• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revisão5ac9fd4666b1f8c7a62d1ecedc1acc2bf0e67298 (tree)
Hora2015-06-18 03:41:36
AutorCédric Valmary <cvalmary@yaho...>
CommiterGNOME Translation Robot

Mensagem de Log

Updated Occitan translation

Mudança Sumário

Diff

--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,278 +1,402 @@
1-# Translation of oc.po to Occitan
2-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
3-# Translation of oc.po to Occitan
41 # Occitan translation of dia.
5-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
6-# This file is distributed under the same license as the dia package.#
2+# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
3+# This file is distributed under the same license as the dia package.
4+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
5+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
76 msgid ""
87 msgstr ""
9-"Project-Id-Version: oc\n"
10-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-"POT-Creation-Date: 2008-07-03 09:59+0200\n"
12-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 00:12+0100\n"
13-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
8+"Project-Id-Version: dia 0.97+cvs\n"
9+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11+"POT-Creation-Date: 2015-01-12 18:13+0000\n"
12+"PO-Revision-Date: 2015-06-17 20:39+0100\n"
13+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
14+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
15+"Language: oc\n"
1516 "MIME-Version: 1.0\n"
1617 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1819 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
21+"X-Project-Style: gnome\n"
1922
2023 #. This is not an errror
21-#: ../app/app_procs.c:200
24+#: ../app/app_procs.c:209
2225 #, c-format
2326 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
24-msgstr ""
27+msgstr "Avertiment : interval invalid %lu - %lu\n"
2528
26-#: ../app/app_procs.c:212
29+#: ../app/app_procs.c:221
2730 #, c-format
2831 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
29-msgstr ""
32+msgstr "Avertiment : lo calc %lu (%s) es estat seleccionat mai d'un còp.\n"
3033
31-#: ../app/app_procs.c:238
34+#: ../app/app_procs.c:247
3235 #, c-format
3336 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
34-msgstr ""
37+msgstr "Avertiment : Lo calc %d (%s) es estat seleccionat mai d'un còp.\n"
3538
36-#: ../app/app_procs.c:247
39+#: ../app/app_procs.c:256
3740 #, c-format
38-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
39-msgstr ""
41+msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
42+msgstr "Avertiment : existís pas de calc nomenat « %s »\n"
4043
41-#: ../app/app_procs.c:329
44+#: ../app/app_procs.c:339
4245 #, c-format
4346 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
44-msgstr ""
47+msgstr "Error %s : sap pas cossí exportar cap a %s\n"
4548
46-#: ../app/app_procs.c:338
49+#: ../app/app_procs.c:348
4750 #, c-format
48-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
51+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
4952 msgstr ""
53+"Error %s : los noms dels fichièrs d'entrada e de sortida son identics : %s"
54+
55+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
56+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
57+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
58+#: ../objects/FS/function.c:677
59+msgid "Import"
60+msgstr "Importar"
5061
51-#: ../app/app_procs.c:346
62+#: ../app/app_procs.c:357
5263 #, c-format
5364 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
54-msgstr ""
65+msgstr "Error %s : necessita un fichièr d'entrada valida %s\n"
5566
5667 #. if (!quiet)
57-#: ../app/app_procs.c:371
68+#: ../app/app_procs.c:385
5869 #, c-format
5970 msgid "%s --> %s\n"
6071 msgstr "%s --> %s\n"
6172
62-#: ../app/app_procs.c:542
73+#: ../app/app_procs.c:557
6374 #, c-format
6475 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
76+msgstr "Impossible de trobar lo format de sortida %s\n"
77+
78+#: ../app/app_procs.c:627
79+#, c-format
80+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
6581 msgstr ""
6682
67-#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
68-#: ../app/app_procs.c:618
83+#: ../app/app_procs.c:644
6984 #, c-format
70-msgid "Select the filter/format out of: %s"
85+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
7186 msgstr ""
7287
7388 #. &export_file_name
74-#: ../app/app_procs.c:636
89+#: ../app/app_procs.c:697
7590 msgid "Export loaded file and exit"
76-msgstr ""
91+msgstr "Expòrta lo fichièr en PostScript e quita"
7792
78-#: ../app/app_procs.c:636
93+#: ../app/app_procs.c:697
7994 msgid "OUTPUT"
80-msgstr ""
95+msgstr "SORTIDA"
8196
8297 #. &export_file_format
83-#. &export_format_string
84-#: ../app/app_procs.c:638
98+#: ../app/app_procs.c:699
99+msgid "Select the export filter/format"
100+msgstr "Seleccionatz lo filtre/format de sortida : %s"
101+
102+#: ../app/app_procs.c:699
85103 msgid "TYPE"
86104 msgstr "TIPE"
87105
88-#: ../app/app_procs.c:640
106+#: ../app/app_procs.c:701
107+msgid "List export filters/formats and exit"
108+msgstr "Expòrta lo fichièr en PostScript e quita"
109+
110+#: ../app/app_procs.c:703
89111 msgid "Export graphics size"
90-msgstr ""
112+msgstr "Exportar la talha del grafic"
91113
92-#: ../app/app_procs.c:640
114+#: ../app/app_procs.c:703
93115 msgid "WxH"
94116 msgstr "LxN"
95117
96-#: ../app/app_procs.c:642
118+#: ../app/app_procs.c:705
97119 msgid ""
98120 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
99121 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
100122 msgstr ""
123+"Aficha unicament los calques indicats (i.e. a l'exportacion). Aquò pòt èsser "
124+"lo nom d'un calc o un interval de n° de calques (x-y)."
101125
102-#: ../app/app_procs.c:643
126+#: ../app/app_procs.c:706
103127 msgid "LAYER,LAYER,..."
104-msgstr ""
128+msgstr "CALC, CALC, ..."
105129
106-#: ../app/app_procs.c:645
130+#: ../app/app_procs.c:708
107131 msgid "Don't show the splash screen"
108-msgstr ""
132+msgstr "Aficha pas l'ecran d'aviada"
109133
110-#: ../app/app_procs.c:647
111-msgid "Don't create empty diagram"
134+#: ../app/app_procs.c:710
135+msgid "Don't create an empty diagram"
136+msgstr "Crèa pas de diagrama void"
137+
138+#: ../app/app_procs.c:712
139+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
112140 msgstr ""
113141
114-#: ../app/app_procs.c:649
142+#: ../app/app_procs.c:714
115143 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
116144 msgstr ""
145+"Transmet los messatges d'errors sus la sortida d'errors estandarda al luòc "
146+"d'afichar de bóstias de dialòg."
117147
118-#: ../app/app_procs.c:651
119-msgid "Display credits list and exit"
148+#: ../app/app_procs.c:716
149+msgid "Directory containing input files"
120150 msgstr ""
121151
122-#: ../app/app_procs.c:653
123-msgid "Generate verbose output"
152+#: ../app/app_procs.c:716 ../app/app_procs.c:718
153+msgid "DIRECTORY"
154+msgstr "REPERTÒRI"
155+
156+#: ../app/app_procs.c:718
157+msgid "Directory containing output files"
124158 msgstr ""
125159
126-#: ../app/app_procs.c:655
160+#: ../app/app_procs.c:720
161+msgid "Display credits list and exit"
162+msgstr "Aficha la lista dels crèdits e quita"
163+
164+#: ../app/app_procs.c:722
165+msgid "Generate verbose output"
166+msgstr "Dona de detalhs en sortida"
167+
168+#: ../app/app_procs.c:724
127169 msgid "Display version and exit"
170+msgstr "Aficha la version e quita"
171+
172+#: ../app/app_procs.c:750
173+msgid "[FILE...]"
174+msgstr "[FICHIÈR...]"
175+
176+#: ../app/app_procs.c:764
177+#, c-format
178+msgid "Invalid option?"
179+msgstr "Opcion invalida ?"
180+
181+#: ../app/app_procs.c:787
182+#, c-format
183+#| msgid "Dia version %s\n"
184+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
128185 msgstr ""
129186
130-#: ../app/app_procs.c:707
131-msgid "Can't connect to session manager!\n"
187+#: ../app/app_procs.c:800
188+#, c-format
189+msgid "Missing input: %s\n"
132190 msgstr ""
133191
192+#: ../app/app_procs.c:825
193+msgid "Can't connect to session manager!\n"
194+msgstr "Impossible de se connectar al gestionari de sesilhas !\n"
195+
134196 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
135-#: ../app/app_procs.c:747
197+#: ../app/app_procs.c:865
136198 #, c-format
137199 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
138-msgstr ""
200+msgstr "Dia version %s, compilé a %s lo %s\n"
139201
140-#: ../app/app_procs.c:749
202+#: ../app/app_procs.c:867
141203 #, c-format
142204 msgid "Dia version %s\n"
143205 msgstr "Version de Dia %s\n"
144206
145-#: ../app/app_procs.c:785
207+#: ../app/app_procs.c:913
208+#| msgid "Object properties"
209+msgid "Object Defaults"
210+msgstr "Objècte per defaut"
211+
212+#: ../app/app_procs.c:920
146213 msgid ""
147214 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
148215 msgstr ""
216+"Impossible de trobar los objèctes estandards per object-libs ; tampadura...\n"
149217
150-#: ../app/app_procs.c:787
218+#: ../app/app_procs.c:922
151219 #, c-format
152220 msgid ""
153221 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
154222 "exiting...\n"
155223 msgstr ""
224+"Impossible de trobar los objèctes estandards per object-libs in « %s » ; "
225+"tampadura...\n"
156226
157-#: ../app/app_procs.c:845
227+#: ../app/app_procs.c:980
158228 msgid "Diagram1.dia"
159-msgstr ""
229+msgstr "Diagrama1.dia"
160230
161-#: ../app/app_procs.c:888
231+#: ../app/app_procs.c:1015
162232 msgid ""
163233 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
164-"describing how you can cause this message to appear.\n"
234+"describing how you caused this message to appear.\n"
165235 msgstr ""
236+"Aquò se deuriá pas produsir. Sometètz un rapòrt d'anomalias\n"
237+"a bugzilla.gnome.org en descrivent las manipulacions que causan aqueste "
238+"messatge.\n"
166239
167-#: ../app/app_procs.c:903
240+#: ../app/app_procs.c:1030
168241 msgid "Exiting Dia"
169242 msgstr "Sortir de Dia"
170243
244+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
245+#: ../app/filedlg.c:582
246+msgid "Save"
247+msgstr "Enregistrar"
248+
171249 #. no standard buttons
172-#: ../app/app_procs.c:955
250+#: ../app/app_procs.c:1099
173251 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
174-msgstr ""
252+msgstr "Quitar sens enregistrar los diagramas modificats"
175253
176-#: ../app/app_procs.c:957
254+#: ../app/app_procs.c:1101
177255 msgid ""
178256 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
179257 "them?"
180258 msgstr ""
259+"De diagramas son estats modificats. Sètz segur que volètz quitar Dia sens "
260+"los enregistrar ?"
181261
182-#: ../app/app_procs.c:961
262+#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
183263 msgid "Quit Dia"
184264 msgstr "Sortir de Dia"
185265
186-#: ../app/app_procs.c:1030 ../app/app_procs.c:1037
187-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
266+#: ../app/app_procs.c:1135
267+msgid "Exit"
188268 msgstr ""
189269
190-#: ../app/app_procs.c:1040
191-msgid ""
192-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
193-"environment variable HOME points to an existing directory."
194-msgstr ""
270+#: ../app/app_procs.c:1181 ../app/app_procs.c:1188
271+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
272+msgstr "Impossible de crear lo repertòri de configuracion personal de Dia"
195273
196-#: ../app/app_procs.c:1063
197-msgid "Objects and filters internal to dia"
274+#: ../app/app_procs.c:1191
275+msgid ""
276+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
277+"the environment variable HOME points to an existing directory."
198278 msgstr ""
279+"Impossible de crear lo repertòri de configuracion utilizaire de Dia. \n"
280+"Verificatz que la variabla d'environament HOME punta cap a un \n"
281+"repertòri existent."
199282
200-#: ../app/app_procs.c:1095
201-msgid "[FILE...]"
202-msgstr "[FICHIÈR...]"
203-
204-#: ../app/app_procs.c:1116
205-#, c-format
206-msgid "'%s' not found!\n"
207-msgstr ""
283+#: ../app/app_procs.c:1214
284+msgid "Objects and filters internal to Dia"
285+msgstr "Objèctes e filtres intèrnes de Dia"
208286
209-#: ../app/app_procs.c:1160
287+#: ../app/app_procs.c:1266
210288 #, c-format
211289 msgid ""
212290 "The original author of Dia was:\n"
213291 "\n"
214292 msgstr ""
293+"L'autor a l'origina de Dia :\n"
294+"\n"
215295
216-#: ../app/app_procs.c:1165
296+#: ../app/app_procs.c:1271
217297 #, c-format
218298 msgid ""
219299 "\n"
220300 "The current maintainers of Dia are:\n"
221301 "\n"
222302 msgstr ""
303+"\n"
304+"Los mainteneires actuals de Dia son :\n"
305+"\n"
223306
224-#: ../app/app_procs.c:1170
307+#: ../app/app_procs.c:1276
225308 #, c-format
226309 msgid ""
227310 "\n"
228311 "Other authors are:\n"
229312 "\n"
230313 msgstr ""
314+"\n"
315+"Autres autors :\n"
316+"\n"
231317
232-#: ../app/app_procs.c:1175
318+#: ../app/app_procs.c:1281
233319 #, c-format
234320 msgid ""
235321 "\n"
236322 "Dia is documented by:\n"
237323 "\n"
238324 msgstr ""
325+"\n"
326+"La documentacion de Dia es de :\n"
327+"\n"
239328
240-#: ../app/autosave.c:90
241-msgid "Recovering autosaved diagrams"
329+#: ../app/app_procs.c:1321
330+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
242331 msgstr ""
243332
244-#: ../app/autosave.c:98
245-msgid ""
246-"Autosaved files exist.\n"
247-"Please select those you wish to recover."
248-msgstr ""
333+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
334+#: ../app/app_procs.c:1324
335+#| msgid "By extension"
336+msgid "Extension"
337+msgstr "Extension"
338+
339+#: ../app/app_procs.c:1325 ../lib/prop_dict.c:44
340+msgid "Identifier"
341+msgstr "Identificar"
342+
343+#: ../app/app_procs.c:1326 ../app/plugin-manager.c:276
344+msgid "Description"
345+msgstr "Descripcion"
249346
250-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364
347+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
251348 msgid "Select foreground color"
252-msgstr ""
349+msgstr "Color del primièr plan"
253350
254-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365
351+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
255352 msgid "Select background color"
256-msgstr "Color de fons"
353+msgstr "Color de rèire plan"
257354
258-#: ../app/commands.c:124
259-msgid "No print plug-in found!"
355+#: ../app/commands.c:131
356+msgid "No print plugin found!"
260357 msgstr ""
261358
262-#: ../app/commands.c:152
359+#: ../app/commands.c:150
263360 #, c-format
264361 msgid "Diagram%d.dia"
362+msgstr "Diagrama%d.dia"
363+
364+#: ../app/commands.c:249
365+msgid "No image from Clipboard to paste."
265366 msgstr ""
266367
267-#: ../app/commands.c:345
268-msgid "No existing object to paste.\n"
368+#: ../app/commands.c:300
369+msgid "No selected object can take an image."
370+msgstr ""
371+
372+#: ../app/commands.c:329
373+msgid "Clipboard Paste"
374+msgstr "Pegar lo quichapapièrs"
375+
376+#. might become more right some day ;)
377+#: ../app/commands.c:337
378+#, c-format
379+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
269380 msgstr ""
270381
271-#: ../app/commands.c:649 ../app/commands.c:687
382+#: ../app/commands.c:353
383+#, c-format
384+msgid "Paste failed: %s"
385+msgstr ""
386+
387+#: ../app/commands.c:434
388+msgid "Clipboard Copy"
389+msgstr "Copiar lo quichapapièrs"
390+
391+#: ../app/commands.c:636
392+msgid "No existing object to paste.\n"
393+msgstr "Pas cap d'objècte existent a pegar.\n"
394+
395+#: ../app/commands.c:946 ../app/commands.c:984
272396 msgid "Could not find help directory"
273397 msgstr "Impossible de trobar lo repertòri d'ajuda"
274398
275-#: ../app/commands.c:656
399+#: ../app/commands.c:953
276400 #, c-format
277401 msgid ""
278402 "Could not open help directory:\n"
@@ -281,13 +405,13 @@ msgstr ""
281405 "Impossible de dobrir lo repertòri d'ajuda :\n"
282406 "%s"
283407
284-#: ../app/commands.c:723
408+#: ../app/commands.c:1021
285409 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
286410 msgstr ""
287-"La còla de revirada en occitan d'Ubuntu, 2006 <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
288-"com>"
411+"L'equipa de traduccion en occitan d'Ubuntu, 2006-2015 <ubuntu-l10n-oci@lists."
412+"ubuntu.com>"
289413
290-#: ../app/commands.c:725
414+#: ../app/commands.c:1023
291415 msgid ""
292416 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
293417 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -303,1538 +427,1746 @@ msgid ""
303427 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
304428 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
305429 msgstr ""
430+"Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz difusar e/o lo modificar "
431+"segon los tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU tala coma publicada per "
432+"la Free Software Foundation ; siá la version 2 d'aquesta licence, siá "
433+"(comavolètz) una version ulteriora.\n"
434+"\n"
435+"Aqueste programa es difusat dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE "
436+"GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIALIZACION o "
437+"d'ADEQUACION A UN USATGE PARTICULAR. Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU "
438+"per mai de detalhs.\n"
439+"\n"
440+"Vos caldriá aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU amb "
441+"aqueste programa ; siquenon, escrivètz a la Free Software Foundation, Inc., "
442+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis.\n"
306443
307-#: ../app/commands.c:748
444+#: ../app/commands.c:1050
308445 msgid "A program for drawing structured diagrams."
309-msgstr ""
310-
311-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146
312-msgid "Object defaults"
313-msgstr ""
314-
315-#: ../app/defaults.c:61
316-msgid "This object has no defaults."
317-msgstr ""
318-
319-#: ../app/defaults.c:111
320-msgid "Defaults: "
321-msgstr ""
322-
323-#: ../app/dia-props.c:85
324-msgid "Diagram Properties"
325-msgstr ""
326-
327-#: ../app/dia-props.c:119
328-msgid "Dynamic grid"
329-msgstr ""
330-
331-#: ../app/dia-props.c:127
332-msgid "x"
333-msgstr "x"
334-
335-#: ../app/dia-props.c:131
336-msgid "y"
337-msgstr "y"
338-
339-#: ../app/dia-props.c:136
340-msgid "Spacing"
341-msgstr "Espaciament"
342-
343-#: ../app/dia-props.c:156
344-msgid "Visible spacing"
345-msgstr ""
346-
347-#. Hexes!
348-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:192
349-msgid "Hex grid"
350-msgstr ""
446+msgstr "Editor de diagramas estructurals."
351447
352-#: ../app/dia-props.c:185
353-msgid "Hex grid size"
354-msgstr ""
355-
356-#: ../app/dia-props.c:198
357-msgid "Grid"
358-msgstr "Grasilha"
448+#: ../app/confirm.c:71
449+#, c-format
450+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
451+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
452+msgstr[0] ""
453+msgstr[1] ""
359454
360-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
361-msgid "Background"
362-msgstr "Fons"
455+#: ../app/confirm.c:75
456+#, c-format
457+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
458+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
459+msgstr[0] ""
460+msgstr[1] ""
363461
364-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:110
365-msgid "Grid Lines"
366-msgstr ""
462+#: ../app/confirm.c:79
463+#, c-format
464+msgid ""
465+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
466+msgid_plural ""
467+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
468+msgstr[0] ""
469+msgstr[1] ""
367470
368-#: ../app/dia-props.c:231
369-msgid "Page Breaks"
471+#: ../app/confirm.c:88
472+msgid ""
473+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
474+"'Page Setup' dialog.\n"
475+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
476+"bounds."
370477 msgstr ""
371478
372-#: ../app/dia-props.c:242
373-msgid "Colors"
374-msgstr "Colors"
479+#: ../app/confirm.c:92
480+msgid "Confirm Diagram Size"
481+msgstr "Confirmar la talha del diagrama"
375482
376-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
377-#: ../app/dia-props.c:263
483+#: ../app/create_object.c:71
378484 #, c-format
379-msgid "Diagram Properties: %s"
380-msgstr ""
381-
382-#: ../app/dia_embedd.c:348
383-msgid "Could not initialize Bonobo!"
384-msgstr ""
385-
386-#: ../app/diacanvas.c:121
387-msgid "X position"
388-msgstr ""
485+msgid "'%s' creation failed"
486+msgstr "Fracàs de la creacion de '%s'"
389487
390-#: ../app/diacanvas.c:122
391-msgid "X position of child widget"
392-msgstr ""
488+#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
489+msgid "Object defaults"
490+msgstr "Caracteristicas per defaut d'un novèl objècte."
393491
394-#: ../app/diacanvas.c:131
395-msgid "Y position"
396-msgstr ""
492+#: ../app/defaults.c:62
493+msgid "This object has no defaults."
494+msgstr "Aqueste objècte n'a pas de paramètres per defaut."
397495
398-#: ../app/diacanvas.c:132
399-msgid "Y position of child widget"
400-msgstr ""
496+#: ../app/defaults.c:111
497+msgid "Defaults: "
498+msgstr "Per defaut : "
401499
402-#: ../app/diagram.c:222
500+#: ../app/diagram.c:237
403501 #, c-format
404502 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
405-msgstr ""
503+msgstr "Impossible de convertir lo fichièr « %s » en UTF-8 : %s\n"
406504
407-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:89 ../lib/message.c:292
505+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:304
408506 msgid "Error"
409507 msgstr "Error"
410508
411-#: ../app/diagram.c:274
412-msgid ""
413-"You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
414-"diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
509+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
510+#: ../app/diagram.c:272
511+msgid "Load Into"
415512 msgstr ""
416513
417-#: ../app/diagram.c:1180
514+#: ../app/diagram.c:1217
418515 msgid "Trying to group with no selected objects."
