informazioni di testo: %s\n"
54986771
5499-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
6772+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
55006773 #, c-format
55016774 msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
55026775 msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
55036776
5504-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1015
6777+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
55056778 msgid "Compound end outside compound\n"
55066779 msgstr "La fine del complesso è fuori del complesso stesso\n"
55076780
5508-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039
6781+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
55096782 #, c-format
55106783 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
55116784 msgstr ""
55126785
5513-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085
6786+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
55146787 #, c-format
55156788 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
55166789 msgstr "Non riesco a leggere l'estensione del gruppo: %s\n"
55176790
5518-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1096
6791+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
55196792 #, c-format
55206793 msgid "Unknown object type %d\n"
55216794 msgstr "Il tipo di oggetto %d è sconosciuto\n"
55226795
5523-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1120
6796+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
55246797 #, c-format
55256798 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
55266799 msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
55276800
5528-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1130
6801+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
55296802 #, c-format
55306803 msgid "Error reading paper size: %s\n"
55316804 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la dimensione della carta: %s\n"
55326805
5533-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1141
6806+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
55346807 #, c-format
55356808 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
55366809 msgstr ""
55376810 "La dimensione della carta '%s' è sconosciuta, uso quella prestabilita\n"
55386811
5539-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
6812+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
55406813 #, c-format
55416814 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
55426815 msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'orientazione della carta: %s\n"
55436816
5544-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1163
6817+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
55456818 #, c-format
55466819 msgid "Error reading justification: %s\n"
55476820 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la giustificazione: %s\n"
55486821
5549-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173
6822+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
55506823 #, c-format
55516824 msgid "Error reading units: %s\n"
55526825 msgstr "Si è verificato un errore leggendo le unità: %s\n"
55536826
5554-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
6827+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
55556828 #, c-format
55566829 msgid "Error reading magnification: %s\n"
55576830 msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'ingrandimento: %s\n"
55586831
5559-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
6832+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
55606833 #, c-format
55616834 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
55626835 msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'indicatore multipagina: %s\n"
55636836
5564-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1213
6837+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
55656838 #, c-format
55666839 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
55676840 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il colore trasparente: %s\n"
55686841
5569-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1222 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278
5570-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
6842+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
6843+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
55716844 #, c-format
55726845 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
55736846 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file FIG: %s\n"
55746847
5575-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
6848+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
55766849 msgid "Premature end of FIG file\n"
55776850 msgstr "Fine prematura del file FIG\n"
55786851
5579-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
6852+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
55806853 #, c-format
55816854 msgid "Error reading resolution: %s\n"
55826855 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la risoluzione: %s\n"
55836856
5584-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1265
6857+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
55856858 #, c-format
55866859 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
55876860 msgstr "Non sembrerebbe proprio un file Fig: %s\n"
55886861
5589-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1271
6862+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
55906863 #, c-format
55916864 msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
55926865 msgstr ""
55936866 "Questo è un file FIG prodotto dalla versione %d.%d e potrei non "
55946867 "riconoscerlo\n"
55956868
5596-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
6869+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
55976870 msgid "XFig File Format"
55986871 msgstr "Formato file XFig"
55996872
@@ -5601,50 +6874,56 @@ msgstr "Formato file XFig"
56016874 msgid "Fig Format import and export filter"
56026875 msgstr "Filtro di esportazione ed importazione Fig Format"
56036876
5604-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102
6877+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
56056878 #, c-format
56066879 msgid "Error while parsing %s\n"
56076880 msgstr "Si è verificato un errore analizzando %s\n"
56086881
5609-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:111
6882+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
56106883 #, c-format
56116884 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
56126885 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile %s\n"
56136886
5614-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:118
6887+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
56156888 #, c-format
56166889 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
56176890 msgstr "Si è verificato un errore applicando il foglio di stile %s\n"
56186891
5619-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:127
6892+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
56206893 #, c-format
56216894 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
56226895 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile: %s\n"
56236896
5624-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:136
6897+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
56256898 #, c-format
56266899 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
56276900 msgstr "Si è verificato un errore applicando il foglio di stile: %s\n"
56286901
5629-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:322
6902+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
6903+#, fuzzy, c-format
6904+#| msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
6905+msgid "Error while saving result: %s\n"
6906+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile: %s\n"
6907+
6908+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
56306909 msgid "XSL Transformation filter"
56316910 msgstr "Filtro di trasformazione XSL"
56326911
5633-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:346
6912+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
56346913 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
56356914 msgstr ""
56366915 "Non sono stati trovati dei file di configurazione validi per il plug-in XSLT "
56376916 "che non verrà quindi caricato."