419-msgstr ""
420-
421-#: ../app/diagram.c:1190
422-msgid ""
423-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
424-"parents"
425-msgstr ""
426-
427-#: ../app/diagram_tree_menu.c:46
428-msgid "/_Sort objects"
429-msgstr ""
430-
431-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
432-msgid "/Sort objects/by _name"
433-msgstr ""
434-
435-#: ../app/diagram_tree_menu.c:49
436-msgid "/Sort objects/by _type"
437-msgstr ""
438-
439-#: ../app/diagram_tree_menu.c:51
440-msgid "/Sort objects/as _inserted"
441-msgstr ""
442-
443-#: ../app/diagram_tree_menu.c:54
444-msgid "/Sort objects/All by name"
445-msgstr ""
446-
447-#: ../app/diagram_tree_menu.c:56
448-msgid "/Sort objects/All by type"
449-msgstr ""
450-
451-#: ../app/diagram_tree_menu.c:58
452-msgid "/Sort objects/All as inserted"
453-msgstr ""
516+msgstr "Essai de gropar des objèctes mas cap d'objècte es pas seleccionat"
454517
455-#: ../app/diagram_tree_menu.c:60
456-msgid "/Sort objects/_Default"
457-msgstr ""
458-
459-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
460-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
461-msgstr ""
462-
463-#: ../app/diagram_tree_menu.c:63
464-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
465-msgstr ""
466-
467-#: ../app/diagram_tree_menu.c:65
468-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
469-msgstr ""
470-
471-#: ../app/diagram_tree_menu.c:67
472-msgid "/Sort _diagrams"
473-msgstr ""
518+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
519+msgid "Diagram"
520+msgstr "Diagrama"
474521
475-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
476-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
477-msgstr ""
522+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
523+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
524+msgid "Layer"
525+msgstr "Calc"
478526
479-#: ../app/diagram_tree_menu.c:70
480-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
481-msgstr ""
527+#: ../app/diagram_tree_view.c:178
528+#, c-format
529+msgid "%d Layer"
530+msgid_plural "%d Layers"
531+msgstr[0] "%d Calc"
532+msgstr[1] "%d Calques"
482533
483-#: ../app/diagram_tree_menu.c:72
484-msgid "/Sort diagrams/_Default"
485-msgstr ""
534+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
535+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
536+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
537+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
538+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/associacion.c:242
539+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
540+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
541+msgid "Type"
542+msgstr "Tipe"
486543
487-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
488-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
489-msgstr ""
544+#: ../app/diagram_tree_view.c:185
545+#| msgid "Position"
546+msgid "object|Position"
547+msgstr "objècte|Posicion"
490548
491-#: ../app/diagram_tree_menu.c:75
492-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
493-msgstr ""
549+#: ../app/diagram_tree_view.c:188
550+msgid "Children"
551+msgstr "Enfants"
494552
495-#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94
496-msgid "/_Locate"
497-msgstr ""
553+#: ../app/diagram_tree_view.c:192
554+#, c-format
555+#| msgid "Object"
556+msgid "%d Object"
557+msgid_plural "%d Objects"
558+msgstr[0] "%d Objècte"
559+msgstr[1] "%d Objèctes"
498560
499-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
500-msgid "/_Properties"
501-msgstr "/_Propietats"
561+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
562+#| msgid "_Select"
563+msgid "Select"
564+msgstr "Seleccionar"
502565
503-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
504-msgid "/_Hide this type"
505-msgstr ""
566+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
567+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
568+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
569+#: ../objects/FS/function.c:1043
570+msgid "Locate"
571+msgstr "Localizar"
572+
573+#: ../app/diagram_tree_view.c:451
574+#| msgid "/_Properties"
575+msgid "Properties"
576+msgstr "Proprietats"
577+
578+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
579+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
580+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
581+#: ../objects/UML/associacion.c:236 ../objects/UML/class.c:140
582+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
583+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
584+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
585+msgid "Name"
586+msgstr "Nom"
506587
507-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:111
588+#: ../app/diagram_tree_view.c:566
508589 msgid "Diagram Tree"
509-msgstr ""
590+msgstr "Arborescéncia del diagrama"
510591
511592 #. paper size
512-#: ../app/diapagelayout.c:117
593+#: ../app/diapagelayout.c:155
513594 msgid "Paper Size"
514595 msgstr "Talha del papièr"
515596
516597 #. orientation
517-#: ../app/diapagelayout.c:150
598+#: ../app/diapagelayout.c:184
518599 msgid "Orientation"
519600 msgstr "Orientacion"
520601
521602 #. margins
522-#: ../app/diapagelayout.c:188
603+#: ../app/diapagelayout.c:213
523604 msgid "Margins"
524605 msgstr "Marges"
525606
526-#: ../app/diapagelayout.c:200
607+#: ../app/diapagelayout.c:225
527608 msgid "Top:"
528-msgstr "Amont:"
609+msgstr "Amont :"
529610
530-#: ../app/diapagelayout.c:213
611+#: ../app/diapagelayout.c:238
531612 msgid "Bottom:"
532-msgstr "Aval:"
613+msgstr "Aval :"
533614
534-#: ../app/diapagelayout.c:226
615+#: ../app/diapagelayout.c:251
535616 msgid "Left:"
536-msgstr "Esquèrra:"
617+msgstr "Esquèrra :"
537618
538-#: ../app/diapagelayout.c:239
619+#: ../app/diapagelayout.c:264
539620 msgid "Right:"
540-msgstr "Drecha:"
621+msgstr "Drecha :"
541622
542623 #. Scaling
543-#: ../app/diapagelayout.c:253
624+#: ../app/diapagelayout.c:278
544625 msgid "Scaling"
545626 msgstr "Redimensionament"
546627
547-#: ../app/diapagelayout.c:264
628+#: ../app/diapagelayout.c:289
548629 msgid "Scale:"
549-msgstr ""
630+msgstr "Escala :"
550631
551-#: ../app/diapagelayout.c:276
632+#: ../app/diapagelayout.c:301
552633 msgid "Fit to:"
553-msgstr ""
634+msgstr "Far conténer sus :"
554635
555-#: ../app/diapagelayout.c:288
636+#: ../app/diapagelayout.c:313
556637 msgid "by"
557638 msgstr "per"
558639
559-#: ../app/diapagelayout.c:699
640+#: ../app/diapagelayout.c:732
560641 #, c-format
561642 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
562-msgstr ""
643+msgstr "%0.3g cm x %0.3g cm"
563644
564-#: ../app/diapagelayout.c:803 ../app/pagesetup.c:76
645+#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77
565646 msgid "Page Setup"
566647 msgstr "Configuracion de la pagina"
567648
568-#: ../app/disp_callbacks.c:84 ../app/properties.c:153
569-msgid ""
570-"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
571-"Undo information erased."
572-msgstr ""
649+#: ../app/dia-props.c:86
650+msgid "Diagram Properties"
651+msgstr "Proprietats del diagrama"
573652
574-#: ../app/disp_callbacks.c:119
575-msgid "Properties..."
576-msgstr "Propietats..."
653+#: ../app/dia-props.c:120
654+msgid "Dynamic grid"
655+msgstr "Grasilha dynamique"
577656
578-#: ../app/disp_callbacks.c:939
579-msgid ""
580-"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
581-"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
582-msgstr ""
657+#: ../app/dia-props.c:128
658+msgid "x"
659+msgstr "x"
583660
584-#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
585-#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
586-#.
587-#: ../app/display.c:109
588-#, c-format
589-msgid "Selection of %d object"
590-msgid_plural "Selection of %d objects"
591-msgstr[0] ""
592-msgstr[1] ""
661+#: ../app/dia-props.c:132
662+msgid "y"
663+msgstr "y"
593664
594-#: ../app/display.c:119
595-#, c-format
596-msgid "Selected '%s'"
597-msgstr ""
665+#: ../app/dia-props.c:137
666+msgid "Spacing"
667+msgstr "Redimensionament"
598668
599-#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
600-#: ../app/display.c:1035
601-msgid "No anti-aliased renderer found"
602-msgstr ""
669+#: ../app/dia-props.c:157
670+msgid "Visible spacing"
671+msgstr "Espaçament visible"
603672
604-#: ../app/display.c:1180
605-msgid "<unnamed>"
606-msgstr ""
673+#. Hexes!
674+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
675+msgid "Hex grid"
676+msgstr "Grasilha hex."
607677
608-#. no standard buttons
609-#: ../app/display.c:1186
610-msgid "Closing diagram without saving"
611-msgstr ""
678+#: ../app/dia-props.c:186
679+msgid "Hex grid size"
680+msgstr "Talha de la grasilha hex."
612681
613-#: ../app/display.c:1188
614-#, c-format
615-msgid ""
616-"The diagram '%s'\n"
617-"has not been saved. Save changes now?"
618-msgstr ""
682+#: ../app/dia-props.c:199
683+msgid "Grid"
684+msgstr "Grasilha"
619685
620-#: ../app/display.c:1190
621-msgid "Close Diagram"
686+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
687+msgid "Background"
688+msgstr "Rèire plan"
689+
690+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
691+msgid "Grid Lines"
692+msgstr "Caracteristicas de la grasilha"
693+
694+#: ../app/dia-props.c:232
695+msgid "Page Breaks"
696+msgstr "Sauts de pagina"
697+
698+#: ../app/dia-props.c:243
699+msgid "Colors"
700+msgstr "Colors"
701+
702+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
703+#: ../app/dia-props.c:264
704+#, c-format
705+msgid "Diagram Properties: %s"
706+msgstr "Proprietats del diagrama : %s"
707+
708+#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156
709+msgid ""
710+"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
711+"Undo information erased."
712+msgstr ""
713+"Aqueste objècte supòrta pas l'operacion Anullar/Restablir. \n"
714+"Las informacions d'anullacion son estadas escafadas."
715+
716+#: ../app/disp_callbacks.c:128
717+#| msgid "/_Properties"
718+msgid "Properties…"
719+msgstr "Proprietats..."
720+
721+#: ../app/disp_callbacks.c:167
722+msgid "Follow link…"
723+msgstr ""
724+
725+#: ../app/disp_callbacks.c:215 ../objects/standard/textobj.c:583
726+msgid "Convert to Path"
727+msgstr "Convertir en Camin"
728+
729+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
730+msgid "Union"
731+msgstr "Union"
732+
733+#: ../app/disp_callbacks.c:263
734+#| msgid "Reference"
735+msgid "Difference"
736+msgstr "Diferéncia"
737+
738+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
739+msgid "Intersection"
740+msgstr "Interseccion"
741+
742+#: ../app/disp_callbacks.c:265
743+msgid "Exclusion"
744+msgstr "Exclusion"
745+
746+#: ../app/disp_callbacks.c:403
747+#| msgid "Select None"
748+msgid "Selection"
749+msgstr "Seleccion"
750+
751+#: ../app/disp_callbacks.c:418
752+msgid "Input _Methods"
753+msgstr "_Metòdes de picada"
754+
755+#: ../app/disp_callbacks.c:1194
756+msgid ""
757+"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
758+"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
759+msgstr ""
760+"L'objècte qu'avètz depausat s'ajusta pas a son parent. \n"
761+"Agrandissètz l'objècte parent, o depausatz l'objècte endacòm mai."
762+
763+#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
764+#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
765+#.
766+#: ../app/display.c:109
767+#, c-format
768+msgid "Selection of %d object"
769+msgid_plural "Selection of %d objects"
770+msgstr[0] "Seleccion d'un objècte"
771+msgstr[1] "Seleccion de %d objèctes"
772+
773+#: ../app/display.c:119
774+#, c-format
775+msgid "Selected '%s'"
776+msgstr "« %s » seleccionat"
777+
778+#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
779+#: ../app/display.c:1127
780+msgid "No antialiased renderer found"
781+msgstr ""
782+
783+#: ../app/display.c:1285
784+msgid "<unnamed>"
785+msgstr "<sens_nom>"
786+
787+#. no standard buttons
788+#: ../app/display.c:1291
789+msgid "Closing diagram without saving"
790+msgstr "Tampadura del diagrama sens salvament"
791+
792+#: ../app/display.c:1293
793+#, c-format
794+msgid ""
795+"The diagram '%s'\n"
796+"has not been saved. Save changes now?"
622797 msgstr ""
798+"Lo diagrama « %s »\n"
799+"es pas estat enregistrat Enregistrar las modificacions ara ?"
623800
624-#: ../app/display.c:1195
801+#: ../app/display.c:1295
802+msgid "Close Diagram"
803+msgstr "Tampadura del diagrama"
804+
805+#: ../app/display.c:1300
625806 msgid "_Discard Changes"
626807 msgstr "_Ignorar las modificacions"
627808
628809 #: ../app/exit_dialog.c:77
629810 msgid "Do Not Exit"
630-msgstr ""
811+msgstr "Quitar pas"
631812
632813 #: ../app/exit_dialog.c:79
633814 msgid "Exit Without Save"
634-msgstr ""
815+msgstr "Quitar sens enregistrar"
635816
636817 #: ../app/exit_dialog.c:81
637818 msgid "Save Selected"
638-msgstr "_Seleccionar"
819+msgstr "Enregistrar la seleccion"
639820
640821 #: ../app/exit_dialog.c:87
641822 msgid "The following are not saved:"
642-msgstr ""
643-
644-#: ../app/exit_dialog.c:114
645-msgid "Save"
646-msgstr "Enregistrar"
647-
648-#: ../app/exit_dialog.c:115
649-msgid "active"
650-msgstr "Actiu"
651-
652-#. *** board of value **************
653-#: ../app/exit_dialog.c:124 ../app/plugin-manager.c:262
654-#: ../objects/Database/table.c:136 ../objects/Database/table.c:179
655-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:618 ../objects/UML/association.c:236
656-#: ../objects/UML/class.c:141 ../objects/UML/large_package.c:133
657-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
658-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
659-msgid "Name"
660-msgstr "Nom"
823+msgstr "Çò que seguís es pas estat salvat :"
661824
662-#: ../app/exit_dialog.c:130
825+#: ../app/exit_dialog.c:131
663826 msgid "Path"
664827 msgstr "Camin"
665828
666-#: ../app/exit_dialog.c:143
829+#: ../app/exit_dialog.c:144
667830 msgid "Select All"
668-msgstr "Tot seleccionar"
831+msgstr "Seleccionar tot"
669832
670-#: ../app/exit_dialog.c:151
833+#: ../app/exit_dialog.c:152
671834 msgid "Select None"
672-msgstr "Seleccionar una estampaira"
835+msgstr "Seleccionar pas cap"
673836
674-#: ../app/exit_dialog.c:229
837+#: ../app/exit_dialog.c:244
675838 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
676-msgstr ""
839+msgstr "Res es pas estat seleccionat pel salvament. Volètz ensajar tornamai ?"
677840
678-#: ../app/filedlg.c:141 ../app/filedlg.c:149 ../app/filedlg.c:165
679-#: ../app/filedlg.c:732 ../lib/widgets.c:1457
841+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
842+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
680843 msgid "Supported Formats"
681-msgstr ""
844+msgstr "Formats preses en carga"
682845
683-#: ../app/filedlg.c:189 ../app/filedlg.c:592
846+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
847+#: ../app/filedlg.c:670
684848 msgid "By extension"
685849 msgstr "Per extension"
686850
687-#: ../app/filedlg.c:278
851+#: ../app/filedlg.c:293
688852 msgid "Open Diagram"
689-msgstr ""
853+msgstr "Dobrir un diagrama"
690854
691-#: ../app/filedlg.c:307
855+#: ../app/filedlg.c:326
692856 msgid "Open Options"
693-msgstr ""
857+msgstr "Opcions de dobertura"
694858
695-#: ../app/filedlg.c:315 ../app/filedlg.c:714
859+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:807
696860 msgid "Determine file type:"
697-msgstr ""
861+msgstr "Determinar lo tipe del fichièr :"
698862
699-#: ../app/filedlg.c:335 ../app/filedlg.c:727 ../lib/widgets.c:1462
863+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:820 ../lib/widgets.c:410
700864 msgid "All Files"
701865 msgstr "Totes los fichièrs"
702866
703-#: ../app/filedlg.c:368 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
867+#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
704868 msgid ""
705869 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
706870 "nor your local encoding.\n"
707871 "Some things will break."
708872 msgstr ""
873+"Certans caractèrs del nom del fichièr son pas ni d'UTF-8,\n"
874+"ni dins vòstre encodatge local.\n"
875+"Ne pòt resultar un disfoncionament de Dia."
709876
710-#: ../app/filedlg.c:378 ../app/filedlg.c:639
711-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:424
877+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
878+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
712879 msgid "File already exists"
713880 msgstr "Lo fichièr existís ja"
714881
715-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:641
716-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
882+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
883+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
717884 #, c-format
718885 msgid ""
719886 "The file '%s' already exists.\n"
720887 "Do you want to overwrite it?"
721888 msgstr ""
889+"Lo fichièr « %s » existís ja.\n"
890+"O volètz espotir ?"
891+
892+#: ../app/filedlg.c:425
893+#| msgid "Save"
894+msgid "Save as"
895+msgstr "Enregistrar jos"
722896
723-#: ../app/filedlg.c:434
897+#: ../app/filedlg.c:493
724898 msgid "Save Diagram"
725-msgstr ""
899+msgstr "Enregistrament del diagrama"
726900
727901 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
728902 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
729-#: ../app/filedlg.c:446
903+#: ../app/filedlg.c:507
730904 msgid "Compress diagram files"
731-msgstr ""
905+msgstr "Compressar los fichièrs enregistrats"
732906
733-#: ../app/filedlg.c:455
907+#: ../app/filedlg.c:516
734908 msgid ""
735909 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
736910 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
737911 msgstr ""
912+"La compression redusís la talha dels fichièrs a mens d'un detzen de la talha "
913+"d'origina e accelèra lo cargament e l'enregistrament. Certans programas "
914+"orientats tèxte pòdon pas manipular los fichièrs compressats."
915+
916+#. Favored Filter
917+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
918+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
919+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
920+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
921+msgid "Export"
922+msgstr "Exportar"
738923
739-#: ../app/filedlg.c:665
924+#: ../app/filedlg.c:753
740925 #, c-format
741926 msgid ""
742927 "Could not determine which export filter\n"
743928 "to use to save '%s'"
744929 msgstr ""
930+"Impossible de determinar quin filtre d'exportacion\n"
931+"cal utilizar per enregistrar « %s »"
745932
746-#: ../app/filedlg.c:689
933+#: ../app/filedlg.c:780
747934 msgid "Export Diagram"
748-msgstr ""
935+msgstr "Expòrt del diagrama"
749936
750-#: ../app/filedlg.c:706
937+#: ../app/filedlg.c:799
751938 msgid "Export Options"
752-msgstr ""
939+msgstr "Opcions d'exportacion"
753940
754-#: ../app/find-and-replace.c:283
941+#: ../app/find-and-replace.c:480
755942 msgid "_Search for:"
756-msgstr ""
943+msgstr "_Recercar :"
757944
758945 #
759-#: ../app/find-and-replace.c:296
946+#: ../app/find-and-replace.c:493
760947 msgid "Replace _with:"
761948 msgstr "Remplaçar _per :"
762949
763-#: ../app/find-and-replace.c:306
950+#: ../app/find-and-replace.c:503
764951 msgid "_Match case"
765952 msgstr ""
766953
767-#: ../app/find-and-replace.c:310
954+#: ../app/find-and-replace.c:507
768955 msgid "Match _entire word only"
769956 msgstr ""
770957
958+#: ../app/find-and-replace.c:511
959+msgid "Match _all properties (not just object name)"
960+msgstr ""
961+
771962 #
772-#: ../app/find-and-replace.c:335
963+#: ../app/find-and-replace.c:537
773964 msgid "Find"
774965 msgstr "Recercar"
775966
776-#: ../app/find-and-replace.c:367 ../app/menus.c:256
967+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
777968 msgid "Replace"
778969 msgstr "Remplaçar"
779970
780971 #
781-#: ../app/find-and-replace.c:370
972+#: ../app/find-and-replace.c:570
782973 msgid "Replace _All"
783-msgstr "Tot _remplaçar"
974+msgstr "Remplaçar _tot"
784975
785976 #
786977 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
787978 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
788979 #.
789-#: ../app/find-and-replace.c:375
980+#: ../app/find-and-replace.c:575
790981 msgid "_Replace"
791982 msgstr "_Remplaçar"
792983
793-#: ../app/interface.c:144
794-msgid ""
795-"Modify object(s)\n"
796-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
797-msgstr ""
798-
799-#: ../app/interface.c:150
800-msgid ""
801-"Text edit(s)\n"
802-"Use <Esc> to leave this tool"
803-msgstr ""
804-
805-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
806-#: ../app/interface.c:156 ../app/menus.c:218 ../objects/FS/function.c:988
807-msgid "Magnify"
808-msgstr "Lópia"
809-
810-#: ../app/interface.c:162
811-msgid "Scroll around the diagram"
812-msgstr ""
813-
814-#. backward compatibility
815-#. new name matching "same name, same type" rule
816-#. backward compatibility
817-#. new name matching "same name, same type" rule
818-#: ../app/interface.c:168 ../app/menus.c:221 ../lib/properties.c:79
819-#: ../lib/properties.h:522 ../objects/AADL/aadlbox.c:157
820-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:159 ../objects/Jackson/requirement.c:144
821-#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:124
822-#: ../objects/UML/classicon.c:148 ../objects/UML/component.c:130
823-#: ../objects/UML/component_feature.c:161 ../objects/UML/node.c:130
824-#: ../objects/UML/node.c:132 ../objects/UML/note.c:123
825-#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:130
826-#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:140
827-#: ../objects/custom/custom_object.c:232 ../objects/network/basestation.c:135
828-#: ../objects/network/radiocell.c:127
829-msgid "Text"
830-msgstr "Tèxt"
831-
832-#: ../app/interface.c:174 ../app/menus.c:222
833-msgid "Box"
834-msgstr "Brústia"
835-
836-#: ../app/interface.c:180 ../app/menus.c:223
837-msgid "Ellipse"
838-msgstr ""
839-
840-#: ../app/interface.c:186 ../app/menus.c:224
841-msgid "Polygon"
842-msgstr ""
843-
844-#: ../app/interface.c:192 ../app/menus.c:225
845-msgid "Beziergon"
846-msgstr ""
847-
848-#: ../app/interface.c:198 ../app/menus.c:227 ../objects/standard/line.c:229
849-msgid "Line"
850-msgstr "Linha"
851-
852-#: ../app/interface.c:204 ../app/menus.c:228
853-msgid "Arc"
854-msgstr ""
855-
856-#: ../app/interface.c:210 ../app/menus.c:229
857-msgid "Zigzagline"
858-msgstr ""
859-
860-#: ../app/interface.c:216 ../app/menus.c:230
861-msgid "Polyline"
862-msgstr ""
863-
864-#: ../app/interface.c:222 ../app/menus.c:231
865-msgid "Bezierline"
866-msgstr ""
867-
868-#: ../app/interface.c:228 ../app/menus.c:234
869-msgid "Image"
870-msgstr "Imatges"
871-
872-#: ../app/interface.c:234 ../app/menus.c:232
873-msgid "Outline"
874-msgstr "Contorn"
875-
876-#: ../app/interface.c:607 ../app/interface.c:843
984+#: ../app/interface.c:521
877985 msgid "Pops up the Navigation window."
878-msgstr ""
986+msgstr "Aficha la fenèstra de navigacion."
879987
880-#: ../app/interface.c:805
988+#: ../app/interface.c:738
881989 msgid "Diagram menu."
882-msgstr ""
990+msgstr "Menú dels diagramas."
883991
884-#: ../app/interface.c:909
992+#: ../app/interface.c:777
885993 msgid "Zoom"
886994 msgstr "Zoom"
887995
888-#: ../app/interface.c:924
996+#: ../app/interface.c:792
889997 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
890-msgstr ""
998+msgstr "Bascula lo snap-to-grid per aquesta fenèstra"
891999
892-#: ../app/interface.c:935
1000+#: ../app/interface.c:803
8931001 msgid "Toggles object snapping for this window."
894-msgstr ""
895-
896-#: ../app/interface.c:998
897-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
898-msgstr ""
899-
900-#: ../app/interface.c:1325
901-#, c-format
902-msgid "No sheet named %s"
903-msgstr ""
904-
905-#: ../app/interface.c:1363
906-msgid "Other sheets"
907-msgstr ""
908-
909-#: ../app/interface.c:1423 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
910-msgid "Flowchart"
911-msgstr ""
912-
913-#: ../app/interface.c:1483
914-msgid ""
915-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
916-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
917-"colors."
918-msgstr ""
919-
920-#: ../app/interface.c:1498
921-msgid ""
922-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
923-"objects. Double-click to set the line width more precisely."
924-msgstr ""
925-
926-#: ../app/interface.c:1541
927-msgid ""
928-"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
929-"arrow parameters with Details..."
930-msgstr ""
931-
932-#: ../app/interface.c:1546
933-msgid ""
934-"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
935-"parameters with Details..."
936-msgstr ""
937-
938-#: ../app/interface.c:1562
939-msgid ""
940-"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
941-"parameters with Details..."
942-msgstr ""
1002+msgstr "Bascula lo collage d'objècte per aquesta fenèstra"
9431003
944-#: ../app/interface.c:1620 ../app/interface.c:1744
1004+#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2
9451005 msgid "Diagram Editor"
946-msgstr ""
1006+msgstr "Editor de diagramas"
9471007
948-#: ../app/layer_dialog.c:101
1008+#: ../app/layer_dialog.c:166
9491009 msgid "New Layer"
950-msgstr ""
1010+msgstr "Novèl calc"
1011+
1012+#: ../app/layer_dialog.c:167
1013+msgid "Rename Layer"
1014+msgstr "Renomenar lo calc"
9511015
952-#: ../app/layer_dialog.c:102
1016+#: ../app/layer_dialog.c:168
9531017 msgid "Raise Layer"
954-msgstr ""
1018+msgstr "Montar lo calc"
9551019
956-#: ../app/layer_dialog.c:103
1020+#: ../app/layer_dialog.c:169
9571021 msgid "Lower Layer"
958-msgstr ""
1022+msgstr "Davalar lo calc"
9591023
960-#: ../app/layer_dialog.c:104
1024+#: ../app/layer_dialog.c:170
9611025 msgid "Delete Layer"
962-msgstr ""
1026+msgstr "Suprimir lo calc"
1027+
1028+#: ../app/layer_dialog.c:307
1029+msgid "Layers:"
1030+msgstr "Calques :"
9631031
964-#: ../app/layer_dialog.c:225
1032+#: ../app/layer_dialog.c:386
9651033 msgid "Layers"
966-msgstr ""
1034+msgstr "Calques"
9671035
968-#: ../app/layer_dialog.c:239
1036+#: ../app/layer_dialog.c:400
9691037 msgid "Diagram:"
970-msgstr ""
1038+msgstr "Diagrama :"
9711039
972-#: ../app/layer_dialog.c:353
1040+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1252
9731041 #, c-format
9741042 msgid "New layer %d"
975-msgstr ""
1043+msgstr "Novèl calc %d"
9761044
977-#: ../app/layer_dialog.c:565
1045+#: ../app/layer_dialog.c:741
9781046 msgid "none"
9791047 msgstr "pas cap"
9801048
981-#: ../app/layer_dialog.c:987
982-msgid "Edit Layer Attributes"
983-msgstr ""
1049+#: ../app/layer_dialog.c:1222
1050+#| msgid "Edit text"
1051+msgid "Edit Layer"
1052+msgstr "Modificar lo calc"
9841053
985-#: ../app/layer_dialog.c:1006
1054+#: ../app/layer_dialog.c:1222
1055+msgid "Add Layer"
1056+msgstr "Apondre un calc"
1057+
1058+#: ../app/layer_dialog.c:1241
9861059 msgid "Layer name:"
987-msgstr ""
1060+msgstr "Nom del calc :"
9881061
989-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:483 ../lib/properties.h:486
990-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
991-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
1062+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1063+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180
1064+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
9921065 msgid "Line width"
993-msgstr ""
1066+msgstr "Largor de linha"
9941067
9951068 #: ../app/linewidth_area.c:258
9961069 msgid "Line width:"
997-msgstr ""
1070+msgstr "Largor de linha :"
9981071
999-#: ../app/load_save.c:307
1072+#: ../app/load_save.c:266
10001073 msgid ""
10011074 "Error loading diagram.\n"
10021075 "Linked object not found in document."
10031076 msgstr ""
1077+"Error al cargament del diagrama.\n"
1078+"Un objècte estacat es pas estat trobat dins lo document."
10041079
1005-#: ../app/load_save.c:311
1080+#: ../app/load_save.c:270
1081+#, c-format
10061082 msgid ""
10071083 "Error loading diagram.\n"
1008-"connection handle does not exist."
1084+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
10091085 msgstr ""
10101086
1011-#: ../app/load_save.c:338
1087+#: ../app/load_save.c:286
10121088 #, c-format
10131089 msgid ""
10141090 "Error loading diagram.\n"
1015-"connection point %s does not exist."
1091+"Connection point %d does not exist on '%s'."
10161092 msgstr ""
1093+"Error al cargament del diagrama.\n"
1094+"Lo punt de connexion %d existís pas dins « %s » ."
10171095
1018-#: ../app/load_save.c:378
1096+#: ../app/load_save.c:326
10191097 #, c-format
10201098 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
1021-msgstr ""
1099+msgstr "Impossible de trobar lo parent %s de l'objècte %s\n"
10221100
1023-#: ../app/load_save.c:424 ../objects/SISSI/area.c:209
1024-#: ../objects/SISSI/faraday.c:209 ../objects/SISSI/room.c:209
1025-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:202 ../objects/SISSI/site.c:212
1026-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
1027-msgstr ""
1101+#: ../app/load_save.c:393
1102+msgid "You must specify a file, not a directory."
1103+msgstr "Vos cal especificar un fichièr, pas un repertòri."
10281104
1029-#: ../app/load_save.c:431 ../objects/SISSI/area.c:215
1030-#: ../objects/SISSI/faraday.c:215 ../objects/SISSI/room.c:215
1031-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:209 ../objects/SISSI/site.c:218
1032-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1341 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
1033-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
1105+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
1106+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
1107+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
10341108 #, c-format
10351109 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
1110+msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura.\n"
1111+
1112+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
1113+#: ../app/load_save.c:418
1114+#, c-format
1115+msgid "Error loading diagram %s."
10361116 msgstr ""
1117+"Error al cargament del diagrama %s.\n"
1118+"Il ne s'agit pas d'un fichièr creat per Dia."
10371119
1038-#: ../app/load_save.c:449 ../app/load_save.c:455 ../objects/SISSI/area.c:224
1039-#: ../objects/SISSI/area.c:230 ../objects/SISSI/faraday.c:224
1040-#: ../objects/SISSI/faraday.c:230 ../objects/SISSI/room.c:224
1041-#: ../objects/SISSI/room.c:230 ../objects/SISSI/sissi_object.c:219
1042-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:225 ../objects/SISSI/site.c:227
1043-#: ../objects/SISSI/site.c:233
1120+#: ../app/load_save.c:427
10441121 #, c-format
10451122 msgid ""
10461123 "Error loading diagram %s.\n"
10471124 "Unknown file type."
10481125 msgstr ""
1126+"Error al cargament del diagrama %s.\n"
1127+"Tipe del fichièr desconegut."
10491128
1050-#: ../app/load_save.c:463 ../objects/SISSI/area.c:238
1051-#: ../objects/SISSI/faraday.c:238 ../objects/SISSI/room.c:238
1052-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:233 ../objects/SISSI/site.c:241
1129+#: ../app/load_save.c:435
10531130 #, c-format
10541131 msgid ""
10551132 "Error loading diagram %s.\n"
10561133 "Not a Dia file."
10571134 msgstr ""
1135+"Error al cargament del diagrama %s.\n"
1136+"Il ne s'agit pas d'un fichièr creat per Dia."
1137+
1138+#: ../app/load_save.c:680
1139+msgid "Error reading connections"
1140+msgstr "Error al moment de la lectura de las connexions"
10581141
1059-#: ../app/load_save.c:669
1142+#: ../app/load_save.c:700
10601143 #, c-format
10611144 msgid ""
10621145 "Error loading diagram:\n"
10631146 "%s.\n"
10641147 "A valid Dia file defines at least one layer."
10651148 msgstr ""
1149+"Error al cargament del diagrama :\n"
1150+"%s.\n"
1151+"Un fichièr Dia valid definís al mens un calc."
10661152
1067-#: ../app/load_save.c:978
1153+#: ../app/load_save.c:1001
10681154 #, c-format
1069-msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
1155+msgid "Error saving connections to layer '%s'"
10701156 msgstr ""
10711157
1072-#: ../app/load_save.c:1000
1158+#: ../app/load_save.c:1006
10731159 #, c-format
1074-msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
1160+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
10751161 msgstr ""
10761162
1077-#: ../app/load_save.c:1022 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:122
1078-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1153 ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
1079-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 ../plug-ins/libart/export_png.c:157
1080-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
1081-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1082-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
1083-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:188
1084-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1085-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1163+#: ../app/load_save.c:1059
10861164 #, c-format
1087-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
1088-msgstr ""
1165+msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
1166+msgstr "Permission refusada d'escriure lo fichièr de sortida %s\n"
1167+
1168+#: ../app/load_save.c:1091
1169+#, c-format
1170+msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
1171+msgstr "Permission refusada d'escriure lo fichièr temporari dins %s\n"
1172+
1173+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1174+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516
1175+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1176+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1177+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
1178+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347
1179+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
1180+#, c-format
1181+msgid "Can't open output file %s"
1182+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de sortida « %s »"
10891183
10901184 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
10911185 #. "filename" if it existed.
1092-#: ../app/load_save.c:1033
1186+#: ../app/load_save.c:1125
10931187 #, c-format
10941188 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
1095-msgstr ""
1189+msgstr "Error intèrne %d a l'escritura del fichièr %s\n"
10961190
1097-#: ../app/load_save.c:1047
1191+#: ../app/load_save.c:1136
10981192 #, c-format
1099-msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
1100-msgstr ""
1193+msgid "Can't rename %s to final output file %s"
1194+msgstr "Impossible de renomenar %s en fichièr de sortida %s"
1195+
1196+#. no extra threads supported, stay in this one
1197+#: ../app/load_save.c:1252 ../app/load_save.c:1266 ../app/load_save.c:1274
1198+msgid "Auto save"
1199+msgstr "Enregistrament automatic"
11011200
1102-#: ../app/load_save.c:1135 ../app/load_save.c:1140
1201+#: ../app/load_save.c:1298 ../app/load_save.c:1303
11031202 msgid "Dia Diagram File"
1104-msgstr ""
1203+msgstr "Fichièr diagrama Dia"
11051204
1106-#: ../app/menus.c:57
1205+#: ../app/menus.c:64
11071206 msgid "Fit"
1108-msgstr "Filtre"
1207+msgstr "Filtrar"
11091208
1110-#: ../app/menus.c:75
1209+#: ../app/menus.c:91
11111210 msgid "_File"
11121211 msgstr "_Fichièr"
11131212
1114-#: ../app/menus.c:79
1213+#: ../app/menus.c:92
1214+msgid "Create a new diagram"
1215+msgstr "Crèa pas de diagrama void"
1216+
1217+#: ../app/menus.c:93
1218+msgid "_Open…"
1219+msgstr "D_obrir..."
1220+
1221+#: ../app/menus.c:93
1222+msgid "Open a diagram file"
1223+msgstr "Obrir un fichièr diagrama"
1224+
1225+#: ../app/menus.c:95
11151226 msgid "_Help"
11161227 msgstr "_Ajuda"
11171228
1118-#: ../app/menus.c:87
1119-msgid "Sheets and Objects..."
1120-msgstr ""
1229+#: ../app/menus.c:96
1230+msgid "Dia help"
1231+msgstr "Ajuda de Dia"
11211232
1122-#: ../app/menus.c:89
1123-msgid "Plugins..."
1124-msgstr ""
1233+#: ../app/menus.c:97
1234+msgid "Dia version, authors, license"
1235+msgstr "Version, autors,licéncia de Dia"
11251236
1126-#: ../app/menus.c:95
1127-msgid "_Diagram tree..."
1128-msgstr ""
1237+#: ../app/menus.c:103
1238+msgid "Sheets and Objects…"
1239+msgstr "Fuèlhs e Objèctes..."
11291240
1130-#: ../app/menus.c:101
1131-msgid "Show Toolbar"
1132-msgstr ""
1241+#: ../app/menus.c:103
1242+msgid "Manage sheets and their objects"
1243+msgstr "Gerir los fuèlhs e lors objèctes"
11331244
1134-#: ../app/menus.c:102
1135-msgid "Show Statusbar"
1136-msgstr "Estatut"
1245+#: ../app/menus.c:104
1246+#| msgid "Preferences"
1247+msgid "Dia preferences"
1248+msgstr "Preferéncias de Dia"
1249+
1250+#: ../app/menus.c:105
1251+msgid "Plugins…"
1252+msgstr "Empeutons..."
11371253
1138-#: ../app/menus.c:110
1139-msgid "_Export ..."
1254+#: ../app/menus.c:105
1255+msgid "Manage plug-ins"
1256+msgstr "Gerir los empeutons"
1257+
1258+#: ../app/menus.c:106
1259+msgid "_Diagram Tree"
1260+msgstr "Arborescéncia del _diagrama"
1261+
1262+#: ../app/menus.c:106
1263+msgid "Tree representation of diagrams"
11401264 msgstr ""
11411265
11421266 #: ../app/menus.c:111
1143-msgid "Page Set_up..."
1144-msgstr "Config_uracion de la pagina..."
1267+msgid "Show Toolbar"
1268+msgstr "Afichar la barra d'aisinas"
11451269
1146-#: ../app/menus.c:115 ../app/sheets_dialog.c:235
1147-msgid "_Edit"
1148-msgstr "_Edicion"
1270+#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264
1271+msgid "Show or hide the toolbar"
1272+msgstr "Afichar o amagar la barra d'aisinas"
11491273
1150-#: ../app/menus.c:122
1151-msgid "_Duplicate"
1152-msgstr ""
1274+#: ../app/menus.c:112
1275+msgid "Show Statusbar"
1276+msgstr "Afichar la barra d'estatut"
11531277
1154-#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
1155-#. * <control>>alt> doesn't work either
1156-#: ../app/menus.c:130
1157-msgid "Copy Text"
1158-msgstr ""
1278+#: ../app/menus.c:112
1279+#| msgid "Show Statusbar"
1280+msgid "Show or hide the statusbar"
1281+msgstr "Afichar o amagar la barra d'estatut"
11591282
1160-#: ../app/menus.c:131
1161-msgid "Cut Text"
1162-msgstr ""
1283+#: ../app/menus.c:113
1284+msgid "Show Layers"
1285+msgstr "Afichar los calques"
11631286
1164-#: ../app/menus.c:132
1165-msgid "Paste _Text"
1287+#: ../app/menus.c:113
1288+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
11661289 msgstr ""
11671290
1168-#: ../app/menus.c:134
1169-msgid "_Diagram"
1291+#: ../app/menus.c:119
1292+msgid "Save the diagram"
1293+msgstr "Enregistrar lo diagrama"
1294+
1295+#: ../app/menus.c:120
1296+msgid "Save _As…"
11701297 msgstr ""
11711298
1172-#: ../app/menus.c:136
1173-msgid "_Layers..."
1299+#: ../app/menus.c:120
1300+msgid "Save the diagram with a new name"
11741301 msgstr ""
11751302
1176-#: ../app/menus.c:138
1177-msgid "_View"
1178-msgstr "_Visualizacion"
1303+#: ../app/menus.c:121
1304+#| msgid "Export"
1305+msgid "_Export…"
1306+msgstr "_Exportar..."
11791307
1180-#: ../app/menus.c:141
1181-msgid "_Zoom"
1182-msgstr "_Zoom"
1308+#: ../app/menus.c:121
1309+msgid "Export the diagram"
1310+msgstr "Expòrt del diagrama"
1311+
1312+#: ../app/menus.c:122
1313+#| msgid "/_Properties"
1314+msgid "_Diagram Properties"
1315+msgstr "Proprietats del _diagrama"
1316+
1317+#: ../app/menus.c:122
1318+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
1319+msgstr ""
1320+
1321+#: ../app/menus.c:123
1322+#| msgid "Page Setup"
1323+msgid "Page Set_up…"
1324+msgstr "Config_uracion de la pagina..."
1325+
1326+#: ../app/menus.c:123
1327+msgid "Modify the diagram pagination"
1328+msgstr ""
1329+
1330+#: ../app/menus.c:124
1331+#| msgid "Printer"
1332+msgid "_Print…"
1333+msgstr "Im_prir..."
1334+
1335+#: ../app/menus.c:124
1336+msgid "Print the diagram"
1337+msgstr "Imprimir lo diagrama"
1338+
1339+#: ../app/menus.c:125
1340+msgid "Close the diagram"
1341+msgstr "Tampar lo diagrama"
1342+
1343+#: ../app/menus.c:127
1344+msgid "_Edit"
1345+msgstr "_Edicion"
1346+
1347+#: ../app/menus.c:128
1348+msgid "Undo"
1349+msgstr "Desfar"
1350+
1351+#: ../app/menus.c:129
1352+msgid "Redo"
1353+msgstr "Refar"
1354+
1355+#: ../app/menus.c:131
1356+#| msgid "Font Selection"
1357+msgid "Copy selection"
1358+msgstr "Copiar la seleccion"
1359+
1360+#: ../app/menus.c:132
1361+#| msgid "Font Selection"
1362+msgid "Cut selection"
1363+msgstr "Talhar la seleccion"
1364+
1365+#: ../app/menus.c:133
1366+#| msgid "Water detection"
1367+msgid "Paste selection"
1368+msgstr "Pegar la seleccion"
1369+
1370+#: ../app/menus.c:134
1371+msgid "_Duplicate"
1372+msgstr "_Duplicar"
1373+
1374+#: ../app/menus.c:134
1375+#| msgid "Water detection"
1376+msgid "Duplicate selection"
1377+msgstr "Duplicar la seleccion"
1378+
1379+#: ../app/menus.c:135
1380+#| msgid "Font Selection"
1381+msgid "Delete selection"
1382+msgstr "Suprimir la seleccion"
1383+
1384+#
1385+#: ../app/menus.c:137
1386+#| msgid "Find"
1387+msgid "_Find…"
1388+msgstr "_Recercar..."
1389+
1390+#: ../app/menus.c:137
1391+msgid "Search for text"
1392+msgstr "Recercar lo tèxte"
1393+
1394+#
1395+#: ../app/menus.c:138
1396+#| msgid "_Replace"
1397+msgid "_Replace…"
1398+msgstr "_Remplaçar..."
1399+
1400+#: ../app/menus.c:138
1401+msgid "Search and replace text"
1402+msgstr "Recercar e remplaçar lo tèxte"
1403+
1404+#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
1405+#. * <control><alt> doesn't work either
1406+#: ../app/menus.c:142
1407+msgid "Copy Text"
1408+msgstr "Copiar lo tèxte"
11831409
11841410 #: ../app/menus.c:142
1411+msgid "Copy object's text to clipboard"
1412+msgstr ""
1413+
1414+#: ../app/menus.c:143
1415+msgid "Cut Text"
1416+msgstr "Talhar lo tèxte"
1417+
1418+#: ../app/menus.c:143
1419+msgid "Cut object's text to clipboard"
1420+msgstr ""
1421+
1422+#: ../app/menus.c:144
1423+msgid "Paste _Text"
1424+msgstr "Pegar lo _tèxte"
1425+
1426+#: ../app/menus.c:144
1427+msgid "Insert text from clipboard"
1428+msgstr ""
1429+
1430+#: ../app/menus.c:146
1431+msgid "Paste _Image"
1432+msgstr "Pegar l'_Imatge"
1433+
1434+#: ../app/menus.c:146
1435+msgid "Insert image from clipboard"
1436+msgstr ""
1437+
1438+#: ../app/menus.c:148
1439+msgid "_Layers"
1440+msgstr "_Calques"
1441+
1442+#: ../app/menus.c:149
1443+msgid "Add Layer…"
1444+msgstr "Apondre un calc..."
1445+
1446+#: ../app/menus.c:150
1447+msgid "Rename Layer…"
1448+msgstr "Renomenar lo calc..."
1449+
1450+#: ../app/menus.c:151
1451+msgid "Move Selection to Layer above"
1452+msgstr ""
1453+
1454+#: ../app/menus.c:152
1455+msgid "Move Selection to Layer below"
1456+msgstr ""
1457+
1458+#: ../app/menus.c:153
1459+msgid "_Layers…"
1460+msgstr "_Calques..."