56386917
5639-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
6918+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
56406919 msgid "Export through XSLT"
56416920 msgstr "Esporta mediante XSLT"
56426921
5643-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
6922+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
56446923 msgid "From:"
56456924 msgstr "Da:"
56466925
5647-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
6926+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
56486927 msgid "To:"
56496928 msgstr "A:"
56506929
@@ -6173,10 +7452,6 @@ msgstr "Bollitore Riscaldatore"
61737452 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
61747453 msgstr "Tamburo a percussione (con cuscinetto demister)"
61757454
6176-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
6177-msgid "Measurement"
6178-msgstr "Misurazione"
6179-
61807455 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
61817456 msgid "Mixer"
61827457 msgstr "Miscelatore"
@@ -6202,82 +7477,86 @@ msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
62027477 msgstr "Pompa Rotativa a Dispiegamento Positivo o Compressore"
62037478
62047479 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
7480+msgid "Pressure Relief Valve"
7481+msgstr ""
7482+
7483+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
62057484 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
62067485 msgstr "Reattore o Contenitore d'Assorbimento, semplice"
62077486
6208-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
7487+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
62097488 msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
62107489 msgstr "Compressore Reciprocante o Pompa"
62117490
6212-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
7491+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
62137492 msgid "Regulable Valve"
62147493 msgstr "Valvola Regolabile"
62157494
6216-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
7495+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
62177496 msgid "Regulable Valve, vertical"
62187497 msgstr "Valvola Regolabile, verticale"
62197498
6220-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
7499+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
62217500 msgid "Sealed Tank"
62227501 msgstr "Serbatoio Sigillato"
62237502
6224-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
7503+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
62257504 msgid "Simple Furnace"
62267505 msgstr "Fornace Semplice"
62277506
6228-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
7507+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
62297508 msgid "Simple Heat Exchanger"
62307509 msgstr "Scambiatore di Calore Semplice"
62317510
6232-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
7511+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
62337512 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
62347513 msgstr "Scambiatore di Calore Semplice, verticale"
62357514
6236-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
7515+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
62377516 msgid "Simple Vessel"
62387517 msgstr "Contenitore Semplice"
62397518
6240-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
7519+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
62417520 msgid "Spray Drier"
62427521 msgstr "Spruzzatore"
62437522
6244-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
7523+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
62457524 msgid "Spraying Device"
62467525 msgstr "Dispositivo di spruzzamento"
62477526
6248-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
7527+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
62497528 msgid "Storage Sphere"
62507529 msgstr "Sfera di Stoccaggio"
62517530
6252-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
7531+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
62537532 msgid "Tank with Fixed Roof"
62547533 msgstr "Serbatoio con Tetto Fisso"
62557534
6256-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
7535+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
62577536 msgid "Tank with Floating Roof"
62587537 msgstr "Serbatoio con Tetto Mobile"
62597538
6260-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