1461+
1462+#: ../app/menus.c:154
1463+msgid "_View"
1464+msgstr "_Vista"
1465+
1466+#: ../app/menus.c:155
1467+#| msgid "Zoom puntar"
1468+msgid "Zoom in"
1469+msgstr "Zoom avant"
1470+
1471+#: ../app/menus.c:156
1472+#| msgid "Zoom puntar"
1473+msgid "Zoom out"
1474+msgstr "Zoom arrièr"
1475+
1476+#: ../app/menus.c:157
1477+msgid "_Zoom"
1478+msgstr "_Zoom"
1479+
1480+#: ../app/menus.c:158
11851481 msgid "1600%"
11861482 msgstr "1600 %"
11871483
1188-#: ../app/menus.c:143 ../app/menus.c:562
1484+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
11891485 msgid "800%"
11901486 msgstr "800 %"
11911487
1192-#: ../app/menus.c:144 ../app/menus.c:563
1488+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
11931489 msgid "400%"
11941490 msgstr "400 %"
11951491
1196-#: ../app/menus.c:145
1492+#: ../app/menus.c:161
11971493 msgid "283"
11981494 msgstr "283"
11991495
1200-#: ../app/menus.c:146
1496+#: ../app/menus.c:162
12011497 msgid "200"
12021498 msgstr "200"
12031499
1204-#: ../app/menus.c:147
1500+#: ../app/menus.c:163
12051501 msgid "141"
12061502 msgstr "141"
12071503
1208-#: ../app/menus.c:149
1504+#: ../app/menus.c:165
12091505 msgid "85"
12101506 msgstr "85"
12111507
1212-#: ../app/menus.c:150
1508+#: ../app/menus.c:166
12131509 msgid "70.7"
12141510 msgstr "70,7"
12151511
1216-#: ../app/menus.c:151
1512+#: ../app/menus.c:167
12171513 msgid "50"
12181514 msgstr "50"
12191515
1220-#: ../app/menus.c:152
1516+#: ../app/menus.c:168
12211517 msgid "35.4"
12221518 msgstr "35,4"
12231519
1224-#: ../app/menus.c:153
1520+#: ../app/menus.c:169
12251521 msgid "25"
12261522 msgstr "25"
12271523
1524+#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1525+#: ../app/menus.c:171
1526+#| msgid "Zoom puntar"
1527+msgid "Zoom fit"
1528+msgstr ""
1529+
12281530 #. "display_toggle_entries" items go here
1229-#: ../app/menus.c:159
1531+#: ../app/menus.c:175
12301532 msgid "New _View"
1231-msgstr ""
1533+msgstr "_Vista novèla"
12321534
1233-#: ../app/menus.c:160
1535+#: ../app/menus.c:176
12341536 msgid "C_lone View"
1235-msgstr ""
1537+msgstr "C_lonar la vista"
12361538
1237-#: ../app/menus.c:163
1539+#: ../app/menus.c:179
12381540 msgid "_Objects"
1239-msgstr ""
1541+msgstr "_Objèctes"
12401542
1241-#: ../app/menus.c:164
1543+#: ../app/menus.c:180
12421544 msgid "Send to _Back"
1545+msgstr "Recular al rèire _plan"
1546+
1547+#: ../app/menus.c:180
1548+msgid "Move selection to the bottom"
12431549 msgstr ""
12441550
1245-#: ../app/menus.c:165
1551+#: ../app/menus.c:181
12461552 msgid "Bring to _Front"
1553+msgstr "A_vançar al primièr plan"
1554+
1555+#: ../app/menus.c:181
1556+msgid "Move selection to the top"
12471557 msgstr ""
12481558
1249-#: ../app/menus.c:166
1559+#: ../app/menus.c:182
12501560 msgid "Send Backwards"
1251-msgstr ""
1561+msgstr "Recular cap a lo rèire plan"
12521562
1253-#: ../app/menus.c:167
1563+#: ../app/menus.c:183
12541564 msgid "Bring Forwards"
1255-msgstr ""
1565+msgstr "Avançar cap a lo primièr plan"
12561566
1257-#: ../app/menus.c:169
1567+#: ../app/menus.c:185
12581568 msgid "_Group"
1259-msgstr ""
1569+msgstr "_Gropar"
1570+
1571+#: ../app/menus.c:185
1572+msgid "Group selected objects"
1573+msgstr "Gropar los objèctes seleccionats"
12601574
12611575 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1262-#: ../app/menus.c:171
1576+#: ../app/menus.c:187
12631577 msgid "_Ungroup"
1578+msgstr "_Desgropar"
1579+
1580+#: ../app/menus.c:187
1581+msgid "Ungroup selected groups"
12641582 msgstr ""
12651583
1266-#: ../app/menus.c:173
1584+#: ../app/menus.c:189
12671585 msgid "_Parent"
1268-msgstr ""
1586+msgstr "_Adoptar"
12691587
1270-#: ../app/menus.c:174
1588+#: ../app/menus.c:190
12711589 msgid "_Unparent"
1272-msgstr ""
1590+msgstr "_Abandonar"
12731591
1274-#: ../app/menus.c:175
1592+#: ../app/menus.c:191
12751593 msgid "_Unparent Children"
1276-msgstr ""
1594+msgstr "_Abandonar los filhs"
12771595
12781596 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1279-#: ../app/menus.c:177 ../objects/FS/function.c:808
1597+#: ../app/menus.c:193 ../objects/FS/function.c:799
12801598 msgid "Align"
12811599 msgstr "Alinhar"
12821600
1283-#: ../app/menus.c:182 ../objects/standard/textobj.c:134
1601+#: ../app/menus.c:198 ../objects/standard/textobj.c:117
12841602 msgid "Top"
1285-msgstr "Superior"
1603+msgstr "Amont"
12861604
1287-#: ../app/menus.c:183
1605+#: ../app/menus.c:199
12881606 msgid "Middle"
1289-msgstr ""
1607+msgstr "Mitan"
12901608
1291-#: ../app/menus.c:184 ../objects/standard/textobj.c:133
1609+#: ../app/menus.c:200 ../objects/standard/textobj.c:116
12921610 msgid "Bottom"
1293-msgstr "Inferior"
1611+msgstr "Aval"
12941612
1295-#: ../app/menus.c:186
1613+#: ../app/menus.c:202
12961614 msgid "Spread Out Horizontally"
1297-msgstr ""
1615+msgstr "Espandir orizontalament"
12981616
1299-#: ../app/menus.c:187
1617+#: ../app/menus.c:203
13001618 msgid "Spread Out Vertically"
1301-msgstr ""
1619+msgstr "Espandir verticalament"
13021620
1303-#: ../app/menus.c:188
1621+#: ../app/menus.c:204
13041622 msgid "Adjacent"
1305-msgstr ""
1623+msgstr "Adjacent"
13061624
1307-#: ../app/menus.c:189
1625+#: ../app/menus.c:205
13081626 msgid "Stacked"
13091627 msgstr "Empilat"
13101628
1311-#: ../app/menus.c:193
1629+#: ../app/menus.c:206 ../app/menus.c:216
1630+msgid "Connected"
1631+msgstr "Connectat"
1632+
1633+#: ../app/menus.c:210
13121634 msgid "_Select"
13131635 msgstr "_Seleccionar"
13141636
1315-#: ../app/menus.c:194
1637+#: ../app/menus.c:211
13161638 msgid "All"
13171639 msgstr "Totes"
13181640
1319-#: ../app/menus.c:195 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
1320-#: ../objects/UML/association.c:223 ../objects/UML/association.c:229
1641+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
1642+#: ../objects/UML/associacion.c:220 ../objects/UML/associacion.c:226
13211643 msgid "None"
13221644 msgstr "Pas cap"
13231645
1324-#: ../app/menus.c:196
1646+#: ../app/menus.c:213
13251647 msgid "Invert"
1326-msgstr "Enversar"
1648+msgstr "Inversar"
13271649
1328-#: ../app/menus.c:198
1650+#: ../app/menus.c:215
13291651 msgid "Transitive"
1330-msgstr ""
1652+msgstr "Transitiu"
13311653
1332-#: ../app/menus.c:199
1333-msgid "Connected"
1334-msgstr "Connectat"
1335-
1336-#: ../app/menus.c:200
1654+#: ../app/menus.c:217
13371655 msgid "Same Type"
1338-msgstr ""
1656+msgstr "Meteis tipe"
13391657
13401658 #. display_select_radio_entries go here
1341-#: ../app/menus.c:204
1659+#: ../app/menus.c:221
13421660 msgid "Select By"
1343-msgstr ""
1661+msgstr "Seleccionar per"
13441662
1345-#: ../app/menus.c:206
1346-msgid "_Input Methods"
1347-msgstr ""
1663+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
1664+#: ../app/menus.c:224
1665+msgid "L_ayout"
1666+msgstr "D_isposicion"
13481667
1349-#: ../app/menus.c:208
1668+#: ../app/menus.c:226
13501669 msgid "D_ialogs"
1351-msgstr ""
1670+msgstr "Bóstias de d_ialòg"
13521671
1353-#: ../app/menus.c:210
1672+#: ../app/menus.c:228
13541673 msgid "D_ebug"
1355-msgstr ""
1674+msgstr "Desbugatg_e"
13561675
1357-#: ../app/menus.c:216
1676+#: ../app/menus.c:234
13581677 msgid "_Tools"
1359-msgstr "_Espleches"
1678+msgstr "_Aisinas"
13601679
1361-#: ../app/menus.c:217
1680+#: ../app/menus.c:235
13621681 msgid "Modify"
13631682 msgstr "Modificar"
13641683
1365-#: ../app/menus.c:219
1366-msgid "Edit text"
1367-msgstr "Edicion"
1684+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
1685+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
1686+msgid "Magnify"
1687+msgstr "Lópia"
1688+
1689+#: ../app/menus.c:237
1690+#| msgid "Edit text"
1691+msgid "Edit Text"
1692+msgstr "Editar lo tèxte"
13681693
1369-#: ../app/menus.c:220
1694+#: ../app/menus.c:238
13701695 msgid "Scroll"
1371-msgstr ""
1696+msgstr "Desplaçar"
13721697
1373-#: ../app/menus.c:243
1374-msgid "Fullscr_een"
1375-msgstr ""
1698+#. how it used to be before 0.96+SVN
1699+#. new name matching "same name, same type" rule
1700+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
1701+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1702+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
1703+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1704+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
1705+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
1706+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
1707+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
1708+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
1709+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
1710+msgid "Text"
1711+msgstr "Tèxte"
13761712
1377-#: ../app/menus.c:245
1378-msgid "_AntiAliased"
1379-msgstr ""
1713+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:104
1714+msgid "Box"
1715+msgstr "Bóstia"
1716+
1717+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:110
1718+msgid "Ellipse"
1719+msgstr "Ellipsa"
1720+
1721+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:116
1722+msgid "Polygon"
1723+msgstr "Poligòn"
1724+
1725+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:122
1726+msgid "Beziergon"
1727+msgstr "Corba de Bézier tampada"
1728+
1729+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327
1730+msgid "Line"
1731+msgstr "Linha"
1732+
1733+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:134
1734+msgid "Arc"
1735+msgstr "Arc"
1736+
1737+#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:140
1738+msgid "Zigzagline"
1739+msgstr "Ziga zaga"
1740+
1741+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:146
1742+msgid "Polyline"
1743+msgstr "Linha copada"
1744+
1745+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:152
1746+msgid "Bezierline"
1747+msgstr "Corba de Bézier"
1748+
1749+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:165
1750+msgid "Outline"
1751+msgstr "Linha de donadas"
1752+
1753+#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:158
1754+msgid "Image"
1755+msgstr "Imatge"
1756+
1757+#: ../app/menus.c:259
1758+msgid "_Antialiased"
1759+msgstr "_Anticrenelat"
13801760
1381-#: ../app/menus.c:246
1761+#: ../app/menus.c:260
13821762 msgid "Show _Grid"
1383-msgstr ""
1763+msgstr "Afichar la _grasilha"
13841764
1385-#: ../app/menus.c:247
1386-msgid "_Snap To Grid"
1765+#: ../app/menus.c:261
1766+msgid "_Snap to Grid"
13871767 msgstr ""
13881768
1389-#: ../app/menus.c:248
1390-msgid "Snap To _Objects"
1769+#: ../app/menus.c:262
1770+msgid "Snap to _Objects"
13911771 msgstr ""
13921772
1393-#: ../app/menus.c:249
1773+#: ../app/menus.c:263
13941774 msgid "Show _Rulers"
1395-msgstr ""
1396-
1397-#: ../app/menus.c:250
1398-msgid "Show _Connection Points"
1399-msgstr ""
1775+msgstr "Afichar las _règlas"
14001776
1401-#: ../app/menus.c:257
1402-msgid "Union"
1403-msgstr "Union"
1777+#: ../app/menus.c:264
1778+#| msgid "Show Statusbar"
1779+msgid "Show Scrollbars"
1780+msgstr "Afichar la barra d'aisinas"
14041781
1405-#: ../app/menus.c:258
1406-msgid "Intersection"
1407-msgstr "Interseccion"
1782+#: ../app/menus.c:265
1783+msgid "Show _Connection Points"
1784+msgstr "Afichar los punts de _connexion"
14081785
14091786 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
14101787 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
14111788 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1412-#: ../app/menus.c:259 ../app/sheets_dialog.c:784 ../objects/FS/function.c:708
1413-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
1789+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699
1790+#: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
14141791 msgid "Remove"
14151792 msgstr "Suprimir"
14161793
14171794 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1418-#: ../app/menus.c:261
1795+#: ../app/menus.c:276
14191796 msgid "Inverse"
1420-msgstr ""
1797+msgstr "Inversar"
14211798
1422-#: ../app/menus.c:325
1799+#: ../app/menus.c:338
14231800 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1424-msgstr ""
1801+msgstr "Variabla « tooldata » = NULL dins la foncion « tool_menu_select »"
14251802
1426-#: ../app/menus.c:564
1803+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
14271804 msgid "300%"
1428-msgstr "800 %"
1805+msgstr "300 %"
14291806
1430-#: ../app/menus.c:565
1807+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
14311808 msgid "200%"
14321809 msgstr "200 %"
14331810
1434-#: ../app/menus.c:566
1811+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
14351812 msgid "150%"
14361813 msgstr "150 %"
14371814
1438-#: ../app/menus.c:567
1815+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
14391816 msgid "100%"
14401817 msgstr "100 %"
14411818
1442-#: ../app/menus.c:568
1819+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
14431820 msgid "75%"
14441821 msgstr "75 %"
14451822
1446-#: ../app/menus.c:569
1823+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
14471824 msgid "50%"
14481825 msgstr "50 %"
14491826
1450-#: ../app/menus.c:570
1827+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
14511828 msgid "25%"
14521829 msgstr "25 %"
14531830
1454-#: ../app/menus.c:571
1831+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
14551832 msgid "10%"
1456-msgstr "1600 %"
1833+msgstr "10 %"
14571834
1458-#: ../app/menus.c:597
1835+#: ../app/menus.c:644
14591836 msgid "Toggles snap-to-grid."
1460-msgstr ""
1837+msgstr "Bascula lo snap-to-grid."
14611838
1462-#: ../app/menus.c:609
1839+#: ../app/menus.c:655
14631840 msgid "Toggles object snapping."
1464-msgstr ""
1841+msgstr "Bascula lo pegament d'objècte."
14651842
1466-#: ../app/modify_tool.c:350
1467-msgid "Couldn't get GTK settings"
1843+#: ../app/menus.c:1275
1844+msgid "The function is not available anymore."
14681845 msgstr ""
14691846
1470-#: ../app/plugin-manager.c:200
1471-msgid "Plug-ins"
1472-msgstr ""
1847+#: ../app/modify_tool.c:411
1848+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
1849+msgstr "Impossible d'obténer los paramètres de GTK+"
1850+
1851+#: ../app/plugin-manager.c:208
1852+msgid "Plugins"
1853+msgstr "Empeutons"
14731854
1474-#: ../app/plugin-manager.c:255
1855+#: ../app/plugin-manager.c:263
14751856 msgid "Loaded"
14761857 msgstr "Cargat"
14771858
1478-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:614
1479-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:766
1480-msgid "Description"
1481-msgstr "Descripcion"
1482-
1483-#: ../app/plugin-manager.c:277
1859+#: ../app/plugin-manager.c:285
14841860 msgid "Load at Startup"
1485-msgstr ""
1861+msgstr "Cargar a l'aviada"
14861862
1487-#: ../app/plugin-manager.c:284
1488-msgid "File Name"
1489-msgstr "Nom de fichièr"
1863+#: ../app/plugin-manager.c:292
1864+#| msgid "File Name"
1865+msgid "Filename"
1866+msgstr "Nom del fichièr"
1867+
1868+#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
1869+#| msgid "Day"
1870+msgid "any"
1871+msgstr ""
14901872
1491-#: ../app/preferences.c:107
1873+#: ../app/preferences.c:118
14921874 msgid "User Interface"
1493-msgstr "Interfaç utilizaire"
1875+msgstr "Interfàcia d'utilizaire"
14941876
1495-#: ../app/preferences.c:108
1877+#: ../app/preferences.c:119
14961878 msgid "Diagram Defaults"
1497-msgstr ""
1879+msgstr "Menú dels diagramas"
14981880
1499-#: ../app/preferences.c:109
1881+#: ../app/preferences.c:120
15001882 msgid "View Defaults"
1883+msgstr "Caracteristicas de la vista"
1884+
1885+#: ../app/preferences.c:121
1886+msgid "Favorites"
15011887 msgstr ""
15021888
1503-#: ../app/preferences.c:126
1889+#: ../app/preferences.c:164
15041890 msgid "Reset tools after create"
1505-msgstr ""
1891+msgstr "Quitar una aisina aprèp una creacion"
15061892
1507-#: ../app/preferences.c:129
1893+#: ../app/preferences.c:167
15081894 msgid "Number of undo levels:"
1509-msgstr ""
1895+msgstr "Nombre de nivèls d'anullacion :"
15101896
1511-#: ../app/preferences.c:132
1897+#: ../app/preferences.c:170
15121898 msgid ""
15131899 "Reverse dragging selects\n"
15141900 "intersecting objects"
15151901 msgstr ""
1902+"Un rectangle de seleccion inversat a la mirga selecciona\n"
1903+"totes los objèctes qu'an una interseccion amb el :"
15161904
1517-#: ../app/preferences.c:135
1905+#: ../app/preferences.c:173
15181906 msgid "Recent documents list size:"
1519-msgstr ""
1907+msgstr "Talha de la lista dels documents recents :"
15201908
1521-#: ../app/preferences.c:138
1909+#: ../app/preferences.c:176
15221910 msgid "Use menu bar"
1523-msgstr ""
1911+msgstr "Utilizar la barra de menús"
15241912
1525-#: ../app/preferences.c:141
1913+#: ../app/preferences.c:179
15261914 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
1527-msgstr ""
1915+msgstr "Manténer la bóstia a aisinas per dessús los diagramas"
15281916
1529-#: ../app/preferences.c:144
1917+#: ../app/preferences.c:182
15301918 msgid "Length unit:"
1531-msgstr ""
1532-
1533-#: ../app/preferences.c:147
1534-msgid "Font-size unit:"
1535-msgstr "Talha de la poliça"
1919+msgstr "Unitat de longor :"
15361920
1537-#: ../app/preferences.c:151
1538-msgid "Integrated UI"
1539-msgstr "Interfaç :"
1921+#: ../app/preferences.c:185
1922+#| msgid "Font-size unit:"
1923+msgid "Font size unit:"
1924+msgstr "Unitat de talha de poliça :"
15401925
1541-#: ../app/preferences.c:154
1926+#: ../app/preferences.c:188
15421927 msgid "New diagram:"
1543-msgstr ""
1928+msgstr "Diagrama novèl:"
15441929
1545-#: ../app/preferences.c:155
1930+#: ../app/preferences.c:189
15461931 msgid "Portrait"
1547-msgstr "Contrast"
1932+msgstr "Retrach"
15481933
1549-#: ../app/preferences.c:157
1934+#: ../app/preferences.c:191
15501935 msgid "Paper type:"
1551-msgstr ""
1936+msgstr "Tipe de papièr :"
15521937
1553-#: ../app/preferences.c:159 ../objects/Database/table_dialog.c:1027
1938+#: ../app/preferences.c:193
15541939 msgid "Background Color:"
1555-msgstr ""
1940+msgstr "Color de rèire plan :"
15561941
1557-#: ../app/preferences.c:161
1942+#: ../app/preferences.c:195
15581943 msgid "Compress saved files"
1944+msgstr "Compressar los fichièrs enregistrats"
1945+
1946+#: ../app/preferences.c:198
1947+msgid "Connection Points:"
1948+msgstr "Punts de connexion :"
1949+
1950+#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1951+#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
1952+msgid "Visible"
1953+msgstr "Visible"
1954+
1955+#: ../app/preferences.c:200
1956+msgid "Snap to object"
15591957 msgstr ""
15601958
1561-#: ../app/preferences.c:164
1959+#: ../app/preferences.c:203
15621960 msgid "New window:"
1563-msgstr ""
1961+msgstr "Fenèstra novèla :"
15641962
1565-#: ../app/preferences.c:165
1963+#: ../app/preferences.c:204
15661964 msgid "Width:"
15671965 msgstr "Largor :"
15681966
1569-#: ../app/preferences.c:166
1967+#: ../app/preferences.c:205
15701968 msgid "Height:"
15711969 msgstr "Nautor :"
15721970
1573-#: ../app/preferences.c:167
1971+#: ../app/preferences.c:206
15741972 msgid "Magnify:"
1575-msgstr ""
1576-
1577-#: ../app/preferences.c:170
1578-msgid "Connection Points:"
1579-msgstr ""
1580-
1581-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1582-#: ../app/preferences.c:171 ../app/preferences.c:175 ../app/preferences.c:185
1583-msgid "Visible"
1584-msgstr "Visible"
1973+msgstr "Grossiment :"
15851974
1586-#: ../app/preferences.c:174
1975+#: ../app/preferences.c:209
15871976 msgid "Page breaks:"
1588-msgstr ""
1977+msgstr "Sauts de pagina :"
15891978
1590-#: ../app/preferences.c:176 ../app/preferences.c:190
1979+#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
15911980 msgid "Color:"
15921981 msgstr "Color :"
15931982
1594-#: ../app/preferences.c:177
1983+#: ../app/preferences.c:212
15951984 msgid "Solid lines"
1596-msgstr ""
1985+msgstr "Linhas plenas"
15971986
1598-#: ../app/preferences.c:180
1987+#: ../app/preferences.c:215
15991988 msgid "Antialias:"
1600-msgstr ""
1989+msgstr "Anticrenelat :"
16011990
1602-#: ../app/preferences.c:181
1991+#: ../app/preferences.c:216
16031992 msgid "view antialised"
1604-msgstr ""
1993+msgstr "PNG (anticrenelat)"
1994+
1995+#: ../app/preferences.c:222
1996+msgid "Portable Network Graphics"
1997+msgstr "Portable Network Graphics"
1998+
1999+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
2000+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
2001+msgid "Scalable Vector Graphics"
2002+msgstr "Scalable Vector Graphics"
2003+
2004+#: ../app/preferences.c:226
2005+msgid "PostScript"
2006+msgstr "PostScript"
16052007
1606-#: ../app/preferences.c:186
2008+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1449
2009+msgid "Windows Metafile"
2010+msgstr "Metafichièr Windows (WMF)"
2011+
2012+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458
2013+msgid "Enhanced Metafile"
2014+msgstr "Metafichièr Windows melhorat (WMF)"
2015+
2016+#: ../app/preferences.c:235
16072017 msgid "Snap to"
1608-msgstr ""
2018+msgstr "Magnetisme"
16092019
1610-#: ../app/preferences.c:187
2020+#: ../app/preferences.c:236
16112021 msgid "Dynamic grid resizing"
1612-msgstr ""
2022+msgstr "Redimensionament de la grasilha dinamica"
16132023
1614-#: ../app/preferences.c:188
2024+# Voir code source (Stéphane R.) !
2025+#: ../app/preferences.c:237
16152026 msgid "X Size:"
1616-msgstr ""
2027+msgstr "Largor del pas :"
16172028
1618-#: ../app/preferences.c:189
2029+#: ../app/preferences.c:238
16192030 msgid "Y Size:"
1620-msgstr ""
2031+msgstr "Nautor del pas :"
16212032
1622-#: ../app/preferences.c:191
1623-msgid "Lines per major line"
1624-msgstr ""
2033+#: ../app/preferences.c:239
2034+msgid "Visual Spacing X:"
2035+msgstr "Espaçament X visible :"
16252036
1626-#: ../app/preferences.c:193
1627-msgid "Hex Size:"
1628-msgstr ""
2037+#: ../app/preferences.c:240
2038+msgid "Visual Spacing Y:"
2039+msgstr "Espaçament Y visible :"
16292040
1630-#: ../app/preferences.c:209
1631-msgid "Diagram tree window:"
1632-msgstr ""
2041+#: ../app/preferences.c:242
2042+msgid "Lines per major line"
2043+msgstr "Linhas per subdivision màger"
16332044
1634-#: ../app/preferences.c:211
1635-msgid "Save hidden object types"
1636-msgstr ""
2045+#: ../app/preferences.c:244
2046+msgid "Hex Size:"
2047+msgstr "Talha exad. :"
16372048
1638-#: ../app/preferences.c:420 ../lib/prop_inttypes.c:159
2049+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89
2050+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
16392051 msgid "Yes"
16402052 msgstr "Òc"
16412053
1642-#: ../app/preferences.c:420 ../app/preferences.c:431
2054+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
2055+#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
16432056 #: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
2057+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
16442058 msgid "No"
16452059 msgstr "Non"
16462060
1647-#: ../app/preferences.c:533
2061+#: ../app/preferences.c:584
16482062 msgid "Preferences"
16492063 msgstr "Preferéncias"
16502064
1651-#: ../app/preferences.c:720
1652-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
1653-msgstr ""
1654-
1655-#: ../app/properties.c:56
2065+#: ../app/properties-dialog.c:60
16562066 msgid "Object properties"
1657-msgstr "Propietats del objècte"
2067+msgstr "Proprietats de l'objècte"
16582068
1659-#: ../app/properties.c:81
2069+#: ../app/properties-dialog.c:85
16602070 msgid "This object has no properties."
1661-msgstr ""
2071+msgstr "Aqueste objècte a pas de proprietats."
16622072
1663-#: ../app/properties.c:225
2073+#: ../app/properties-dialog.c:248
16642074 msgid "Properties: "
16652075 msgstr "Proprietats : "
16662076
1667-#: ../app/properties.c:229
2077+#: ../app/properties-dialog.c:252
16682078 msgid "Object properties:"
1669-msgstr "Propietats del objècte :"
2079+msgstr "Proprietats de l'objècte :"
16702080
1671-#: ../app/sheets.c:161
2081+#: ../app/sheets.c:159
16722082 #, c-format
16732083 msgid ""
16742084 "%s\n"
16752085 "System sheet"
16762086 msgstr ""
2087+"%s\n"
2088+"Fuèlh sistèma"
16772089
1678-#: ../app/sheets.c:163
2090+#: ../app/sheets.c:161
16792091 #, c-format
16802092 msgid ""
16812093 "%s\n"
16822094 "User sheet"
16832095 msgstr ""
2096+"%s\n"
2097+"Fuèlh utilizaire"
16842098
1685-#: ../app/sheets.c:278
2099+#: ../app/sheets.c:279
16862100 msgid ""
16872101 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
16882102 "Editing shapes is disabled."
16892103 msgstr ""
2104+"Impossible de trobar lo simbòl « custom_tipe » dins cap de modul.\n"
2105+"L'edicion de forma es desactivada."
16902106
1691-#: ../app/sheets.c:398
2107+#: ../app/sheets.c:414
16922108 #, c-format
16932109 msgid "Widget not found: %s"
1694-msgstr ""
2110+msgstr "Component grafic pas trobat : %s"
16952111
1696-#: ../app/sheets.c:473
2112+#: ../app/sheets.c:444
16972113 msgid "SVG Shape"
1698-msgstr ""
2114+msgstr "Forma SVG"
16992115
1700-#: ../app/sheets.c:475
1701-msgid "Programmed DiaObject"
1702-msgstr ""
2116+#: ../app/sheets.c:446
2117+msgid "Programad DiaObject"
2118+msgstr "Objècte DiaObjects programat"
17032119
1704-#: ../app/sheets_dialog.c:83
1705-msgid "Sheets and Objects"
1706-msgstr ""
2120+#: ../app/sheets_dialog.c:253
2121+msgid "Select SVG Shape File"
2122+msgstr "Seleccionar un fichièr de forma SVG"
2123+
2124+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
2125+msgid "Copy ->"
2126+msgstr "Copiar ->"
2127+
2128+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
2129+msgid "Copy All ->"
2130+msgstr "Copiar tot ->"
2131+
2132+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
2133+msgid "Move ->"
2134+msgstr "Desplaçar ->"
2135+
2136+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
2137+msgid "Move All ->"
2138+msgstr "Desplaçar tot ->"
17072139
1708-#: ../app/sheets_dialog.c:109 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
2140+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
17092141 msgid "<- Copy"
17102142 msgstr "<- Copiar"
17112143
1712-#: ../app/sheets_dialog.c:119 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
2144+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
17132145 msgid "<- Copy All"
1714-msgstr "<- Tot copiar"
2146+msgstr "<- Copiar tot"
17152147
1716-#: ../app/sheets_dialog.c:126 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
2148+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
17172149 msgid "<- Move"
17182150 msgstr "<- Desplaçar"
17192151
1720-#: ../app/sheets_dialog.c:136 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:185
2152+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
17212153 msgid "<- Move All"
1722-msgstr "<- Tot desplaçar"
1723-
1724-#: ../app/sheets_dialog.c:233
1725-msgid "Edit"
1726-msgstr "Edicion"
1727-
1728-#: ../app/sheets_dialog.c:266
1729-msgid "Revert"
1730-msgstr ""
1731-
1732-#: ../app/sheets_dialog.c:354
1733-msgid "New"
1734-msgstr "Novèl"
1735-
1736-#: ../app/sheets_dialog.c:362 ../app/sheets_dialog.c:794
1737-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Istar/actor.c:146
1738-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
1739-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
1740-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:242
1741-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
1742-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
1743-msgid "Type"
1744-msgstr "Tipe"
1745-
1746-#: ../app/sheets_dialog.c:377
1747-msgid "Browse..."
1748-msgstr "Examinar..."