7539+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
62617540 msgid "Tray Column, detailed"
62627541 msgstr "Vassoio Colonna, dettagliato"
62637542
6264-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
7543+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
62657544 msgid "Tray Column, simple"
62667545 msgstr "Vassoio Colonna, semplice"
62677546
6268-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
7547+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
62697548 msgid "Valve"
62707549 msgstr "Valvola"
62717550
6272-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
7551+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
62737552 msgid "Valve, vertical"
62747553 msgstr "Valvola, verticale"
62757554
6276-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
7555+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
62777556 msgid "Water Cooler"
62787557 msgstr "Raffreddatore ad Acqua"
62797558
6280-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
7559+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
62817560 msgid "Water Cooler, vertical"
62827561 msgstr "Raffreddatore ad Acqua, verticale"
62837562
@@ -6597,6 +7876,24 @@ msgstr "Modello per caratteristiche personalizzate"
65977876 msgid "Time delay"
65987877 msgstr "Tempo di ritardo"
65997878
7879+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7880+#, fuzzy
7881+#| msgid "Attribute data"
7882+msgid "Attribute compound"
7883+msgstr "Dati dell'attributo"
7884+
7885+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
7886+#, fuzzy
7887+#| msgid "Data name"
7888+msgid "Database"
7889+msgstr "Nome dei dati"
7890+
7891+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7892+#, fuzzy
7893+#| msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
7894+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
7895+msgstr "Editore per diagrammi di relazioni di entità"
7896+
66007897 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
66017898 msgid "ER"
66027899 msgstr "ER"
@@ -6727,10 +8024,6 @@ msgstr "Ritardo"
67278024 msgid "Document"
67288025 msgstr "Documento"
67298026
6730-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
6731-msgid "Flowchart"
6732-msgstr "Diagramma di flusso"
6733-
67348027 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
67358028 msgid "Input/Output"
67368029 msgstr "Ingresso/Uscita"
@@ -6821,29 +8114,6 @@ msgstr "File di transazione"
68218114 msgid "Transmittal tape"
68228115 msgstr "Nastro di trasmissione"
68238116
6824-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
6825-msgid "Alternate external entity"
6826-msgstr ""
6827-
6828-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
6829-#, fuzzy
6830-msgid "Data store"
6831-msgstr "Colore dei dati"
6832-
6833-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
6834-#, fuzzy
6835-msgid "External entity"
6836-msgstr "Entità debole"
6837-
6838-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
6839-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
6840-msgid "Gane and Sarson"
6841-msgstr ""
6842-
6843-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
6844-msgid "Gane and Sarson DFD"
6845-msgstr ""
6846-
68478117 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
68488118 msgid "AND vergent"
68498119 msgstr "Vergent AND"
@@ -6880,6 +8150,29 @@ msgstr "Oggetti per disegnare diagrammi di tipo GRAFCET"
68808150 msgid "Transition"
68818151 msgstr "Transizione"
68828152
8153+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
8154+msgid "Alternate external entity"
8155+msgstr ""
8156+
8157+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
8158+#, fuzzy
8159+msgid "Data store"
8160+msgstr "Colore dei dati"
8161+
8162+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
8163+#, fuzzy
8164+msgid "External entity"
8165+msgstr "Entità debole"
8166+
8167+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
8168+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
8169+msgid "Gane and Sarson"
8170+msgstr ""
8171+
8172+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
8173+msgid "Gane and Sarson DFD"
8174+msgstr ""
8175+
68838176 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
68848177 msgid "Block 1, 2:4"
68858178 msgstr "Blocco 1, 2:4"
@@ -7179,6 +8472,80 @@ msgstr "Oggetti per disegnare diagrammi di tipo KAOS"