1749-
1750-#: ../app/sheets_dialog.c:386
1751-msgid "SVG Shape:"
1752-msgstr ""
2154+msgstr "<- Desplaçar tot"
17532155
1754-#: ../app/sheets_dialog.c:413 ../app/sheets_dialog.c:476
1755-msgid "description:"
1756-msgstr "descripcion :"
1757-
1758-#: ../app/sheets_dialog.c:425
1759-msgid "Sheet name:"
1760-msgstr ""
1761-
1762-#: ../app/sheets_dialog.c:446 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:291
1763-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1108
2156+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
17642157 msgid "Line Break"
1765-msgstr ""
1766-
1767-#: ../app/sheets_dialog.c:568
1768-msgid "Edit Attributes"
1769-msgstr ""
1770-
1771-#: ../app/sheets_dialog.c:583
1772-msgid "DiaObject"
1773-msgstr ""
1774-
1775-#: ../app/sheets_dialog.c:599 ../app/sheets_dialog.c:692
1776-msgid "Description:"
1777-msgstr "Descripcion :"
1778-
1779-#: ../app/sheets_dialog.c:618 ../objects/Database/table_dialog.c:644
1780-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
1781-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:148
1782-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:168 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
1783-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1042 ../objects/UML/class_dialog.c:1905
1784-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2141 ../objects/UML/class_dialog.c:2741
1785-msgid "Type:"
1786-msgstr "Tipe :"
1787-
1788-#: ../app/sheets_dialog.c:656
1789-msgid "Sheet"
1790-msgstr "Fuèlha"
1791-
1792-#: ../app/sheets_dialog.c:672 ../objects/Database/table_dialog.c:632
1793-#: ../objects/Database/table_dialog.c:995 ../objects/ER/attribute.c:155
1794-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
1795-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1031 ../objects/UML/class_dialog.c:1894
1796-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2130 ../objects/UML/class_dialog.c:2730
1797-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
1798-#: ../objects/UML/realizes.c:134
1799-msgid "Name:"
1800-msgstr "Nom :"
1801-
1802-#: ../app/sheets_dialog.c:809
1803-msgid "DiaObject:"
1804-msgstr ""
1805-
1806-#: ../app/sheets_dialog.c:836
1807-msgid "Sheet:"
1808-msgstr "Fuèlha :"
1809-
1810-#: ../app/sheets_dialog.c:920
1811-msgid "Select SVG Shape File"
1812-msgstr ""
1813-
1814-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1815-msgid "Copy ->"
1816-msgstr "Copiar ->"
1817-
1818-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1819-msgid "Copy All ->"
1820-msgstr "Tot copiar ->"
1821-
1822-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1823-msgid "Move ->"
1824-msgstr "Desplaçar ->"
2158+msgstr "Ruptura de linha"
18252159
1826-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:172
1827-msgid "Move All ->"
1828-msgstr "Tot desplaçar ->"
1829-
1830-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
2160+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
18312161 #, c-format
18322162 msgid ""
18332163 "%s\n"
18342164 "Shape"
18352165 msgstr ""
2166+"%s\n"
2167+"Forma"
18362168
1837-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
2169+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
18382170 #, c-format
18392171 msgid ""
18402172 "%s\n"
@@ -1843,925 +2175,1556 @@ msgstr ""
18432175 "%s\n"
18442176 "Objècte"
18452177
1846-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:311
2178+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
18472179 #, c-format
18482180 msgid ""
18492181 "%s\n"
18502182 "Unassigned type"
18512183 msgstr ""
2184+"%s\n"
2185+"Tipe desconegut"
18522186
1853-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:802
2187+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
2188+msgid "Please select a .shape file"
2189+msgstr "Seleccionar un fichièr de forma .shape"
2190+
2191+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777
18542192 #, c-format
18552193 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
1856-msgstr ""
2194+msgstr "Un nom de fichièrs se deu acabar per « %s » : « %s »"
18572195
1858-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:810
2196+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785
18592197 #, c-format
18602198 msgid "Error examining %s: %s"
1861-msgstr ""
2199+msgstr "Error al moment de l'examen de %s : %s"
18622200
1863-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
2201+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816
18642202 msgid "Please export the diagram as a shape."
1865-msgstr ""
2203+msgstr "Veuillez exportar lo diagrama coma una forma."
18662204
1867-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:844
2205+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819
18682206 #, c-format
18692207 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
1870-msgstr ""
2208+msgstr "Impossible d'interpretar lo fichièr de forma : « %s »"
18712209
1872-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:915
2210+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887
18732211 msgid "Sheet must have a Name"
1874-msgstr ""
2212+msgstr "Un fuèlh deu aver un nom"
18752213
1876-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1618 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1625
2214+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
18772215 #, c-format
18782216 msgid "Couldn't open '%s': %s"
1879-msgstr ""
2217+msgstr "Impossible de dobrir « %s » : %s"
18802218
1881-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1677
2219+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
18822220 #, c-format
18832221 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
1884-msgstr ""
2222+msgstr "Impossible de dobrir « %s » en escritura"
18852223
1886-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
2224+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
18872225 msgid "a user"
18882226 msgstr "un utilizaire"
18892227
1890-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1700
2228+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
18912229 #, c-format
18922230 msgid "File: %s"
18932231 msgstr "Fichièr : %s"
18942232
1895-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
2233+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
18962234 #, c-format
18972235 msgid "Date: %s"
18982236 msgstr "Data : %s"
18992237
1900-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1707
2238+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
19012239 #, c-format
19022240 msgid "For: %s"
19032241 msgstr "Per : %s"
19042242
1905-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1724
2243+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
19062244 msgid "add shapes here"
1907-msgstr ""
2245+msgstr "apondètz de formas aicí"
19082246
1909-#: ../app/splash.c:56
1910-msgid "Loading ..."
2247+#: ../app/splash.c:50
2248+#| msgid "Loading ..."
2249+msgid "Loading …"
19112250 msgstr "Cargament..."
19122251
1913-#: ../app/splash.c:74
2252+#: ../app/splash.c:68
19142253 #, c-format
19152254 msgid "Dia v %s"
19162255 msgstr "Dia v %s"
19172256
2257+#: ../app/toolbox.c:74
2258+msgid ""
2259+"Modify object(s)\n"
2260+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
2261+msgstr ""
2262+"Modifica los objèctes\n"
2263+"Utilizatz <Espaci> per bascular entre aqueste e las autras aisinas"
2264+
2265+#: ../app/toolbox.c:80
2266+msgid ""
2267+"Text edit(s)\n"
2268+"Use <Esc> to leave this tool"
2269+msgstr ""
2270+"Edita lo tèxte\n"
2271+"Utilizatz <Espaci> per quitar aquesta aisina"
2272+
2273+#: ../app/toolbox.c:92
2274+msgid "Scroll around the diagram"
2275+msgstr "Desplaçar la zòna d'afichatge"
2276+
2277+#: ../app/toolbox.c:352
2278+#, c-format
2279+msgid "No sheet named %s"
2280+msgstr "Pas cap de fuèlh de nom « %s »"
2281+
2282+#: ../app/toolbox.c:390
2283+msgid "Other sheets"
2284+msgstr "Autres fuèlhs"
2285+
2286+#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
2287+msgid "Flowchart"
2288+msgstr "Grafes de flux"
2289+
2290+#: ../app/toolbox.c:494
2291+msgid ""
2292+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
2293+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
2294+"colors."
2295+msgstr ""
2296+"Colors de trach e de fons pels objèctes novèls. Los carrats negres e blancs "
2297+"reïnicializan las colors. La flècha permuta aquelas colors. Un clic doble "
2298+"permet de las cambiar."
2299+
2300+#: ../app/toolbox.c:508
2301+msgid ""
2302+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
2303+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
2304+msgstr ""
2305+"Largors des linhas. Clicatz una linha per definir la largor per defaut per "
2306+"los novèls objèctes. Doble-clicatz per definir la largor amb mai de "
2307+"precision."
2308+
2309+#: ../app/toolbox.c:551
2310+msgid ""
2311+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
2312+"arrow parameters with Details…"
2313+msgstr ""
2314+"Estil de flècha en començament de novèla linha. Seleccionatz una flècha o "
2315+"definissètz los paramètres de flècha dins Detalhs..."
2316+
2317+#: ../app/toolbox.c:556
2318+msgid ""
2319+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
2320+"parameters with Details…"
2321+msgstr ""
2322+"Estil de linha per las novèlas linhas. Seleccionatz un estil de linha o "
2323+"definissètz los paramètres dins Detalhs..."
2324+
2325+#: ../app/toolbox.c:572
2326+msgid ""
2327+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
2328+"parameters with Details…"
2329+msgstr ""
2330+"Estil de flècha a la fin des novèlas linhas. Clicatz per seleccionar una "
2331+"flècha o definissètz los paramètres dins Detalhs..."
2332+
19182333 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
2334+#| msgid "Day"
2335+msgid "Dia"
2336+msgstr "Dia"
2337+
2338+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
19192339 msgid "Dia Diagram Editor"
1920-msgstr ""
2340+msgstr "Editor de diagramas Dia"
19212341
1922-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
2342+# Utilizacion de l'infinitif sus les infobulles del Bureau
2343+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
19232344 msgid "Edit your Diagrams"
2345+msgstr "Editar vòstres diagramas"
2346+
2347+#. Installer message if no GTK+ was found
2348+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
2349+msgid ""
2350+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2351+"http://dia-installer.de."
2352+msgstr ""
2353+
2354+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2355+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
2356+msgid ""
2357+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2358+"location."
2359+msgstr ""
2360+
2361+#. Installer message: License Page
2362+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
2363+msgid "Next >"
2364+msgstr ""
2365+
2366+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2367+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
2368+msgid ""
2369+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2370+"information purposes only. $_CLICK"
2371+msgstr ""
2372+
2373+#. Installer message: Components page
2374+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
2375+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
2376+msgstr "Editor de diagramas Dia (requesit)"
2377+
2378+#. Installer message: Components page
2379+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
2380+#| msgid "Translation"
2381+msgid "Translations"
2382+msgstr "Traduccion"
2383+
2384+#. Installer message: Component description
2385+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
2386+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
2387+msgstr ""
2388+
2389+#. Installer message: Component description
2390+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
2391+msgid "Core Dia files and dlls"
2392+msgstr ""
2393+
2394+#. Installer message: Component name
2395+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
2396+msgid "Python plug-in"
2397+msgstr "Empeutons Python"
2398+
2399+#. Installer message: Component description
2400+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
2401+msgid ""
2402+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2403+"is not installed."
2404+msgstr ""
2405+
2406+#. Installer message: hyperlink text on finish page
2407+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2408+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
19242409 msgstr ""
19252410
1926-#: ../lib/arrows.c:1883
2411+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2412+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2413+msgid "Dia (remove only)"
2414+msgstr ""
2415+
2416+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2417+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
2418+msgid ""
2419+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2420+msgstr ""
2421+
2422+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2423+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2424+msgid ""
2425+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2426+msgstr ""
2427+
2428+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2429+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2430+msgid "Dia user settings will not be affected."
2431+msgstr ""
2432+
2433+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2434+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2435+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2436+msgstr ""
2437+
2438+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2439+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2440+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2441+msgstr ""
2442+
2443+#. Installer message: registry entries not found line 1
2444+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2445+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2446+msgstr ""
2447+
2448+#. Installer message: registry entries not found line 2
2449+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2450+msgid "It is likely that another user installed this application."
2451+msgstr ""
2452+
2453+#. Installer message: Uninstall error message
2454+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
2455+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2456+msgstr ""
2457+
2458+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2459+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
2460+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2461+msgstr ""
2462+
2463+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2464+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
2465+msgid ""
2466+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2467+msgstr ""
2468+
2469+#: ../lib/arrows.c:1823
2470+#| msgid "None"
2471+msgctxt "Arrow"
2472+msgid "None"
2473+msgstr "Pas cap"
2474+
2475+#: ../lib/arrows.c:1824
2476+#| msgid "Lines"
2477+msgctxt "Arrow"
19272478 msgid "Lines"
19282479 msgstr "Linhas"
19292480
1930-#: ../lib/arrows.c:1884
2481+#: ../lib/arrows.c:1825
2482+msgctxt "Arrow"
19312483 msgid "Hollow Triangle"
1932-msgstr ""
2484+msgstr "Triangle void"
19332485
1934-#: ../lib/arrows.c:1885
2486+#: ../lib/arrows.c:1826
2487+msgctxt "Arrow"
19352488 msgid "Filled Triangle"
1936-msgstr ""
2489+msgstr "Triangle plen"
19372490
1938-#: ../lib/arrows.c:1886
2491+#: ../lib/arrows.c:1827
2492+msgctxt "Arrow"
19392493 msgid "Unfilled Triangle"
1940-msgstr ""
2494+msgstr "Triangle transparent"
19412495
1942-#: ../lib/arrows.c:1887
2496+#: ../lib/arrows.c:1828
2497+msgctxt "Arrow"
19432498 msgid "Hollow Diamond"
1944-msgstr ""
2499+msgstr "Diamant void"
19452500
1946-#: ../lib/arrows.c:1888
2501+#: ../lib/arrows.c:1829
2502+msgctxt "Arrow"
19472503 msgid "Filled Diamond"
1948-msgstr ""
2504+msgstr "Diamant plen"
19492505
1950-#: ../lib/arrows.c:1889
2506+#: ../lib/arrows.c:1830
2507+msgctxt "Arrow"
19512508 msgid "Half Diamond"
1952-msgstr ""
2509+msgstr "Mièg Diamant"
19532510
1954-#: ../lib/arrows.c:1890
2511+#: ../lib/arrows.c:1831
2512+msgctxt "Arrow"
19552513 msgid "Half Head"
1956-msgstr ""
2514+msgstr "Mièja flècha"
19572515
1958-#: ../lib/arrows.c:1891
2516+#: ../lib/arrows.c:1832
2517+msgctxt "Arrow"
19592518 msgid "Slashed Cross"
1960-msgstr ""
2519+msgstr "Crotz raiada"
19612520
1962-#: ../lib/arrows.c:1892
2521+#: ../lib/arrows.c:1833
2522+msgctxt "Arrow"
19632523 msgid "Filled Ellipse"
1964-msgstr ""
2524+msgstr "Ellipsa plena"
19652525
1966-#: ../lib/arrows.c:1893
2526+#: ../lib/arrows.c:1834
2527+msgctxt "Arrow"
19672528 msgid "Hollow Ellipse"
1968-msgstr ""
2529+msgstr "Ellipsa voida"
19692530
1970-#: ../lib/arrows.c:1894
2531+#: ../lib/arrows.c:1835
2532+#| msgid "Fill color"
2533+msgctxt "Arrow"
19712534 msgid "Filled Dot"
1972-msgstr ""
2535+msgstr "Punt plen"
19732536
1974-#: ../lib/arrows.c:1895
2537+#: ../lib/arrows.c:1836
2538+msgctxt "Arrow"
19752539 msgid "Dimension Origin"
1976-msgstr ""
2540+msgstr "Origina de Dimension"
19772541
1978-#: ../lib/arrows.c:1896
2542+#: ../lib/arrows.c:1837
2543+msgctxt "Arrow"
19792544 msgid "Blanked Dot"
1980-msgstr ""
2545+msgstr "Punt void"
19812546
1982-#: ../lib/arrows.c:1897
2547+#: ../lib/arrows.c:1838
2548+msgctxt "Arrow"
19832549 msgid "Double Hollow Triangle"
1984-msgstr ""
2550+msgstr "Doble triangle void"
19852551
1986-#: ../lib/arrows.c:1898
2552+#: ../lib/arrows.c:1839
2553+msgctxt "Arrow"
19872554 msgid "Double Filled Triangle"
1988-msgstr ""
2555+msgstr "Doble triangle plen"
19892556
1990-#: ../lib/arrows.c:1899
2557+#: ../lib/arrows.c:1840
2558+msgctxt "Arrow"
19912559 msgid "Filled Dot and Triangle"
1992-msgstr ""
2560+msgstr "Punt plen e triangle"
19932561
1994-#: ../lib/arrows.c:1900
2562+#: ../lib/arrows.c:1841
2563+#| msgid "Fill color"
2564+msgctxt "Arrow"
19952565 msgid "Filled Box"
1996-msgstr ""
2566+msgstr "Diamant plen"
19972567
1998-#: ../lib/arrows.c:1901
2568+#: ../lib/arrows.c:1842
2569+msgctxt "Arrow"
19992570 msgid "Blanked Box"
2000-msgstr ""
2571+msgstr "Bóstia vèrge"
20012572
2002-#: ../lib/arrows.c:1902
2573+#: ../lib/arrows.c:1843
2574+msgctxt "Arrow"
20032575 msgid "Slashed"
2004-msgstr ""
2576+msgstr "Jonhent"
20052577
2006-#: ../lib/arrows.c:1903
2578+#: ../lib/arrows.c:1844
2579+msgctxt "Arrow"
20072580 msgid "Integral Symbol"
2008-msgstr ""
2581+msgstr "Simbòl d'integrala"
20092582
2010-#: ../lib/arrows.c:1904
2583+#: ../lib/arrows.c:1845
2584+#| msgid "Foot"
2585+msgctxt "Arrow"
20112586 msgid "Crow Foot"
2012-msgstr ""
2587+msgstr "Pès de Còrb"
20132588
2014-#: ../lib/arrows.c:1905
2589+#: ../lib/arrows.c:1846
2590+msgctxt "Arrow"
20152591 msgid "Cross"
2016-msgstr ""
2592+msgstr "Crotz"
20172593
2018-#: ../lib/arrows.c:1906
2594+#: ../lib/arrows.c:1847
2595+msgctxt "Arrow"
20192596 msgid "1-or-many"
2020-msgstr ""
2597+msgstr "1-o-mai"
20212598
2022-#: ../lib/arrows.c:1907
2599+#: ../lib/arrows.c:1848
2600+msgctxt "Arrow"
20232601 msgid "0-or-many"
2024-msgstr ""
2602+msgstr "0-o-mai"
20252603
2026-#: ../lib/arrows.c:1908
2604+#: ../lib/arrows.c:1849
2605+msgctxt "Arrow"
20272606 msgid "1-or-0"
2028-msgstr ""
2607+msgstr "1-o-0"
20292608
2030-#: ../lib/arrows.c:1909
2609+#: ../lib/arrows.c:1850
2610+msgctxt "Arrow"
20312611 msgid "1 exactly"
2032-msgstr ""
2612+msgstr "Exactament 1"
20332613
2034-#: ../lib/arrows.c:1910
2614+#: ../lib/arrows.c:1851
2615+msgctxt "Arrow"
20352616 msgid "Filled Concave"
2036-msgstr ""
2617+msgstr "Cavitat plena"
20372618
2038-#: ../lib/arrows.c:1911
2619+#: ../lib/arrows.c:1852
2620+msgctxt "Arrow"
20392621 msgid "Blanked Concave"
2040-msgstr ""
2622+msgstr "Cavitat vèrge"
20412623
2042-#: ../lib/arrows.c:1912
2624+#: ../lib/arrows.c:1853
2625+#| msgid "Round"
2626+msgctxt "Arrow"
20432627 msgid "Round"
2044-msgstr "Arredondir"
2628+msgstr "Arredondit"
20452629
2046-#: ../lib/arrows.c:1913
2630+#: ../lib/arrows.c:1854
2631+#| msgid "Round"
2632+msgctxt "Arrow"
20472633 msgid "Open Round"
2048-msgstr ""
2634+msgstr "Arredondit Dobèrt"
20492635
2050-#: ../lib/arrows.c:1914
2636+#: ../lib/arrows.c:1855
2637+msgctxt "Arrow"
20512638 msgid "Backslash"
2052-msgstr ""
2639+msgstr "Antislash"
20532640
2054-#: ../lib/arrows.c:1915
2641+#: ../lib/arrows.c:1856
2642+msgctxt "Arrow"
20552643 msgid "Infinite Line"
2056-msgstr ""
2644+msgstr "Drecha infinida"
20572645
2058-#: ../lib/arrows.c:2043
2646+#: ../lib/arrows.c:1984
20592647 msgid "Arrow head of unknown type"
2060-msgstr ""
2648+msgstr "Punte de flècha de tipe desconegut"
20612649
2062-#: ../lib/arrows.c:2051
2650+#: ../lib/arrows.c:1992
20632651 #, c-format
2064-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
2652+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
20652653 msgstr ""
2654+"Una punta de flècha de tipe %s a des dimensions tròp pichonas, supression.\n"
20662655
2067-#: ../lib/arrows.c:2184
2656+#: ../lib/arrows.c:2125
20682657 msgid "unknown arrow"
2069-msgstr ""
2070-
2071-#: ../lib/bezier_conn.c:636
2072-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2073-msgstr ""
2658+msgstr "flècha desconeguda"
20742659
20752660 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
2076-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
2077-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2078-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:246 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
2661+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
2662+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
2663+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
2664+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
20792665 msgid "Can't find standard object"
2080-msgstr ""
2666+msgstr "Impossible de trobar un objècte estandard"
20812667
2082-#: ../lib/dia_dirs.c:237
2083-#, c-format
2084-msgid "%s<illegal characters>..."
2085-msgstr ""
2668+#: ../lib/diaarrowchooser.c:367
2669+msgid "Arrow Properties"
2670+msgstr "Proprietats de la flècha"
20862671
2087-#: ../lib/dia_dirs.c:268
2088-#, c-format
2089-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
2090-msgstr ""
2672+#: ../lib/diaarrowselector.c:123
2673+msgid "More arrows"
2674+msgstr "Mai de flèchas"
20912675
2092-#: ../lib/dia_xml.c:192
2093-#, c-format
2094-msgid ""
2095-"The file %s has no encoding specification;\n"
2096-"assuming it is encoded in %s"
2097-msgstr ""
2676+#: ../lib/diaarrowselector.c:140
2677+msgid "Size: "
2678+msgstr "Talha : "
20982679
2099-#: ../lib/dia_xml.c:593
2100-msgid "Taking point value of non-point node."
2101-msgstr ""
2680+#: ../lib/diacolorselector.c:203
2681+msgid "Select color"
2682+msgstr "Seleccionar una color"
2683+
2684+#: ../lib/diacolorselector.c:291
2685+msgid "More colors…"
2686+msgstr "Mai de colors..."
21022687
2103-#: ../lib/dia_xml.c:604
2688+#: ../lib/dia_dirs.c:315
21042689 #, c-format
2105-msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2106-msgstr ""
2690+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
2691+msgstr "Tròp de « .. » dins lo nom de fichièr %s\n"
21072692
2108-#: ../lib/dia_xml.c:611
2109-msgid "Error parsing point."
2110-msgstr ""
2693+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
2694+msgid "Reset menu"
2695+msgstr "Reïnicializar lo menú"
21112696
2112-#. don't bother with useless warnings (see above)
2113-#: ../lib/dia_xml.c:619
2697+#: ../lib/diafontselector.c:158
2698+msgid "Other fonts"
2699+msgstr "Autras poliças"
2700+
2701+#: ../lib/diafontselector.c:233
21142702 #, c-format
2115-msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2116-msgstr ""
2703+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2704+msgstr "Impossible de trobar una familha de poliça per %s\n"
21172705
2118-#: ../lib/dia_xml.c:1091
2706+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
2707+#: ../lib/dia_image.c:345
2708+#, c-format
21192709 msgid ""
2120-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
2121-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
2122-"problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2710+"Unsupported file format for saving:\n"
2711+"%s\n"
21232712 msgstr ""
21242713
2125-#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
2126-msgid "Arrow Properties"
2714+#: ../lib/dia_image.c:348
2715+#, c-format
2716+#| msgid ""
2717+#| "Could not open `%s'\n"
2718+#| "`%s'"
2719+msgid ""
2720+"Could not save file:\n"
2721+"%s\n"
2722+"%s\n"
21272723 msgstr ""
2724+"Impossible d'enregistrar lo fichièr :\n"
2725+"%s\n"
2726+"%s\n"
21282727
2129-#: ../lib/dialinechooser.c:297
2728+#: ../lib/dialinechooser.c:310
21302729 msgid "Line Style Properties"
2131-msgstr ""
2730+msgstr "Proprietats de la linha"
21322731
2133-#: ../lib/dialinechooser.c:333
2134-msgid "Details..."
2732+#: ../lib/dialinechooser.c:345
2733+#| msgid "Details..."
2734+msgid "Details…"
21352735 msgstr "Detalhs..."