71798472 msgid "RE-KAOS"
71808473 msgstr "RE-KAOS"
71818474
8475+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8476+msgid "ACL"
8477+msgstr ""
8478+
8479+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8480+#, fuzzy
8481+#| msgid "Backslash"
8482+msgid "Black light"
8483+msgstr "Backslash"
8484+
8485+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8486+#, fuzzy
8487+#| msgid "Lines"
8488+msgid "Blinders"
8489+msgstr "Linee"
8490+
8491+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8492+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8493+msgstr ""
8494+
8495+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8496+msgid "Fresel lantern"
8497+msgstr ""
8498+
8499+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8500+#, fuzzy
8501+#| msgid "Right"
8502+msgid "Lights"
8503+msgstr "Destra"
8504+
8505+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8506+msgid "Moving head"
8507+msgstr ""
8508+
8509+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8510+#, fuzzy
8511+#| msgid "Objects to design i* diagrams"
8512+msgid "Objects to design simple lighting plots"
8513+msgstr "Oggetti per progettare diagrammi di tipo i*"
8514+
8515+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8516+#, fuzzy
8517+#| msgid "PDA"
8518+msgid "PAR"
8519+msgstr "PDA"
8520+
8521+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8522+msgid "PAR on the floor"
8523+msgstr ""
8524+
8525+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8526+msgid "Pebble Convex lantern"
8527+msgstr ""
8528+
8529+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8530+msgid "Scanner"
8531+msgstr "Scanner"
8532+
8533+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8534+#, fuzzy
8535+#| msgid "Straighten"
8536+msgid "Striplight"
8537+msgstr "Stringi"
8538+
8539+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8540+msgid "Stroboscope light"
8541+msgstr ""
8542+
8543+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
8544+#, fuzzy
8545+#| msgid "Secure"
8546+msgid "Structure"
8547+msgstr "Rendi sicuro"
8548+
71828549 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
71838550 msgid "AND gate"
71848551 msgstr "Porta AND"
@@ -7191,7 +8558,7 @@ msgstr "Logica Booleana"
71918558 msgid "Crossconnector"
71928559 msgstr "Connettore a croce"
71938560
7194-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
8561+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
71958562 msgid "Inverter"
71968563 msgstr "Invertitore"
71978564
@@ -7259,18 +8626,50 @@ msgstr "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
72598626 msgid "Folder"
72608627 msgstr "Faldone"
72618628
8629+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8630+#, fuzzy
8631+#| msgid "Curve distance"
8632+msgid "Measure distance"
8633+msgstr "Distanza della curva"
8634+
72628635 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8636+msgid "Misc"
8637+msgstr "Varie"
8638+
8639+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
72638640 msgid "Miscellaneous Shapes"
72648641 msgstr "Forme Varie"
72658642
7266-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
8643+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
72678644 msgid "New-style group object, for testing"
72688645 msgstr ""
72698646
7270-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8647+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8648+msgid "Resizable grid"
8649+msgstr ""
8650+
8651+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
72718652 msgid "Traditional clock"
72728653 msgstr "Orologio tradizionale"
72738654
8655+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8656+#, fuzzy
8657+#| msgid "Tree 1"
8658+msgid "Tree"
8659+msgstr "Albero 1"
8660+
8661+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8662+#, fuzzy
8663+#| msgid "Dependency"
8664+msgid "expended node"
8665+msgstr "Dipendenza"
8666+
8667+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8668+#, fuzzy
8669+#| msgid "Large extension node"
8670+msgid "expensible node"
8671+msgstr "Nodo a larga estensione"
8672+
72748673 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
72758674 msgid "2/2 distributor"
72768675 msgstr "Distributore 2/2"
@@ -7435,6 +8834,305 @@ msgstr "Linguaggio di Descrizione e Specificazione."
74358834 msgid "State"
74368835 msgstr "Status"
74378836
8837+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8838+#, fuzzy
8839+#| msgid "Air Cooler"
8840+msgid "Air filter"
8841+msgstr "Raffreddatore d'aria"
8842+
8843+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8844+msgid "Air quality detector"
8845+msgstr ""
8846+
8847+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8848+#, fuzzy
8849+#| msgid "Condition"
8850+msgid "Airconditioner"
8851+msgstr "Condizione"
8852+
8853+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8854+#, fuzzy
8855+#| msgid "Parameters"
8856+msgid "Alarm center"
8857+msgstr "Parametri"
8858+
8859+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8860+msgid "Axial Ventilator"
8861+msgstr ""
8862+
8863+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8864+#, fuzzy
8865+#| msgid "Background"
8866+msgid "Backup"
8867+msgstr "Sfondo"
8868+
8869+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8870+#, fuzzy
8871+#| msgid "Page Breaks"
8872+msgid "Badge reader"
8873+msgstr "Interruzioni di pagina"
8874+
8875+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8876+msgid "Badge reader/keyboard"
8877+msgstr ""
8878+
8879+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8880+msgid "Biometric reader"
8881+msgstr ""
8882+
8883+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8884+#, fuzzy
8885+msgid "Cell phone"
8886+msgstr "Telefono cellulare"
8887+
8888+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8889+#, fuzzy
8890+#| msgid "Centrifuge"
8891+msgid "Centrifugal Ventilator"
8892+msgstr "Centrifuga"
8893+
8894+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8895+msgid "Cipher machine"
8896+msgstr ""
8897+
8898+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8899+msgid "Circulation pump"
8900+msgstr ""
8901+
8902+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8903+#, fuzzy
8904+#| msgid "Condense"
8905+msgid "Condensator"
8906+msgstr "Condensa"
8907+
8908+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
8909+#, fuzzy
8910+#| msgid "Curve distance"
8911+msgid "Current transducer"
8912+msgstr "Distanza della curva"
8913+
8914+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
8915+#, fuzzy
8916+msgid "Digital code"
8917+msgstr "Connettore a croce"
8918+
8919+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8920+msgid "Enthalpy transducer"
8921+msgstr ""
8922+
8923+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
8924+msgid "Extinguisher"
8925+msgstr ""
8926+
8927+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8928+msgid "Faraday cage"
8929+msgstr ""
8930+
8931+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8932+msgid "File cabinet"
8933+msgstr "File cabinet"
8934+
8935+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
8936+#, fuzzy
8937+msgid "Gate"
8938+msgstr "Gateway MAS"
8939+
8940+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8941+#, fuzzy
8942+#| msgid "Export graphics size"
8943+msgid "Geographic site"
8944+msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
8945+
8946+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
8947+msgid "Glass-break sensor"
8948+msgstr ""
8949+
8950+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8951+msgid "Hub"
8952+msgstr "Hub"
8953+
8954+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8955+#, fuzzy
8956+#| msgid "Rotation"
8957+msgid "Information"
8958+msgstr "Rotazione"
8959+
8960+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
8961+#, fuzzy
8962+#| msgid "XSL Transformation filter"
8963+msgid "Information system"
8964+msgstr "Filtro di trasformazione XSL"
8965+
8966+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8967+msgid "Laptop"
8968+msgstr "Laptop"
8969+
8970+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
8971+#, fuzzy
8972+msgid "Level detector"
8973+msgstr "Settori"
8974+
8975+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
8976+#, fuzzy
8977+msgid "Light detector"
8978+msgstr "Settori"
8979+
8980+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
8981+msgid "Log analysis"
8982+msgstr ""
8983+
8984+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
8985+#, fuzzy
8986+#| msgid "Magnetic tape"
8987+msgid "Magnetic storage"
8988+msgstr "Nastro magnetico"
8989+