21362736
2137-#: ../lib/dialogs.c:51
2138-msgid "Ok"
2139-msgstr "Validar"
2737+#: ../lib/dialinestyleselector.c:107
2738+msgid "line|Solid"
2739+msgstr "Linha|Plen"
2740+
2741+#: ../lib/dialinestyleselector.c:108
2742+msgid "line|Dashed"
2743+msgstr "Jonhent"
2744+
2745+#: ../lib/dialinestyleselector.c:109
2746+msgid "line|Dash-Dot"
2747+msgstr "Jonhent-punt"
2748+
2749+#: ../lib/dialinestyleselector.c:110
2750+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
2751+msgstr "Jonhent-punt-punt"
2752+
2753+#: ../lib/dialinestyleselector.c:111
2754+msgid "line|Dotted"
2755+msgstr "Puntilhat"
2756+
2757+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2758+#: ../lib/dialinestyleselector.c:143
2759+msgid "Dash length: "
2760+msgstr "Longor del jonhent :"
2761+
2762+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
2763+msgid "OK"
2764+msgstr "D'acòrdi"
21402765
2141-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
2766+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
21422767 msgid "Cancel"
21432768 msgstr "Anullar"
21442769
2145-#: ../lib/filter.c:137
2770+#: ../lib/diapatternselector.c:110
2771+#| msgid "Flip horizontal"
2772+msgid "Horizontal"
2773+msgstr "Orizontal"
2774+
2775+#: ../lib/diapatternselector.c:111
2776+msgid "Diagonal"
2777+msgstr "Diagonal"
2778+
2779+#: ../lib/diapatternselector.c:112
2780+msgid "Vertical"
2781+msgstr "Vertical"
2782+
2783+#: ../lib/diapatternselector.c:113
2784+msgid "Radial"
2785+msgstr "Radial"
2786+
2787+#: ../lib/dia_xml.c:214
2788+#, c-format
2789+msgid ""
2790+"The file %s has no encoding specification;\n"
2791+"assuming it is encoded in %s"
2792+msgstr ""
2793+"Lo fichièr %s a pas d'especificacion d'encodatge ;\n"
2794+"Dia supausa qu'es encodat en %s"
2795+
2796+#: ../lib/dia_xml.c:512
2797+#, c-format
2798+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
2799+msgstr ""
2800+
2801+#: ../lib/dia_xml.c:531
2802+msgid "Taking int value of non-int node."
2803+msgstr "Pren una valor d'un nosèl non-punt coma un punt."
2804+
2805+#: ../lib/dia_xml.c:707
2806+msgid "Taking point value of non-point node."
2807+msgstr "Prend una valor d'un nosèl non-punt coma un punt."
2808+
2809+#: ../lib/dia_xml.c:718
2810+#, c-format
2811+msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2812+msgstr "Valor x= « %s » %f d'un Punt incorrecte ; rejetée."
2813+
2814+#: ../lib/dia_xml.c:725
2815+msgid "Error parsing point."
2816+msgstr "Error d'interpretacion d'un punt."
2817+
2818+#. don't bother with useless warnings (see above)
2819+#: ../lib/dia_xml.c:733
2820+#, c-format
2821+msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2822+msgstr "Valor y = « %s » %f d'un punt incorrecte ; rejetée."
2823+
2824+#: ../lib/dia_xml.c:753
2825+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
2826+msgstr "Pren una valor d'un nosèl non-punt coma un punt."
2827+
2828+#: ../lib/dia_xml.c:771
2829+msgid "Error parsing bezpoint p1."
2830+msgstr ""
2831+
2832+#: ../lib/dia_xml.c:785
2833+msgid "Error parsing bezpoint p2."
2834+msgstr ""
2835+
2836+#: ../lib/dia_xml.c:799
2837+msgid "Error parsing bezpoint p3."
2838+msgstr ""
2839+
2840+#: ../lib/dia_xml.c:826
2841+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
2842+msgstr ""
2843+
2844+#: ../lib/dia_xml.c:838 ../lib/dia_xml.c:849 ../lib/dia_xml.c:860
2845+msgid "Error parsing rectangle."
2846+msgstr ""
2847+
2848+#: ../lib/dia_xml.c:888
2849+msgid "Taking string value of non-string node."
2850+msgstr ""
2851+
2852+#: ../lib/dia_xml.c:914
2853+msgid "Error in string tag."
2854+msgstr ""
2855+
2856+#: ../lib/dia_xml.c:932
2857+msgid "Error in file, string not starting with #"
2858+msgstr ""
2859+
2860+#: ../lib/dia_xml.c:994
2861+msgid "Taking font value of non-font node."
2862+msgstr ""
2863+
2864+#: ../lib/filter.c:177
21462865 #, c-format
21472866 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
21482867 msgstr ""
21492868
2150-#: ../lib/font.c:103
2869+#: ../lib/filter.c:195
2870+#, c-format
2871+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
2872+msgstr ""
2873+
2874+#: ../lib/font.c:89
21512875 #, c-format
21522876 msgid "Can't load font %s.\n"
21532877 msgstr "Impossible de cargar la poliça %s.\n"
21542878
2155-#: ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:277
2879+#: ../lib/group.c:634
2880+#| msgid "Information"
2881+msgid "Transformation"
2882+msgstr "Transformacion"
2883+
2884+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:289
21562885 msgid "Warning"
2157-msgstr "Alèrta"
2886+msgstr "Avertiment"
21582887
2159-#: ../lib/message.c:118
2888+#: ../lib/message.c:120
21602889 msgid "There is one similar message."
2161-msgstr ""
2890+msgstr "I a un messatge similaire"
21622891
2163-#: ../lib/message.c:123
2892+#: ../lib/message.c:125
21642893 msgid "Show repeated messages"
2165-msgstr ""
2894+msgstr "Afichar los messatges répétés"
21662895
2167-#: ../lib/message.c:144
2896+#: ../lib/message.c:146
21682897 msgid "Don't show this message again"
2169-msgstr ""
2898+msgstr "Ne mai afichar ce messatge"
21702899
2171-#: ../lib/message.c:202
2900+#: ../lib/message.c:211
21722901 #, c-format
2173-msgid "There are %d similar messages."
2174-msgstr ""
2902+msgid "There is %d similar message."
2903+msgid_plural "There are %d similar messages."
2904+msgstr[0] "I a %d messatge similar"
2905+msgstr[1] "I a %d messatges similars"
21752906
2176-#: ../lib/message.c:261
2907+#: ../lib/message.c:273
21772908 msgid "Notice"
2178-msgstr ""
2179-
2180-#: ../lib/newgroup.c:124
2181-msgid "Open group"
2182-msgstr ""
2909+msgstr "Note"
21832910
2184-#: ../lib/object_defaults.c:128
2911+#: ../lib/object_defaults.c:134
21852912 #, c-format
21862913 msgid ""
21872914 "Error loading defaults '%s'.\n"
21882915 "Not a Dia diagram file."
21892916 msgstr ""
2917+"Error al cargament del diagrama « %s ».\n"
2918+"S'agís pas d'un fichièr creat per Dia."
21902919
2191-#: ../lib/plug-ins.c:111
2920+#. base property stuff...
2921+#: ../lib/orth_conn.h:97
2922+msgid "Autoroute"
2923+msgstr "Autorota"
2924+
2925+#: ../lib/orth_conn.h:108
2926+msgid "Autorouting"
2927+msgstr ""
2928+
2929+#: ../lib/persistence.c:321
2930+#| msgid "Preferences"
2931+msgid "Persistence"
2932+msgstr "Persiténcia"
2933+
2934+#: ../lib/plug-ins.c:113
21922935 msgid "???"
21932936 msgstr "???"
21942937
2195-#: ../lib/plug-ins.c:185
2938+#: ../lib/plug-ins.c:188
21962939 #, c-format
21972940 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
21982941 msgstr ""
21992942
2200-#: ../lib/plug-ins.c:196
2943+#: ../lib/plug-ins.c:199
22012944 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2202-msgstr ""
2945+msgstr "Simbòl mancant « dia_plugin_init »"
22032946
2204-#: ../lib/plug-ins.c:204 ../lib/plug-ins.c:212
2947+#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215
22052948 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2206-msgstr ""
2949+msgstr "L'apèl a dia_plugin_init() a fracassat"
22072950
2208-#: ../lib/plug-ins.c:231
2209-#, c-format
2210-msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2951+#: ../lib/plug-ins.c:443
2952+msgid "Plugin Configuration"
22112953 msgstr ""
22122954
2213-#: ../lib/plug-ins.c:302
2214-#, c-format
2215-msgid ""
2216-"Could not open `%s'\n"
2217-"`%s'"
2955+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/associacion.c:234
2956+#: ../objects/UML/object.c:144
2957+msgid "General"
2958+msgstr "General"
2959+
2960+#: ../lib/propdialogs.c:340
2961+msgid "Meta"
22182962 msgstr ""
2219-"Impossible de dobrir '%s'\n"
2220-"'%s'"
22212963
2222-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
2223-msgid "Property cast from int to enum out of range"
2964+#: ../lib/prop_dict.c:43
2965+msgid "Author"
22242966 msgstr ""
22252967
2226-#: ../lib/prop_text.c:466
2227-#, c-format
2228-msgid "Group with %d objects"
2968+#: ../lib/prop_dict.c:45
2969+#| msgid "Create"
2970+msgid "Creation date"
2971+msgstr "Dota de creacion"
2972+
2973+#: ../lib/prop_dict.c:46
2974+msgid "Modification date"
22292975 msgstr ""
22302976
2231-#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:693
2977+#: ../lib/prop_dict.c:47
2978+msgid "URL"
2979+msgstr "URL"
2980+
2981+#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
2982+msgid "Key"
2983+msgstr "Clau"
2984+
2985+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
2986+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
2987+msgid "Value"
2988+msgstr "Valor"
2989+
2990+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:591 ../lib/widgets.c:269
22322991 msgid "Left"
22332992 msgstr "Esquèrra"
22342993
2235-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:699
2236-#: ../objects/standard/textobj.c:135
2994+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
2995+#: ../objects/standard/textobj.c:118
22372996 msgid "Center"
22382997 msgstr "Centre"
22392998
2240-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:471 ../lib/widgets.c:705
2999+#: ../lib/properties.c:70 ../lib/properties.h:593 ../lib/widgets.c:271
22413000 msgid "Right"
22423001 msgstr "Drecha"
22433002
2244-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:492
2245-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
2246-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
3003+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:597
3004+msgid "Never"
3005+msgstr "Pas jamai"
3006+
3007+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:598
3008+msgid "When Needed"
3009+msgstr ""
3010+
3011+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:599
3012+msgid "Always"
3013+msgstr "Totjorn"
3014+
3015+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:603
3016+msgctxt "LineJoin"
3017+msgid "Miter"
3018+msgstr ""
3019+
3020+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:604
3021+#| msgid "Round"
3022+msgctxt "LineJoin"
3023+msgid "Round"
3024+msgstr "Arredondit"
3025+
3026+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:605
3027+msgctxt "LineJoin"
3028+msgid "Bevel"
3029+msgstr ""
3030+
3031+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:609
3032+msgctxt "LineCap"
3033+msgid "Butt"
3034+msgstr ""
3035+
3036+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:610
3037+#| msgid "Round"
3038+msgctxt "LineCap"
3039+msgid "Round"
3040+msgstr "Arredondit"
3041+
3042+#
3043+#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:611
3044+#| msgid "Direction"
3045+msgctxt "LineCap"
3046+msgid "Projecting"
3047+msgstr "Proteccion"
3048+
3049+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3050+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178
3051+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
22473052 msgid "Line color"
22483053 msgstr "Color de linha"
22493054
2250-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:495 ../lib/properties.h:498
3055+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:638 ../lib/properties.h:641
22513056 msgid "Line style"
22523057 msgstr "Estil de linha"
22533058
2254-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:502 ../lib/properties.h:505
3059+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:657 ../lib/properties.h:660
22553060 msgid "Fill color"
22563061 msgstr "Color d'emplenament"
22573062
2258-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:508 ../lib/properties.h:511
3063+#. just to simplify transferring properties between objects
3064+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
3065+#: ../lib/standard-path.c:135
22593066 msgid "Draw background"
22603067 msgstr "Dessenhar lo fons"
22613068
2262-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:515
3069+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670
22633070 msgid "Start arrow"
2264-msgstr ""
3071+msgstr "Flècha de començament"
22653072
2266-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:518
3073+#: ../lib/properties.c:101 ../lib/properties.h:673
22673074 msgid "End arrow"
2268-msgstr ""
3075+msgstr "Flècha de fin"
22693076
2270-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:528
3077+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:683
22713078 msgid "Text alignment"
2272-msgstr ""
3079+msgstr "Alinhament"
22733080
2274-#. all this just to make the defaults selectable ...
2275-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:533
2276-#: ../objects/Database/table_dialog.c:985 ../objects/Database/reference.c:117
2277-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2278-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:171
2279-#: ../objects/UML/class_dialog.c:460 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2280-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
3081+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3082+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182
3083+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118
3084+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
3085+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
22813086 msgid "Font"
22823087 msgstr "Poliça"
22833088
2284-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2285-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
2286-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2287-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
3089+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3090+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184
3091+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133
3092+#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
22883093 msgid "Font size"
22893094 msgstr "Talha de la poliça"
22903095
2291-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:547
2292-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
2293-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
3096+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3097+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186
3098+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169
22943099 msgid "Text color"
2295-msgstr "Color del tèxt"
3100+msgstr "Color del tèxte"
22963101
2297-#: ../lib/proplist.c:163
2298-#, c-format
2299-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
2300-msgstr ""
3102+#: ../lib/properties.h:644 ../lib/properties.h:647
3103+#| msgid "Line color"
3104+msgid "Line join"
3105+msgstr "Largor de linha"
23013106
2302-#: ../lib/widgets.c:410
2303-msgid "Other fonts"
3107+#: ../lib/properties.h:650 ../lib/properties.h:653
3108+#| msgid "Lines"
3109+msgid "Line caps"
3110+msgstr "Blancs de linha"
3111+
3112+#: ../lib/properties.h:711
3113+msgid "Text fitting"
3114+msgstr "Emplenatge del tèxte"
3115+
3116+#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137
3117+msgid "Pattern"
3118+msgstr "Escampilhar"
3119+
3120+#: ../lib/prop_inttypes.c:568
3121+msgid "Property cast from int to enum out of range"
23043122 msgstr ""
23053123
2306-#: ../lib/widgets.c:482
3124+#: ../lib/proplist.c:161
23073125 #, c-format
2308-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
3126+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
3127+msgstr "Pas d'atribut « %s » (%p) o de donada (%p) dins aqueste atribut."
3128+
3129+#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157
3130+#, c-format
3131+msgid ""
3132+"Failed to load image form diagram:\n"
3133+"%s"
23093134 msgstr ""
23103135
2311-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2312-#: ../lib/widgets.c:865 ../objects/FS/function.c:1076
2313-msgid "Solid"
3136+#: ../lib/prop_pixbuf.c:224
3137+#, c-format
3138+msgid ""
3139+"Saving inline pixbuf failed:\n"
3140+"%s"
23143141 msgstr ""
23153142
2316-#: ../lib/widgets.c:871
2317-msgid "Dashed"
3143+#: ../lib/prop_pixbuf.c:322
3144+msgid "Cant create image data from scratch!"
23183145 msgstr ""
23193146
2320-#: ../lib/widgets.c:877
2321-msgid "Dash-Dot"
3147+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3148+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:561 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3149+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
3150+msgid "Parameters"
3151+msgstr "Paramètres"
3152+
3153+#: ../lib/prop_text.c:484
3154+#, c-format
3155+msgid "Group with %d object"
3156+msgid_plural "Group with %d objects"
3157+msgstr[0] "Grop de %d objècte"
3158+msgstr[1] "Grop de %d objèctes"
3159+
3160+#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
3161+#, c-format
3162+msgid ""
3163+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
3164+"It will not be available for use."
23223165 msgstr ""
23233166
2324-#: ../lib/widgets.c:883
2325-msgid "Dash-Dot-Dot"
3167+#: ../lib/sheet.c:319
3168+#, c-format
3169+msgid ""
3170+"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
3171+"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
3172+"\n"
3173+"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
3174+"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
23263175 msgstr ""
23273176
2328-#: ../lib/widgets.c:889
2329-msgid "Dotted"
3177+#: ../lib/sheet.c:378
3178+#, c-format
3179+msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
23303180 msgstr ""
23313181
2332-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2333-#: ../lib/widgets.c:907
2334-msgid "Dash length: "
3182+#: ../lib/standard-path.c:119
3183+msgid "Stroke"
23353184 msgstr ""
23363185
2337-#: ../lib/widgets.c:1035
2338-msgid "Select color"
2339-msgstr "Seleccionar una color"
3186+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3187+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
3188+msgid "Fill"
3189+msgstr "Emplenar"
23403190
2341-#: ../lib/widgets.c:1101
2342-msgid "More colors..."
3191+#: ../lib/standard-path.c:121
3192+msgid "Fill & Stroke"
23433193 msgstr ""
23443194
2345-#: ../lib/widgets.c:1249
2346-msgid "More arrows"
3195+#: ../lib/standard-path.c:126
3196+msgid "Bezier points"
3197+msgstr "Punts de corba de Bézier"
3198+
3199+#: ../lib/standard-path.c:127
3200+msgid "Drawing"
3201+msgstr "Dessenhar"
3202+
3203+# problèma: utilizat dans des formes grammaticales diferentas !!
3204+#: ../lib/standard-path.c:136
3205+#| msgid "Controls"
3206+msgid "Draw Control Lines"
3207+msgstr "Dessenhar las linhas de Contraròtle"
3208+
3209+#: ../lib/standard-path.c:729
3210+msgid "Convert to Bezier"
23473211 msgstr ""
23483212
2349-#: ../lib/widgets.c:1266
2350-msgid "Size: "
2351-msgstr "Talha : "
3213+#: ../lib/standard-path.c:730
3214+#| msgid "Invert"
3215+msgid "Invert Path"
3216+msgstr "Camin Invèrse"
3217+
3218+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
3219+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
3220+msgid "Flip horizontal"
3221+msgstr "Bascular orizontalament"
3222+
3223+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
3224+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
3225+msgid "Flip vertical"
3226+msgstr "Bacular verticalament"
3227+
3228+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3229+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3230+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
3231+#: ../objects/FS/function.c:741
3232+msgid "Rotate"
3233+msgstr "Pivotar"
3234+
3235+#: ../lib/standard-path.c:734
3236+msgid "Shear"
3237+msgstr "Angle de torsion"
3238+
3239+#: ../lib/standard-path.c:735
3240+#| msgid "Show Comments"
3241+msgid "Show Control Lines"
3242+msgstr "Afichar los punts de _connexion"
23523243
2353-#: ../lib/widgets.c:1444
3244+#: ../lib/widgets.c:390
23543245 msgid "Select image file"
23553246 msgstr "Seleccionar un fichièr imatge"
23563247
2357-#: ../lib/widgets.c:1492
3248+#: ../lib/widgets.c:441
23583249 msgid "Browse"
2359-msgstr "Navigar"
2360-
2361-#: ../lib/widgets.c:2045
2362-msgid "Reset menu"
2363-msgstr ""
2364-
2365-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
2366-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
2367-msgstr ""
3250+msgstr "Percórrer"
23683251
2369-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
3252+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
23703253 msgid "Declaration"
2371-msgstr ""
3254+msgstr "Declaracion"
23723255
2373-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
3256+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356
23743257 msgid "Add Access Provider"
2375-msgstr ""
3258+msgstr "Apondre un provesidor d'accès"
23763259
2377-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
3260+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
23783261 msgid "Add Access Requirer"
2379-msgstr ""
3262+msgstr "Apondre un demandaire d'accès"
23803263
2381-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
3264+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
23823265 msgid "Add In Data Port"
2383-msgstr ""
3266+msgstr "Apondre un pòrt d'entrada de donadas"
23843267
2385-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
3268+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
23863269 msgid "Add In Event Port"
2387-msgstr ""
3270+msgstr "Apondre un pòrt d'entrada d'eveniments"
23883271
2389-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
3272+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
23903273 msgid "Add In Event Data Port"
2391-msgstr ""
3274+msgstr "Apondre un pòrt d'entrada de donadas e d'eveniments"
23923275
2393-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
3276+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
23943277 msgid "Add Out Data Port"
2395-msgstr ""
3278+msgstr "Apondre un pòrt de sortida de donadas"
23963279
2397-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
3280+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
23983281 msgid "Add Out Event Port"
2399-msgstr ""
3282+msgstr "Apondre un pòrt de sortida d'eveniments"
24003283
2401-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
3284+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
24023285 msgid "Add Out Event Data Port"
2403-msgstr ""
3286+msgstr "Apondre un pòrt de sortida de donadas e d'eveniments"
24043287
2405-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
3288+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
24063289 msgid "Add In Out Data Port"
2407-msgstr ""
3290+msgstr "Apondre un pòrt d'entrada/sortida de donadas"
24083291
2409-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
3292+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
24103293 msgid "Add In Out Event Port"
2411-msgstr ""
3294+msgstr "Apondre un pòrt d'entrada/sortida d'eveniments"
24123295
2413-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
3296+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
24143297 msgid "Add In Out Event Data Port"
2415-msgstr ""
3298+msgstr "Apondre un pòrt d'entrada/sortida de donadas e d'eveniments"
24163299
2417-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
3300+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
24183301 msgid "Add Port Group"
2419-msgstr ""
3302+msgstr "Apondre un grop de pòrts"
24203303
2421-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
3304+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
24223305 msgid "Add Connection Point"
2423-msgstr ""
3306+msgstr "Apondre un punt de connexion"
24243307
2425-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:395
3308+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384
24263309 msgid "Delete Port"
2427-msgstr ""
3310+msgstr "Suprimir lo pòrt"
24283311
2429-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:396
3312+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
24303313 msgid "Edit Port Declaration"
2431-msgstr ""
3314+msgstr "Editar la declaracion del pòrt"
24323315
2433-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:400
3316+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
24343317 msgid "Delete Connection Point"
2435-msgstr ""
3318+msgstr "Suprimir lo punt de connexion"
24363319
2437-#: ../objects/Database/compound.c:197
2438-msgid "Number of arms"
2439-msgstr ""
3320+#: ../objects/AADL/aadl.c:52
3321+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
3322+msgstr "Diagramas objèctes AADL (Architectura Analysis & Design Langívol)"
24403323
2441-#: ../objects/Database/compound.c:219
2442-msgid "Flip arms verticaly"
2443-msgstr ""
3324+#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
3325+msgid "Chronogram diagram objects"
3326+msgstr "Objèctes de diagramas de chronogramme"
24443327
2445-#: ../objects/Database/compound.c:221
2446-msgid "Flip arms horizontaly"
2447-msgstr "Coalevar orizontalament"
3328+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
3329+msgid "Data"
3330+msgstr "Donadas"
24483331
2449-#: ../objects/Database/compound.c:223
2450-msgid "Center mount point verticaly"
2451-msgstr ""
3332+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149
3333+msgid "Data name"
3334+msgstr "Nom de la donada"
24523335
2453-#: ../objects/Database/compound.c:225
2454-msgid "Center mount point horizontaly"
2455-msgstr ""
3336+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151
3337+msgid "Events"
3338+msgstr "Eveniments"
24563339
2457-#: ../objects/Database/compound.c:227
2458-msgid "Center mount point"
2459-msgstr ""
3340+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
3341+msgid "Event specification"
3342+msgstr "Especificacion des eveniments"
24603343
2461-#: ../objects/Database/compound.c:232
2462-msgid "Compound"
2463-msgstr "Component"
3344+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
3345+msgid ""
3346+"@ time set the puntar to an absolute time.\n"
3347+"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
3348+") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
3349+"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
3350+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
3351+msgstr ""
3352+"@ data definís lo puntador a una data absoluda.\n"
3353+"( durada definís un front montant, puèi espèra « durada ».\n"
3354+") durada definís un front descendent, puèi espèra « durada ».\n"
3355+"u durada met lo senhal dins l'estat « desconegut », puèi espèra « durada ».\n"
3356+"exemple : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
3357+
3358+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163
3359+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145
3360+msgid "Start time"
3361+msgstr "Ora de començament"
24643362
2465-#: ../objects/Database/database.c:39
2466-msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
2467-msgstr ""
3363+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165
3364+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147
3365+msgid "End time"
3366+msgstr "Data de fin"
24683367
2469-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Database/table.c:181
2470-#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:145
2471-#: ../objects/UML/class.c:186 ../objects/UML/class_dialog.c:491
2472-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2473-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
2474-msgid "Comment"
2475-msgstr "Comentari"
3368+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167
3369+msgid "Rise time"
3370+msgstr "Temps de montada"
24763371
2477-#: ../objects/Database/table.c:142
2478-msgid "Primary key"
2479-msgstr ""
3372+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169
3373+msgid "Fall time"
3374+msgstr "Temps de davalada"
24803375
2481-#: ../objects/Database/table.c:144
2482-msgid "Nullable"
2483-msgstr ""
3376+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
3377+msgid "Multi-bit data"
3378+msgstr "Multiplet"
24843379
2485-#: ../objects/Database/table.c:146
2486-msgid "Unique"
2487-msgstr ""
3380+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
3381+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155
3382+msgid "Aspect"
3383+msgstr "Aspècte"
24883384
2489-#: ../objects/Database/table.c:183
2490-msgid "Visible comments"
2491-msgstr "Visible"
3385+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174
3386+msgid "Data color"
3387+msgstr "Color de las donadas"
24923388
2493-#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/UML/class.c:168
2494-msgid "Comment tagging"
2495-msgstr ""
3389+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176
3390+msgid "Data line width"
3391+msgstr "Largor de las linhas de donadas"
24963392
2497-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/Database/table_dialog.c:925
2498-msgid "Underline primary keys"
2499-msgstr ""
3393+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143
3394+msgid "Time data"
3395+msgstr "Donadas temporalas"
25003396
2501-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:930
2502-msgid "Use bold font for primary keys"
2503-msgstr ""
3397+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149
3398+msgid "Major time step"
3399+msgstr "Pas de graduacions màgers"
25043400
2505-#. property rows
2506-#: ../objects/Database/table.c:194 ../objects/SADT/arrow.c:136
2507-#: ../objects/UML/class.c:176 ../objects/UML/class_dialog.c:466
2508-msgid "Normal"
2509-msgstr "Normal"
3401+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151
3402+msgid "Minor time step"
3403+msgstr "Pas de las graduacions menoras"
25103404
2511-#: ../objects/Database/table.c:196
2512-msgid "Tablename"
2513-msgstr ""
2514-
2515-#: ../objects/Database/table.c:201 ../objects/Database/table.c:203
2516-#: ../objects/Database/table.c:205 ../objects/Database/reference.c:120
2517-#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
2518-#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
2519-#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
2520-#: ../objects/UML/class.c:190 ../objects/UML/class.c:192
2521-#: ../objects/UML/class.c:194 ../objects/UML/class.c:196
2522-#: ../objects/UML/class.c:198 ../objects/UML/class.c:200
2523-msgid " "
2524-msgstr " "
2525-
2526-#: ../objects/Database/table.c:209 ../objects/UML/class.c:206
2527-#: ../objects/UML/object.c:156
2528-msgid "Attributes"
2529-msgstr "Atributs"
3405+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161
3406+msgid "Minor step line width"
3407+msgstr "Talha de las graduacions menoras"
25303408
2531-#: ../objects/Database/table.c:246
2532-msgid "Show comments"
2533-msgstr "Visualizar los comentaris"
3409+#: ../objects/custom/custom.c:140
3410+msgid "Custom"
3411+msgstr "Personalizat"
25343412
2535-#. init data
2536-#: ../objects/Database/table.c:251 ../objects/Database/table.c:354
2537-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
2538-msgid "Table"
2539-msgstr "Tablèu"
3413+#: ../objects/custom/custom.c:140
3414+msgid "Custom XML shapes loader"
3415+msgstr "Cargador de formas XML personal"
25403416
2541-#. Attributes page:
2542-#: ../objects/Database/table_dialog.c:560 ../objects/UML/class_dialog.c:964
2543-msgid "_Attributes"
3417+#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236
3418+msgid "Scale of the sub-shapes"
25443419 msgstr ""
25453420
2546-#. the "new" button
2547-#: ../objects/Database/table_dialog.c:588 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:623
2548-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:755
2549-msgid "_New"
2550-msgstr "_Novèl"
3421+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
3422+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
3423+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
3424+msgid "Text padding"
3425+msgstr "Emplenatge del tèxte"
25513426
2552-#. the "delete" button
2553-#: ../objects/Database/table_dialog.c:596
2554-msgid "_Delete"
2555-msgstr "_Suprimir"
3427+#: ../objects/custom/custom_object.c:1768
3428+msgid "Flip Horizontal"
3429+msgstr "Revirar orizontalament"
25563430
2557-#. the "Move up" button
2558-#: ../objects/Database/table_dialog.c:604
2559-msgid "Move up"
2560-msgstr "Bolegar cap amont"
3431+#: ../objects/custom/custom_object.c:1769
3432+msgid "Flip Vertical"
3433+msgstr "Revirar verticalament"
25613434
2562-#. the "Move down" button
2563-#: ../objects/Database/table_dialog.c:612
2564-msgid "Move down"
2565-msgstr "Bolegar cap aval"
3435+#: ../objects/custom/custom_object.c:1807
3436+#, c-format
3437+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
3438+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr icòna %s per l'objècte de tipe « %s »."