8990+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8991+msgid "Modem"
8992+msgstr "Modem"
8993+
8994+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
8995+msgid "Moisture extractor"
8996+msgstr ""
8997+
8998+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
8999+msgid "Moisture sensor"
9000+msgstr ""
9001+
9002+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
9003+msgid "Movement detector"
9004+msgstr ""
9005+
9006+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
9007+msgid "Network cloud"
9008+msgstr "Nube di rete"
9009+
9010+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
9011+#, fuzzy
9012+#| msgid "Objects to design i* diagrams"
9013+msgid "Objects to design sissi diagrams"
9014+msgstr "Oggetti per progettare diagrammi di tipo i*"
9015+
9016+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9017+msgid "PDA"
9018+msgstr "PDA"
9019+
9020+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
9021+#, fuzzy
9022+#| msgid "Internal storage"
9023+msgid "Paper storage"
9024+msgstr "Deposito interno"
9025+
9026+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
9027+#, fuzzy
9028+#| msgid "Provision"
9029+msgid "Person"
9030+msgstr "Fornitura"
9031+
9032+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
9033+#, fuzzy
9034+#| msgid "Form Entrance"
9035+msgid "Power transducer"
9036+msgstr "Forma Entrata"
9037+
9038+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
9039+msgid "Pressure transducer"
9040+msgstr ""
9041+
9042+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
9043+msgid "Pump"
9044+msgstr ""
9045+
9046+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
9047+msgid "Relational Database"
9048+msgstr "Archivio Relazionale"
9049+
9050+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
9051+msgid "Revolving door"
9052+msgstr ""
9053+
9054+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
9055+#, fuzzy
9056+#| msgid "Zoom"
9057+msgid "Room"
9058+msgstr "Zoom "
9059+
9060+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9061+msgid "Router"
9062+msgstr "Router"
9063+
9064+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
9065+#, fuzzy
9066+#| msgid "Scale"
9067+msgid "Safe"
9068+msgstr "Scala"
9069+
9070+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
9071+#, fuzzy
9072+msgid "Security area"
9073+msgstr "Applicazione generale"
9074+
9075+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
9076+#, fuzzy
9077+#| msgid "Sensor - bottom"
9078+msgid "Sensor beam"
9079+msgstr "Sensore - inferiore"
9080+
9081+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
9082+#, fuzzy
9083+#| msgid "Steer"
9084+msgid "Server"
9085+msgstr "Governa"
9086+
9087+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
9088+#, fuzzy
9089+msgid "Smoke detector"
9090+msgstr "Settori"
9091+
9092+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9093+msgid "Storage array"
9094+msgstr "Batteria di immagazzinamento"
9095+
9096+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
9097+msgid "Telephone"
9098+msgstr "Telefono"
9099+
9100+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
9101+msgid "Vehicle detector"
9102+msgstr ""
9103+
9104+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
9105+#, fuzzy
9106+msgid "Ventilator"
9107+msgstr "Concentratore VPN"
9108+
9109+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
9110+#, fuzzy
9111+#| msgid "Vibration"
9112+msgid "Vibration sensor"
9113+msgstr "Vibrazione"
9114+
9115+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
9116+#, fuzzy
9117+msgid "Video camera"
9118+msgstr "Videocamera"
9119+
9120+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
9121+msgid "Video movement detector"
9122+msgstr ""
9123+
9124+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
9125+#, fuzzy
9126+#| msgid "Voltage"
9127+msgid "Voltage detector"
9128+msgstr "Voltaggio"
9129+
9130+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
9131+#, fuzzy
9132+#| msgid "SUN workstation"
9133+msgid "Workstation"
9134+msgstr "Workstation SUN"
9135+
74389136 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
74399137 msgid "Activity"
74409138 msgstr "Attività"
@@ -7620,10 +9318,6 @@ msgstr "Mainframe IBM"
76209318 msgid "JBOD"
76219319 msgstr ""
76229320
7623-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
7624-msgid "Laptop"
7625-msgstr "Laptop"
7626-
76279321 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
76289322 msgid "Macintosh"
76299323 msgstr "Macintosh"
@@ -7636,10 +9330,6 @@ msgstr "MicroWebserver"
76369330 msgid "Mini VAX"
76379331 msgstr "Mini VAX"
76389332
7639-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
7640-msgid "Modem"
7641-msgstr "Modem"
7642-
76439333 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
76449334 msgid "Monitor"
76459335 msgstr "Monitor"
@@ -7681,22 +9371,10 @@ msgstr "PC Video"
76819371 msgid "PC with Router-Based Software"
76829372 msgstr ""
76839373
7684-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
7685-msgid "PDA"
7686-msgstr "PDA"
7687-
7688-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
7689-msgid "Relational Database"
7690-msgstr "Archivio Relazionale"
7691-
76929374 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
76939375 msgid "SUN workstation"
76949376 msgstr "Workstation SUN"
76959377
7696-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
7697-msgid "Scanner"
7698-msgstr "Scanner"
7699-
77009378 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
77019379 msgid "Server with PC Router"
77029380 msgstr "Server con router PC"
@@ -7706,10 +9384,6 @@ msgstr "Server con router PC"
77069384 msgid "Software-Based Router on File Server"
77079385 msgstr "Server basato su programma"
77089386
7709-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
7710-msgid "Storage array"
7711-msgstr "Batteria di immagazzinamento"
7712-
77139387 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
77149388 msgid "Supercomputer"
77159389 msgstr "Supercomputer"
@@ -7878,10 +9552,6 @@ msgstr ""
78789552 msgid "Generic Processor"
78799553 msgstr "Processore generico"
78809554
7881-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
7882-msgid "Hub"
7883-msgstr "Hub"
7884-
78859555 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
78869556 msgid "Hub subdued"
78879557 msgstr ""
@@ -7990,10 +9660,6 @@ msgstr "Processore di commutazione di via"
79909660 msgid "Route Switch Processor with Si"
79919661 msgstr "Processore di commutazione di via"
79929662
7993-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
7994-msgid "Router"
7995-msgstr "Router"
7996-
79979663 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
79989664 #, fuzzy
79999665 msgid "Router and switch shapes by Cisco"
@@ -8126,10 +9792,6 @@ msgstr "Cisco - Varie"
81269792 msgid "CiscoWorks Man"
81279793 msgstr "Workstation CiscoWorks"
81289794
8129-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8130-msgid "File cabinet"
8131-msgstr "File cabinet"
8132-
81339795 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
81349796 #, fuzzy
81359797 msgid "Generic Building"
@@ -9290,14 +10952,6 @@ msgstr "Telefono cellulare"
929010952 msgid "Modular switching system"
929110953 msgstr "Sistema di commutazione modulare"
929210954
9293-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
9294-msgid "Network"
9295-msgstr "Rete"
9296-
9297-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
9298-msgid "Network cloud"
9299-msgstr "Nube di rete"
9300-
930110955 #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
930210956 msgid "Objects to design network diagrams with"
930310957 msgstr "Oggetti con cui disegnare diagrammi di rete"
@@ -9342,10 +10996,6 @@ msgstr "Immagazzinamento"
934210996 msgid "Switch symbol"
934310997 msgstr "Simbolo commutatore"
934410998
9345-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
9346-msgid "Telephone"
9347-msgstr "Telefono"
9348-
934910999 #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
935011000 msgid "UNIX workstation"
935111001 msgstr "Workstation UNIX"
@@ -9401,3 +11051,137 @@ msgstr "Server dati Sybase"
940111051 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
940211052 msgid "Sybase replication server"
940311053 msgstr "Server di replica Sybase"
11054+
11055+#~ msgid "Show this help message"
11056+#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
11057+
11058+#~ msgid "Thank you for using Dia.\n"
11059+#~ msgstr "Grazie per aver usato Dia!\n"
11060+
11061+#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
11062+#~ msgstr "[OPZIONE...] [FILE...]"