25663439
2567-#: ../objects/Database/table_dialog.c:622 ../objects/UML/class_dialog.c:1021
2568-msgid "Attribute data"
2569-msgstr ""
3440+#
3441+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
3442+#, fuzzy
3443+msgid "CustomLines"
3444+msgstr "Personal"
25703445
2571-#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
2572-#: ../objects/Database/table_dialog.c:895
2573-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1000 ../objects/UML/class_dialog.c:350
2574-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1064 ../objects/UML/class_dialog.c:1991
2575-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2163
2576-msgid "Comment:"
2577-msgstr "Comentari :"
3446+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
3447+#, fuzzy
3448+msgid "Custom XML lines loader"
3449+msgstr "Cargador de formas XML personal"
25783450
2579-#: ../objects/Database/table_dialog.c:675
2580-msgid "_Primary key"
3451+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
3452+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
25813453 msgstr ""
25823454
2583-#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
2584-msgid "N_ullable"
3455+#: ../objects/custom/shape_info.c:170
3456+#, c-format
3457+msgid ""
3458+"The file '%s' has invalid path data.\n"
3459+"svg:path data must start with moveto."
25853460 msgstr ""
25863461
2587-#: ../objects/Database/table_dialog.c:689
2588-msgid "Uni_que"
2589-msgstr ""
3462+#: ../objects/Database/compound.c:196
3463+#, fuzzy
3464+msgid "Number of arms"
3465+msgstr "Nombre de nivèls d'anullacion :"
25903466
2591-#: ../objects/Database/table_dialog.c:877
2592-msgid "_Table"
2593-msgstr "Activar"
3467+#: ../objects/Database/compound.c:219
3468+#, fuzzy
3469+#| msgid "Flip arms horizontaly"
3470+msgid "Flip arms vertically"
3471+msgstr "Revirar verticalament"
3472+
3473+#: ../objects/Database/compound.c:221
3474+#, fuzzy
3475+#| msgid "Flip arms horizontaly"
3476+msgid "Flip arms horizontally"
3477+msgstr "Revirar orizontalament"
3478+
3479+#: ../objects/Database/compound.c:223
3480+#, fuzzy
3481+msgid "Center mount point vertically"
3482+msgstr "Conducha pneumatica a la verticala"
3483+
3484+#: ../objects/Database/compound.c:225
3485+#, fuzzy
3486+msgid "Center mount point horizontally"
3487+msgstr "Conducha pneumatica a l'ozizontala"
3488+
3489+#: ../objects/Database/compound.c:227
3490+#, fuzzy
3491+msgid "Center mount point"
3492+msgstr "Punt de masse"
3493+
3494+#: ../objects/Database/compound.c:232
3495+#, fuzzy
3496+msgid "Compound"
3497+msgstr "Component"
3498+
3499+#: ../objects/Database/database.c:39
3500+#, fuzzy
3501+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
3502+msgstr "Objèctes d'un diagrama Entitats/Relacions"
3503+
3504+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
3505+#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
3506+#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
3507+msgid "Corner radius"
3508+msgstr "Arredondits ses coins"
3509+
3510+#: ../objects/Database/reference.c:112
3511+msgid "Start description"
3512+msgstr "Començament de la descripcion"
3513+
3514+#: ../objects/Database/reference.c:114
3515+msgid "End description"
3516+msgstr "Fin de la descripcion"
3517+
3518+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
3519+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
3520+#: ../objects/UML/associacion.c:247 ../objects/UML/associacion.c:258
3521+#: ../objects/UML/associacion.c:260 ../objects/UML/associacion.c:262
3522+#: ../objects/UML/associacion.c:264 ../objects/UML/associacion.c:266
3523+#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
3524+#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
3525+#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
3526+msgid " "
3527+msgstr " "
3528+
3529+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
3530+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
3531+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
3532+#: ../objects/UML/associacion.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
3533+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
3534+#: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
3535+msgid "Add segment"
3536+msgstr "Apondre un segment"
3537+
3538+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
3539+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
3540+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
3541+#: ../objects/UML/associacion.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
3542+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
3543+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
3544+msgid "Delete segment"
3545+msgstr "Suprimir lo segment"
25943546
2595-#: ../objects/Database/table_dialog.c:885
2596-msgid "Table name:"
2597-msgstr "Nom de fichièr"
3547+#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3548+msgid "Reference"
3549+msgstr "Referéncia"
25983550
2599-#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
2600-#. if 'comment visible' is not active.
2601-#: ../objects/Database/table_dialog.c:915
2602-msgid "Comment visible"
3551+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3552+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:144
3553+#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3554+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
3555+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
3556+msgid "Comment"
26033557 msgstr "Comentari"
26043558
2605-#: ../objects/Database/table_dialog.c:920 ../objects/UML/class_dialog.c:420
2606-msgid "Show documenation tag"
3559+#: ../objects/Database/table.c:153
3560+msgid "Primary"
26073561 msgstr ""
26083562
2609-#. * Fonts and Colors selection *
2610-#: ../objects/Database/table_dialog.c:959 ../objects/UML/class_dialog.c:447
2611-msgid "_Style"
2612-msgstr "_Estil :"
3563+#: ../objects/Database/table.c:153
3564+msgid "Primary key"
3565+msgstr "Clau primària"
26133566
2614-#: ../objects/Database/table_dialog.c:970
2615-msgid "Border width:"
3567+#: ../objects/Database/table.c:155
3568+msgid "Nullable"
26163569 msgstr ""
26173570
2618-#. head line
2619-#: ../objects/Database/table_dialog.c:983 ../objects/UML/class_dialog.c:457
2620-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
2621-msgid "Kind"
2622-msgstr ""
3571+#: ../objects/Database/table.c:157
3572+msgid "Unique"
3573+msgstr "Unic"
26233574
2624-#: ../objects/Database/table_dialog.c:987 ../objects/UML/class_dialog.c:462
2625-msgid "Size"
2626-msgstr "Talha"
3575+#: ../objects/Database/table.c:159
3576+msgid "Default"
3577+msgstr "Per defaut"
26273578
2628-#: ../objects/Database/table_dialog.c:990
2629-msgid "Normal:"
2630-msgstr "Normal :"
3579+#: ../objects/Database/table.c:159
3580+msgid "Default value"
3581+msgstr "Valor per defaut"
26313582
2632-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011
2633-msgid "Text Color:"
2634-msgstr "Color del tèxt"
3583+#. init data
3584+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
3585+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
3586+msgid "Table"
3587+msgstr "Tablèu"
26353588
2636-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019
2637-msgid "Foreground Color:"
2638-msgstr "Color de fons"
3589+#: ../objects/Database/table.c:197
3590+msgid "Visible comments"
3591+msgstr "Comentaris visibles"
26393592
2640-#. two chars at the beginning
2641-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1332
2642-msgid "not null"
3593+#: ../objects/Database/table.c:199
3594+msgid "Underline primary keys"
26433595 msgstr ""
26443596
2645-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1333
2646-msgid "null"
2647-msgstr ""
3597+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:159
3598+msgid "Comment tagging"
3599+msgstr "Balisatge del comentari"
26483600
2649-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1334
2650-msgid "unique"
3601+#: ../objects/Database/table.c:204
3602+msgid "Use bold font for primary keys"
26513603 msgstr ""
26523604
2653-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
2654-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
2655-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
2656-msgid "Corner radius"
2657-msgstr ""
3605+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:181
3606+#: ../objects/UML/object.c:150
3607+msgid "Attributes"
3608+msgstr "Atributs"
26583609
2659-#: ../objects/Database/reference.c:111
2660-msgid "Start description"
2661-msgstr "descripcion :"
3610+#. umlformalparameters_extra
3611+#. all this just to make the defaults selectable ...
3612+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/associacion.c:269
3613+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159
3614+#| msgid "_Style"
3615+msgid "Style"
3616+msgstr "Estil"
26623617
2663-#: ../objects/Database/reference.c:113
2664-msgid "End description"
2665-msgstr "descripcion :"
2666-
2667-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
2668-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
2669-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
2670-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
2671-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
2672-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:379
2673-msgid "Add segment"
2674-msgstr ""
3618+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:197
3619+#| msgid "Font"
3620+msgid "Fonts"
3621+msgstr "Poliças"
26753622
2676-#: ../objects/Database/reference.c:145
2677-msgid "Delete segement"
2678-msgstr ""
3623+#. property rows
3624+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3625+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3626+msgid "Normal"
3627+msgstr "Normal"
26793628
2680-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
2681-msgid "Reference"
2682-msgstr "Preferéncias"
3629+#: ../objects/Database/table.c:218
3630+#| msgid "Table name:"
3631+msgid "Table name"
3632+msgstr "Nom de la taula"
3633+
3634+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:342
3635+msgid "Show comments"
3636+msgstr "Afichar los comentaris"
3637+
3638+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
3639+#: ../objects/ER/relationship.c:139
3640+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
3641+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
3642+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
3643+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
3644+#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
3645+msgid "Name:"
3646+msgstr "Nom :"
26833647
2684-#: ../objects/ER/attribute.c:157
3648+#: ../objects/ER/attribute.c:154
26853649 msgid "Key:"
26863650 msgstr "Clau :"
26873651
2688-#: ../objects/ER/attribute.c:159
3652+#: ../objects/ER/attribute.c:156
26893653 msgid "Weak key:"
2690-msgstr ""
3654+msgstr "Clau febla :"
26913655
2692-#: ../objects/ER/attribute.c:161
3656+#: ../objects/ER/attribute.c:158
26933657 msgid "Derived:"
2694-msgstr ""
3658+msgstr "Derivat :"
26953659
2696-#: ../objects/ER/attribute.c:163
3660+#: ../objects/ER/attribute.c:160
26973661 msgid "Multivalue:"
2698-msgstr ""
3662+msgstr "Valor multipla :"
26993663
2700-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3664+#: ../objects/ER/attribute.c:431 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
27013665 msgid "Attribute"
27023666 msgstr "Atribut"
27033667
2704-#: ../objects/ER/entity.c:139
3668+#: ../objects/ER/entity.c:136
27053669 msgid "Weak:"
2706-msgstr ""
3670+msgstr "Faible :"
27073671
2708-#: ../objects/ER/entity.c:141
3672+#: ../objects/ER/entity.c:138
27093673 msgid "Associative:"
2710-msgstr ""
3674+msgstr "Associatif :"
27113675
2712-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
2713-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
3676+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
3677+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
27143678 msgid "Entity"
2715-msgstr ""
3679+msgstr "Entitat"
27163680
27173681 #: ../objects/ER/er.c:44
27183682 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
2719-msgstr ""
3683+msgstr "Objèctes d'un diagrama Entitats/Relacions"
27203684
2721-#: ../objects/ER/participation.c:118
3685+#: ../objects/ER/participation.c:116
27223686 msgid "Total:"
27233687 msgstr "Total :"
27243688
2725-#: ../objects/ER/participation.c:409 ../objects/FS/flow-ortho.c:627
2726-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315 ../objects/SADT/arrow.c:460
2727-#: ../objects/UML/association.c:855 ../objects/UML/component_feature.c:191
2728-#: ../objects/UML/dependency.c:377 ../objects/UML/generalization.c:373
2729-#: ../objects/UML/realizes.c:364 ../objects/UML/transition.c:173
2730-#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
2731-msgid "Delete segment"
2732-msgstr ""
2733-
2734-#: ../objects/ER/relationship.c:144
3689+#: ../objects/ER/relationship.c:141
27353690 msgid "Left Cardinality:"
2736-msgstr ""
3691+msgstr "Cardinal esquèrra :"
27373692
2738-#: ../objects/ER/relationship.c:146
3693+#: ../objects/ER/relationship.c:143
27393694 msgid "Right Cardinality:"
2740-msgstr ""
3695+msgstr "Cardinal droit :"
27413696
2742-#: ../objects/ER/relationship.c:148
3697+#: ../objects/ER/relationship.c:145
27433698 msgid "Rotate:"
2744-msgstr ""
3699+msgstr "Rotacion :"
27453700
2746-#: ../objects/ER/relationship.c:150
3701+#: ../objects/ER/relationship.c:147
27473702 msgid "Identifying:"
2748-msgstr ""
3703+msgstr "Identification :"
27493704
2750-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3705+#: ../objects/ER/relationship.c:454 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
27513706 msgid "Relationship"
2752-msgstr ""
3707+msgstr "Relacion"
3708+
3709+#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
3710+msgid "Flowchart objects"
3711+msgstr "Objèctes d'organigramme"
3712+
3713+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
3714+msgid "Shear angle"
3715+msgstr "Angle de torsion"
27533716
27543717 #. Translators: Menu item Noun/Energy
2755-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
2756-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
2757-#: ../objects/FS/function.c:1098
3718+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
3719+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3720+#: ../objects/FS/function.c:1089
27583721 msgid "Energy"
2759-msgstr ""
3722+msgstr "Energia"
27603723
27613724 #. Translators: Menu item Noun/Material
2762-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
2763-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
2764-#: ../objects/FS/function.c:1074
3725+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
3726+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3727+#: ../objects/FS/function.c:1065
27653728 msgid "Material"
27663729 msgstr "Material"
27673730
@@ -2769,2399 +3732,2694 @@ msgstr "Material"
27693732 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
27703733 #. Translators: Menu item Noun/Signal
27713734 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
2772-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
2773-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
2774-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
2775-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
3735+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
3736+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3737+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
3738+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
27763739 msgid "Signal"
27773740 msgstr "Senhal"
27783741
3742+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
3743+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
3744+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
3745+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
3746+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
3747+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
3748+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
3749+msgid "Type:"
3750+msgstr "Tipe :"
3751+
27793752 #: ../objects/FS/fs.c:43
27803753 msgid "Function structure diagram objects"
2781-msgstr ""
3754+msgstr "Objèctes de diagramas de estructuras foncionalas."