11063+
11064+#~ msgid ""
11065+#~ "Error on option %s: %s.\n"
11066+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11067+#~ msgstr ""
11068+#~ "Si è verificato un'errore nell'opzione %s: %s.\n"
11069+#~ "Esegui '%s --help' per avere una lista completa delle opzioni disponibili "
11070+#~ "dalla riga di comando.\n"
11071+
11072+#, fuzzy
11073+#~ msgid "Export format to use"
11074+#~ msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
11075+
11076+#, fuzzy
11077+#~ msgid "Export file name to use"
11078+#~ msgstr "Esporta il file caricato ed esci"
11079+
11080+#, fuzzy
11081+#~ msgid "Quiet operation"
11082+#~ msgstr "Operazione manuale"
11083+
11084+#, fuzzy
11085+#~ msgid ""
11086+#~ "Error: No arguments found.\n"
11087+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11088+#~ msgstr ""
11089+#~ "Si è verificato un'errore nell'opzione %s: %s.\n"
11090+#~ "Esegui '%s --help' per avere una lista completa delle opzioni disponibili "
11091+#~ "dalla riga di comando.\n"
11092+
11093+#, fuzzy
11094+#~ msgid ""
11095+#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
11096+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11097+#~ msgstr ""
11098+#~ "Si è verificato un'errore nell'opzione %s: %s.\n"
11099+#~ "Esegui '%s --help' per avere una lista completa delle opzioni disponibili "
11100+#~ "dalla riga di comando.\n"
11101+
11102+#, fuzzy
11103+#~ msgid "%s error: no input file."
11104+#~ msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
11105+
11106+#, fuzzy
11107+#~ msgid "%s error: only one input file expected."
11108+#~ msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
11109+
11110+#~ msgid "Diagram modified!"
11111+#~ msgstr "Il diagramma è stato modificato!"
11112+
11113+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
11114+#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
11115+
11116+#~ msgid "Font name"
11117+#~ msgstr "Nome del carattere"
11118+
11119+#~ msgid "The X string that represents this font."
11120+#~ msgstr "E' la stringa X che rappresenta questo carattere."
11121+
11122+#~ msgid "Preview text"
11123+#~ msgstr "Anteprima del testo"
11124+
11125+#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
11126+#~ msgstr ""
11127+#~ "E' il testo da visualizzare così da mostrare il carattere selezionato."
11128+
11129+#~ msgid "_Family:"
11130+#~ msgstr "_Famiglia:"
11131+
11132+#~ msgid "Si_ze:"
11133+#~ msgstr "Di_mensione:"
11134+
11135+#~ msgid "_Preview:"
11136+#~ msgstr "_Anteprima:"
11137+
11138+#~ msgid "Font Selection"
11139+#~ msgstr "Selezione del carattere"
11140+
11141+#~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
11142+#~ msgstr "Non posso dedurre il percorso corretto per '%s'"
11143+
11144+#~ msgid ""
11145+#~ "Could not load plugin '%s'\n"
11146+#~ "%s"
11147+#~ msgstr ""
11148+#~ "Non posso caricare il plugin '%s'\n"
11149+#~ "%s"
11150+
11151+#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
11152+#~ msgstr ""
11153+#~ "Non posso trovare la funzione di inizializzazione del plugin in '%s'"
11154+
11155+#~ msgid "Delete connection point"
11156+#~ msgstr "Elimina un punto di connessione"
11157+
11158+#~ msgid "Role:"
11159+#~ msgstr "Ruolo:"
11160+
11161+#~ msgid "Bond graph objects"
11162+#~ msgstr "Fissa gli oggetti del grafico"
11163+
11164+#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
11165+#~ msgstr "Convessità del vertice sbagliata\n"
11166+
11167+#~ msgid "Scale: %f\n"
11168+#~ msgstr "Scala: %f\n"
11169+
11170+#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
11171+#~ msgstr "Il codice DXF %d è sconosciuto\n"
11172+
11173+#, fuzzy
11174+#~ msgid "GNOME PostScript"
11175+#~ msgstr "PostScript Cairo"
11176+
11177+#, fuzzy
11178+#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
11179+#~ msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
11180+
11181+#, fuzzy
11182+#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
11183+#~ msgstr "Rendering basato su Cairo"
11184+
11185+#, fuzzy
11186+#~ msgid "Unexpected polyline object: %s\n"
11187+#~ msgstr "Non riesco a leggere le informazioni della polilinea: %s\n"