27823755
2783-#: ../objects/FS/function.c:144
3756+#: ../objects/FS/function.c:141
27843757 msgid "Wish function"
2785-msgstr ""
3758+msgstr "Foncion désirée"
27863759
2787-#: ../objects/FS/function.c:146
3760+#: ../objects/FS/function.c:143
27883761 msgid "User function"
2789-msgstr ""
3762+msgstr "Foncion utilizaire"
27903763
27913764 #. Translators: Menu item Verb
2792-#: ../objects/FS/function.c:678
3765+#: ../objects/FS/function.c:669
27933766 msgid "Verb"
2794-msgstr ""
3767+msgstr "Verbe"
27953768
27963769 #. Translators: Menu item Verb/Channel
27973770 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
27983771 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
2799-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
2800-#: ../objects/FS/function.c:722
3772+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
3773+#: ../objects/FS/function.c:713
28013774 msgid "Channel"
28023775 msgstr "Canal"
28033776
2804-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
2805-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
2806-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
2807-msgid "Import"
2808-msgstr "Importar"
2809-
28103777 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
2811-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
3778+#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
28123779 msgid "Input"
28133780 msgstr "Entrada"
28143781
28153782 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
2816-#: ../objects/FS/function.c:690
3783+#: ../objects/FS/function.c:681
28173784 msgid "Receive"
2818-msgstr ""
3785+msgstr "Recebre"
28193786
28203787 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
28213788 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
2822-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
3789+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:955
28233790 msgid "Allow"
28243791 msgstr "Autorizar"
28253792
28263793 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
2827-#: ../objects/FS/function.c:694
3794+#: ../objects/FS/function.c:685
28283795 msgid "Form Entrance"
2829-msgstr ""
3796+msgstr "Entrada de formulaire"
28303797
28313798 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
28323799 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
2833-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
3800+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:921
28343801 msgid "Capture"
2835-msgstr ""
2836-
2837-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
2838-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
2839-#: ../objects/FS/function.c:698 ../objects/FS/function.c:700
2840-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:323
2841-msgid "Export"
2842-msgstr "Exportar"
3802+msgstr "Capturer"
28433803
28443804 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
2845-#: ../objects/FS/function.c:702
3805+#: ../objects/FS/function.c:693
28463806 msgid "Discharge"
2847-msgstr ""
3807+msgstr "Descargar"
28483808
28493809 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
2850-#: ../objects/FS/function.c:704
3810+#: ../objects/FS/function.c:695
28513811 msgid "Eject"
28523812 msgstr "Ejectar"
28533813
28543814 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
2855-#: ../objects/FS/function.c:706
3815+#: ../objects/FS/function.c:697
28563816 msgid "Dispose"
2857-msgstr ""
3817+msgstr "Jeter"
28583818
28593819 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
28603820 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
28613821 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
2862-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
2863-#: ../objects/FS/function.c:730
3822+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
3823+#: ../objects/FS/function.c:721
28643824 msgid "Transfer"
28653825 msgstr "Transferir"
28663826
28673827 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
28683828 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
2869-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
3829+#: ../objects/FS/function.c:705 ../objects/FS/function.c:707
28703830 msgid "Transport"
2871-msgstr ""
3831+msgstr "Transporter"
28723832
28733833 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
2874-#: ../objects/FS/function.c:718
3834+#: ../objects/FS/function.c:709
28753835 msgid "Lift"
2876-msgstr ""
3836+msgstr "Ascensor"
28773837
28783838 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
2879-#: ../objects/FS/function.c:720
3839+#: ../objects/FS/function.c:711
28803840 msgid "Move"
28813841 msgstr "Desplaçar"
28823842
28833843 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
28843844 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
2885-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
3845+#: ../objects/FS/function.c:715 ../objects/FS/function.c:717
28863846 msgid "Transmit"
2887-msgstr ""
3847+msgstr "Transmettre"
28883848
28893849 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
2890-#: ../objects/FS/function.c:728
3850+#: ../objects/FS/function.c:719
28913851 msgid "Conduct"
2892-msgstr ""
3852+msgstr "Conduire"
28933853
28943854 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
2895-#: ../objects/FS/function.c:732
3855+#: ../objects/FS/function.c:723
28963856 msgid "Convey"
2897-msgstr ""
3857+msgstr "Convoyer"
28983858
28993859 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
29003860 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
29013861 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
2902-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
2903-#: ../objects/FS/function.c:738
3862+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
3863+#: ../objects/FS/function.c:729
29043864 msgid "Guide"
29053865 msgstr "Guida"
29063866
29073867 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
2908-#: ../objects/FS/function.c:740
3868+#: ../objects/FS/function.c:731
29093869 msgid "Direct"
2910-msgstr ""
3870+msgstr "Dirigir"
29113871
29123872 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
2913-#: ../objects/FS/function.c:742
3873+#: ../objects/FS/function.c:733
29143874 msgid "Straighten"
2915-msgstr ""
3875+msgstr "Redresser"
29163876
29173877 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
2918-#: ../objects/FS/function.c:744
3878+#: ../objects/FS/function.c:735
29193879 msgid "Steer"
2920-msgstr ""
3880+msgstr "Pilotar"
29213881
29223882 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
2923-#: ../objects/FS/function.c:746
3883+#: ../objects/FS/function.c:737
29243884 msgid "Translate"
2925-msgstr "Revirar"
2926-
2927-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
2928-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
2929-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
2930-msgid "Rotate"
2931-msgstr ""
3885+msgstr "Tradusir"
29323886
29333887 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
2934-#: ../objects/FS/function.c:752
3888+#: ../objects/FS/function.c:743
29353889 msgid "Turn"
2936-msgstr ""
3890+msgstr "Tourner"
29373891
29383892 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
2939-#: ../objects/FS/function.c:754
3893+#: ../objects/FS/function.c:745
29403894 msgid "Spin"
2941-msgstr ""
3895+msgstr "Mettre en rotacion"
29423896
29433897 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
29443898 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
2945-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
3899+#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749
29463900 msgid "Allow DOF"
2947-msgstr ""
3901+msgstr "Autorizar DOF"
29483902
29493903 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
2950-#: ../objects/FS/function.c:760
3904+#: ../objects/FS/function.c:751
29513905 msgid "Constrain"
2952-msgstr ""
3906+msgstr "Contraindre"
29533907
29543908 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
2955-#: ../objects/FS/function.c:762
3909+#: ../objects/FS/function.c:753
29563910 msgid "Unlock"
2957-msgstr ""
3911+msgstr "Desvarrolhar"
29583912
29593913 #. Translators: Menu item Verb/Support
29603914 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
2961-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
3915+#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
3916+#, fuzzy
29623917 msgid "Support"
29633918 msgstr "Ajuda"
29643919
29653920 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
29663921 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
2967-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
2968-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
3922+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
3923+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
29693924 msgid "Stop"
29703925 msgstr "Arrestar"
29713926
29723927 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
2973-#: ../objects/FS/function.c:772
3928+#: ../objects/FS/function.c:763
29743929 msgid "Insulate"
2975-msgstr ""
3930+msgstr "Isoler"
29763931
29773932 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
2978-#: ../objects/FS/function.c:774
3933+#: ../objects/FS/function.c:765
29793934 msgid "Protect"
29803935 msgstr "Protegir"
29813936
29823937 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
29833938 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
2984-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
3939+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:957
29853940 msgid "Prevent"
2986-msgstr ""
3941+msgstr "Prévenir"
29873942
29883943 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
2989-#: ../objects/FS/function.c:778
3944+#: ../objects/FS/function.c:769
29903945 msgid "Shield"
2991-msgstr ""
3946+msgstr "Protegir"
29923947
29933948 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
2994-#: ../objects/FS/function.c:780
3949+#: ../objects/FS/function.c:771
29953950 msgid "Inhibit"
2996-msgstr ""
3951+msgstr "Inhiber"
29973952
29983953 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
29993954 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
3000-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
3955+#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:775
30013956 msgid "Stabilize"
3002-msgstr ""
3957+msgstr "Stabiliser"
30033958
30043959 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3005-#: ../objects/FS/function.c:786
3960+#: ../objects/FS/function.c:777
30063961 msgid "Steady"
3007-msgstr ""
3962+msgstr "Calmer"
30083963
30093964 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
30103965 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
3011-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
3966+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781
30123967 msgid "Secure"
3013-msgstr ""
3968+msgstr "Fixer"
30143969
30153970 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
30163971 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
3017-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
3972+#: ../objects/FS/function.c:783 ../objects/FS/function.c:815
30183973 msgid "Attach"
30193974 msgstr "Jónher"
30203975
30213976 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3022-#: ../objects/FS/function.c:794
3977+#: ../objects/FS/function.c:785
30233978 msgid "Mount"
30243979 msgstr "Montar"
30253980
30263981 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3027-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3982+#: ../objects/FS/function.c:787 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
30283983 msgid "Lock"
30293984 msgstr "Varrolhar"
30303985
30313986 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3032-#: ../objects/FS/function.c:798
3987+#: ../objects/FS/function.c:789
30333988 msgid "Fasten"
3034-msgstr ""
3989+msgstr "Attacher"
30353990
30363991 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3037-#: ../objects/FS/function.c:800
3992+#: ../objects/FS/function.c:791
30383993 msgid "Hold"
3039-msgstr ""
3994+msgstr "Tenir"
30403995
30413996 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
30423997 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3043-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
3044-#: ../objects/Istar/actor.c:70
3998+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
3999+#: ../objects/Istar/actor.c:68
30454000 msgid "Position"
30464001 msgstr "Posicion"
30474002
30484003 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3049-#: ../objects/FS/function.c:806
4004+#: ../objects/FS/function.c:797
30504005 msgid "Orient"
3051-msgstr ""
3052-
3053-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
3054-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
3055-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
3056-msgid "Locate"
3057-msgstr ""
4006+msgstr "Orientar"
30584007
30594008 #. Translators: Menu item Verb/Connect
30604009 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3061-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
4010+#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805
30624011 msgid "Connect"
3063-msgstr "Se connectar"
4012+msgstr "Connectar"
30644013
30654014 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
30664015 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3067-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
4016+#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/FS/function.c:809
30684017 msgid "Couple"
3069-msgstr ""
4018+msgstr "Coupler"
30704019
30714020 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3072-#: ../objects/FS/function.c:820
4021+#: ../objects/FS/function.c:811
30734022 msgid "Join"
3074-msgstr ""
4023+msgstr "Jónher"
30754024
30764025 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3077-#: ../objects/FS/function.c:822
4026+#: ../objects/FS/function.c:813
30784027 msgid "Assemble"
3079-msgstr ""
4028+msgstr "Assemblar"
30804029
30814030 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
30824031 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3083-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
4032+#: ../objects/FS/function.c:817 ../objects/FS/function.c:819
30844033 msgid "Mix"
3085-msgstr ""
4034+msgstr "Mesclar"
30864035
30874036 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3088-#: ../objects/FS/function.c:830
4037+#: ../objects/FS/function.c:821
30894038 msgid "Combine"
30904039 msgstr "Combinar"
30914040
30924041 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3093-#: ../objects/FS/function.c:832
4042+#: ../objects/FS/function.c:823
30944043 msgid "Blend"
3095-msgstr ""
4044+msgstr "Mesclar"
30964045
30974046 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3098-#: ../objects/FS/function.c:834
4047+#: ../objects/FS/function.c:825
30994048 msgid "Add"
31004049 msgstr "Apondre"
31014050
31024051 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3103-#: ../objects/FS/function.c:836
4052+#: ../objects/FS/function.c:827
31044053 msgid "Pack"
3105-msgstr ""
4054+msgstr "Compacter"
31064055
31074056 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3108-#: ../objects/FS/function.c:838
4057+#: ../objects/FS/function.c:829
31094058 msgid "Coalesce"
3110-msgstr ""
4059+msgstr "Grouper"
31114060
31124061 #. Translators: Menu item Verb/Branch
31134062 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3114-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
3115-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
4063+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
4064+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
31164065 msgid "Branch"
3117-msgstr ""
4066+msgstr "Bifurquer"
31184067
31194068 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
31204069 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
31214070 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3122-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
3123-#: ../objects/FS/function.c:848
4071+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
4072+#: ../objects/FS/function.c:839
31244073 msgid "Separate"
3125-msgstr ""
4074+msgstr "Separar"
31264075
31274076 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3128-#: ../objects/FS/function.c:850
4077+#: ../objects/FS/function.c:841
31294078 msgid "Switch"
3130-msgstr ""
4079+msgstr "Bascular"
31314080
31324081 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3133-#: ../objects/FS/function.c:852
4082+#: ../objects/FS/function.c:843
31344083 msgid "Divide"
31354084 msgstr "Devesir"
31364085
31374086 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3138-#: ../objects/FS/function.c:854
4087+#: ../objects/FS/function.c:845
31394088 msgid "Release"
3140-msgstr "Version"
4089+msgstr "Parucion"
31414090
31424091 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3143-#: ../objects/FS/function.c:856
4092+#: ../objects/FS/function.c:847
31444093 msgid "Detach"
3145-msgstr ""
4094+msgstr "Destacar"
31464095
31474096 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3148-#: ../objects/FS/function.c:858
4097+#: ../objects/FS/function.c:849
31494098 msgid "Disconnect"
31504099 msgstr "Desconnectar"
31514100
31524101 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3153-#: ../objects/FS/function.c:864
4102+#: ../objects/FS/function.c:855
31544103 msgid "Cut"
31554104 msgstr "Talhar"
31564105
31574106 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3158-#: ../objects/FS/function.c:866
4107+#: ../objects/FS/function.c:857
31594108 msgid "Polish"
3160-msgstr "Polonés"
4109+msgstr "Polir"
31614110
31624111 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3163-#: ../objects/FS/function.c:868
4112+#: ../objects/FS/function.c:859
31644113 msgid "Sand"
3165-msgstr "Sable"
4114+msgstr "Sabla"
31664115
31674116 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3168-#: ../objects/FS/function.c:870
4117+#: ../objects/FS/function.c:861
31694118 msgid "Drill"
3170-msgstr ""
4119+msgstr "Percer"
31714120
31724121 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3173-#: ../objects/FS/function.c:872
4122+#: ../objects/FS/function.c:863
31744123 msgid "Lathe"
3175-msgstr ""
4124+msgstr "Efectuar una rotacion"
31764125
31774126 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
31784127 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3179-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
4128+#: ../objects/FS/function.c:865 ../objects/FS/function.c:867
31804129 msgid "Refine"
3181-msgstr ""
4130+msgstr "Raffiner"
31824131
31834132 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3184-#: ../objects/FS/function.c:878
4133+#: ../objects/FS/function.c:869
31854134 msgid "Purify"
3186-msgstr ""
4135+msgstr "Purifier"
31874136
31884137 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3189-#: ../objects/FS/function.c:880
4138+#: ../objects/FS/function.c:871
31904139 msgid "Strain"
3191-msgstr ""
4140+msgstr "Passer"
31924141
31934142 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3194-#: ../objects/FS/function.c:882
4143+#: ../objects/FS/function.c:873
31954144 msgid "Filter"
3196-msgstr "Filtre"
4145+msgstr "Filtrar"
31974146
31984147 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3199-#: ../objects/FS/function.c:884
4148+#: ../objects/FS/function.c:875
32004149 msgid "Percolate"
3201-msgstr ""
4150+msgstr "Égouter"
32024151
32034152 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3204-#: ../objects/FS/function.c:886
4153+#: ../objects/FS/function.c:877
32054154 msgid "Clear"
32064155 msgstr "Netejar"
32074156
32084157 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
32094158 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3210-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
4159+#: ../objects/FS/function.c:879 ../objects/FS/function.c:881
32114160 msgid "Distribute"
3212-msgstr "Dividir"
4161+msgstr "Distribuir"
32134162
32144163 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3215-#: ../objects/FS/function.c:892
4164+#: ../objects/FS/function.c:883
32164165 msgid "Diverge"
3217-msgstr ""
4166+msgstr "Diverger"
32184167
32194168 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3220-#: ../objects/FS/function.c:894
4169+#: ../objects/FS/function.c:885
32214170 msgid "Scatter"
3222-msgstr ""
4171+msgstr "Escampilhar"
32234172
32244173 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3225-#: ../objects/FS/function.c:896
4174+#: ../objects/FS/function.c:887
32264175 msgid "Disperse"
3227-msgstr ""
4176+msgstr "Disperser"
32284177
32294178 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
32304179 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3231-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
4180+#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:903
32324181 msgid "Diffuse"
3233-msgstr ""
4182+msgstr "Difusar"
32344183
32354184 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3236-#: ../objects/FS/function.c:900
4185+#: ../objects/FS/function.c:891
32374186 msgid "Empty"
32384187 msgstr "Void"
32394188
32404189 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
32414190 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3242-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
4191+#: ../objects/FS/function.c:893 ../objects/FS/function.c:895
32434192 msgid "Dissipate"
3244-msgstr ""
4193+msgstr "Dissiper"
32454194
32464195 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3247-#: ../objects/FS/function.c:906
4196+#: ../objects/FS/function.c:897
32484197 msgid "Absorb"
3249-msgstr ""
4198+msgstr "Absorber"
32504199
32514200 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3252-#: ../objects/FS/function.c:908
4201+#: ../objects/FS/function.c:899
32534202 msgid "Dampen"
3254-msgstr ""
4203+msgstr "Umidificar"
32554204
32564205 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3257-#: ../objects/FS/function.c:910
4206+#: ../objects/FS/function.c:901
32584207 msgid "Dispel"
3259-msgstr ""
4208+msgstr "Dissiper"
32604209
32614210 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3262-#: ../objects/FS/function.c:914
4211+#: ../objects/FS/function.c:905
32634212 msgid "Resist"
3264-msgstr ""
4213+msgstr "Resistir"
32654214
32664215 #. Translators: Menu item Verb/Provision
32674216 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3268-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
4217+#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909
32694218 msgid "Provision"
3270-msgstr ""
4219+msgstr "Aprovisionar"
32714220
32724221 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
32734222 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3274-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
4223+#: ../objects/FS/function.c:911 ../objects/FS/function.c:913
32754224 msgid "Store"
3276-msgstr "Store"
4225+msgstr "Emmagazinar"
32774226
32784227 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3279-#: ../objects/FS/function.c:924
4228+#: ../objects/FS/function.c:915
32804229 msgid "Contain"
3281-msgstr ""
4230+msgstr "Contenir"
32824231
32834232 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3284-#: ../objects/FS/function.c:926
4233+#: ../objects/FS/function.c:917
32854234 msgid "Collect"
3286-msgstr ""
4235+msgstr "Collecter"
32874236
32884237 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3289-#: ../objects/FS/function.c:928
4238+#: ../objects/FS/function.c:919
32904239 msgid "Reserve"
3291-msgstr ""
4240+msgstr "Réserver"
32924241
32934242 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
32944243 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3295-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
4244+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
32964245 msgid "Supply"
3297-msgstr ""
3298-
3299-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3300-#: ../objects/FS/function.c:936
3301-msgid "Fill"
3302-msgstr "Emplenar"
4246+msgstr "Fournir"
33034247
33044248 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3305-#: ../objects/FS/function.c:938
4249+#: ../objects/FS/function.c:929
33064250 msgid "Provide"
3307-msgstr ""
4251+msgstr "Fournir"
33084252
33094253 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3310-#: ../objects/FS/function.c:940
4254+#: ../objects/FS/function.c:931
33114255 msgid "Replenish"
3312-msgstr ""
4256+msgstr "Re-remplir"
33134257
33144258 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3315-#: ../objects/FS/function.c:942
4259+#: ../objects/FS/function.c:933
33164260 msgid "Expose"
3317-msgstr ""
4261+msgstr "Expausar"
33184262
33194263 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3320-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
4264+#: ../objects/FS/function.c:935 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
33214265 msgid "Extract"
3322-msgstr "Traire"
4266+msgstr "Extraire"
33234267
33244268 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
33254269 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3326-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
4270+#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939
33274271 msgid "Control Magnitude"
3328-msgstr ""
4272+msgstr "Contraròtle d'amplitud"
33294273
33304274 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
33314275 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3332-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
4276+#: ../objects/FS/function.c:941 ../objects/FS/function.c:943
33334277 msgid "Actuate"
3334-msgstr ""
4278+msgstr "Agir"
33354279
33364280 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3337-#: ../objects/FS/function.c:954
4281+#: ../objects/FS/function.c:945
33384282 msgid "Start"
33394283 msgstr "Aviar"
33404284
33414285 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3342-#: ../objects/FS/function.c:956
4286+#: ../objects/FS/function.c:947
33434287 msgid "Initiate"
3344-msgstr ""
4288+msgstr "Iniciar"
33454289
33464290 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
33474291 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3348-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
4292+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
33494293 msgid "Regulate"
3350-msgstr ""
4294+msgstr "Regular"
33514295
3352-# problème: utilisé dans des formes grammaticales différentes !!
4296+# problèma: utilizat dans des formes grammaticales diferentas !!
33534297 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
33544298 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3355-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
3356-#: ../objects/UML/classicon.c:129
4299+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
4300+#: ../objects/UML/classicon.c:127
33574301 msgid "Control"
33584302 msgstr "Contraròtle"
33594303
33604304 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3361-#: ../objects/FS/function.c:968
4305+#: ../objects/FS/function.c:959
33624306 msgid "Enable"
33634307 msgstr "Activar"
33644308
33654309 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3366-#: ../objects/FS/function.c:970
4310+#: ../objects/FS/function.c:961
33674311 msgid "Disable"
33684312 msgstr "Desactivar"
33694313
33704314 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3371-#: ../objects/FS/function.c:972
4315+#: ../objects/FS/function.c:963
33724316 msgid "Limit"
3373-msgstr ""
4317+msgstr "Limitar"
33744318
33754319 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3376-#: ../objects/FS/function.c:974
4320+#: ../objects/FS/function.c:965
33774321 msgid "Interrupt"
3378-msgstr ""
4322+msgstr "Interrompre"
33794323
33804324 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
33814325 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3382-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
4326+#: ../objects/FS/function.c:967 ../objects/FS/function.c:969
33834327 msgid "Change"
33844328 msgstr "Cambiar"
33854329
33864330 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3387-#: ../objects/FS/function.c:980
4331+#: ../objects/FS/function.c:971
33884332 msgid "Increase"
3389-msgstr ""
4333+msgstr "Aumentar"
33904334
33914335 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3392-#: ../objects/FS/function.c:982
4336+#: ../objects/FS/function.c:973
33934337 msgid "Decrease"
3394-msgstr ""
4338+msgstr "Demesir"
33954339
33964340 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3397-#: ../objects/FS/function.c:984
4341+#: ../objects/FS/function.c:975
33984342 msgid "Amplify"
3399-msgstr ""
4343+msgstr "Amplificar"
34004344
34014345 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3402-#: ../objects/FS/function.c:986
4346+#: ../objects/FS/function.c:977
34034347 msgid "Reduce"
34044348 msgstr "Redusir"
34054349
34064350 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3407-#: ../objects/FS/function.c:990
4351+#: ../objects/FS/function.c:981
34084352 msgid "Normalize"
3409-msgstr ""
4353+msgstr "Normalizar"
34104354
34114355 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3412-#: ../objects/FS/function.c:992
4356+#: ../objects/FS/function.c:983
34134357 msgid "Multiply"
34144358 msgstr "Multiplicar"
34154359
34164360 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
34174361 #. FIXME: mark read-only
3418-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:187
4362+#: ../objects/FS/function.c:985 ../objects/Misc/measure.c:185
34194363 msgid "Scale"
3420-msgstr "Escala"
4364+msgstr "Redimensionar"
34214365
34224366 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3423-#: ../objects/FS/function.c:996
4367+#: ../objects/FS/function.c:987
34244368 msgid "Rectify"
3425-msgstr ""
4369+msgstr "Rectificar"
34264370
34274371 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3428-#: ../objects/FS/function.c:998
4372+#: ../objects/FS/function.c:989
34294373 msgid "Adjust"
3430-msgstr ""
4374+msgstr "Ajustar"
34314375
34324376 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
34334377 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3434-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
4378+#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/FS/function.c:993
34354379 msgid "Form"
34364380 msgstr "Formulari"
34374381
34384382 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3439-#: ../objects/FS/function.c:1004
4383+#: ../objects/FS/function.c:995
34404384 msgid "Compact"
3441-msgstr ""
4385+msgstr "Compacter"
34424386
34434387 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3444-#: ../objects/FS/function.c:1006
4388+#: ../objects/FS/function.c:997
34454389 msgid "Crush"
3446-msgstr ""
4390+msgstr "Écraser"
34474391
34484392 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3449-#: ../objects/FS/function.c:1008
4393+#: ../objects/FS/function.c:999
34504394 msgid "Shape"
3451-msgstr ""
4395+msgstr "Former"
34524396
34534397 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3454-#: ../objects/FS/function.c:1010
4398+#: ../objects/FS/function.c:1001
34554399 msgid "Compress"
34564400 msgstr "Compressar"
34574401
34584402 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3459-#: ../objects/FS/function.c:1012
4403+#: ../objects/FS/function.c:1003
34604404 msgid "Pierce"
3461-msgstr ""
4405+msgstr "Percer"
34624406
34634407 #. Translators: Menu item Verb/Convert
34644408 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3465-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
4409+#: ../objects/FS/function.c:1005 ../objects/FS/function.c:1007
34664410 msgid "Convert"
3467-msgstr ""
4411+msgstr "Convertir"
34684412
34694413 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3470-#: ../objects/FS/function.c:1018
4414+#: ../objects/FS/function.c:1009
34714415 msgid "Transform"
3472-msgstr ""
4416+msgstr "Transformar"
34734417
34744418 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3475-#: ../objects/FS/function.c:1020
4419+#: ../objects/FS/function.c:1011
34764420 msgid "Liquefy"
3477-msgstr ""
4421+msgstr "Liqueficar"
34784422
34794423 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3480-#: ../objects/FS/function.c:1022
4424+#: ../objects/FS/function.c:1013
34814425 msgid "Solidify"
3482-msgstr ""
4426+msgstr "Solidificar"
34834427
34844428 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3485-#: ../objects/FS/function.c:1024
4429+#: ../objects/FS/function.c:1015
34864430 msgid "Evaporate"
3487-msgstr ""
4431+msgstr "Evaporar"
34884432
34894433 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3490-#: ../objects/FS/function.c:1026
4434+#: ../objects/FS/function.c:1017
34914435 msgid "Sublimate"
3492-msgstr ""
4436+msgstr "Sublimar"
34934437
34944438 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3495-#: ../objects/FS/function.c:1028
4439+#: ../objects/FS/function.c:1019
34964440 msgid "Condense"
3497-msgstr ""
4441+msgstr "Condensar"
34984442
34994443 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3500-#: ../objects/FS/function.c:1030
4444+#: ../objects/FS/function.c:1021
35014445 msgid "Integrate"
3502-msgstr ""
4446+msgstr "Integrar"
35034447
35044448 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3505-#: ../objects/FS/function.c:1032
4449+#: ../objects/FS/function.c:1023
35064450 msgid "Differentiate"
3507-msgstr ""
4451+msgstr "Diferenciar"
35084452
35094453 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3510-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
4454+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
35114455 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
35124456 msgid "Process"
3513-msgstr ""
4457+msgstr "Tractar"
35144458
35154459 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
35164460 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3517-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
4461+#: ../objects/FS/function.c:1031 ../objects/FS/function.c:1033
35184462 msgid "Sense"
3519-msgstr ""
4463+msgstr "Captar"
35204464
35214465 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3522-#: ../objects/FS/function.c:1044
4466+#: ../objects/FS/function.c:1035
35234467 msgid "Perceive"
3524-msgstr ""
4468+msgstr "Percebre"
35254469
35264470 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3527-#: ../objects/FS/function.c:1046
4471+#: ../objects/FS/function.c:1037
35284472 msgid "Recognize"
3529-msgstr ""
4473+msgstr "Reconéisser"
35304474
35314475 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3532-#: ../objects/FS/function.c:1048
4476+#: ../objects/FS/function.c:1039
35334477 msgid "Discern"
3534-msgstr ""
4478+msgstr "Discernir"
35354479
35364480 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
3537-#: ../objects/FS/function.c:1050
4481+#: ../objects/FS/function.c:1041
35384482 msgid "Check"
3539-msgstr ""
4483+msgstr "Contrarotlar"
35404484
35414485 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
3542-#: ../objects/FS/function.c:1054
4486+#: ../objects/FS/function.c:1045
35434487 msgid "Verify"
3544-msgstr ""
4488+msgstr "Verificar"
35454489
35464490 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
35474491 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
3548-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
4492+#: ../objects/FS/function.c:1047 ../objects/FS/function.c:1049
35494493 msgid "Indicate"
3550-msgstr ""
4494+msgstr "Indicar"
35514495
35524496 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
3553-#: ../objects/FS/function.c:1060
4497+#: ../objects/FS/function.c:1051
35544498 msgid "Mark"
3555-msgstr "Mark"
4499+msgstr "Marcar"
35564500
35574501 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3558-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4502+#: ../objects/FS/function.c:1053 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
35594503 msgid "Display"
3560-msgstr "Visualizar"
4504+msgstr "Afichar"
35614505
35624506 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
35634507 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
3564-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
4508+#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057
35654509 msgid "Measure"
3566-msgstr ""
4510+msgstr "Mesurar"
35674511
35684512 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
3569-#: ../objects/FS/function.c:1068
4513+#: ../objects/FS/function.c:1059
35704514 msgid "Calculate"
3571-msgstr "Calculs"
4515+msgstr "Calcular"
35724516
35734517 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
3574-#: ../objects/FS/function.c:1070
4518+#: ../objects/FS/function.c:1061
35754519 msgid "Represent"
3576-msgstr ""
4520+msgstr "Representar"
35774521
35784522 #. Translators: Menu item Noun
3579-#: ../objects/FS/function.c:1072
4523+#: ../objects/FS/function.c:1063
35804524 msgid "Noun"
3581-msgstr ""
4525+msgstr "Substantiu"
4526+
4527+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
4528+#: ../objects/FS/function.c:1067
4529+msgid "Solid"
4530+msgstr "Solid"
35824531
35834532 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
3584-#: ../objects/FS/function.c:1078
4533+#: ../objects/FS/function.c:1069
35854534 msgid "Liquid"
3586-msgstr ""
4535+msgstr "Liquid"
35874536
35884537 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
3589-#: ../objects/FS/function.c:1080
4538+#: ../objects/FS/function.c:1071
35904539 msgid "Gas"
3591-msgstr ""
4540+msgstr "Gas"
35924541
35934542 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
35944543 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
35954544 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
3596-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
3597-#: ../objects/FS/function.c:1168
4545+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
4546+#: ../objects/FS/function.c:1159
35984547 msgid "Human"
35994548 msgstr "Uman"
36004549
36014550 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
3602-#: ../objects/FS/function.c:1086
4551+#: ../objects/FS/function.c:1077
36034552 msgid "Hand"
3604-msgstr ""
4553+msgstr "Man"
36054554
36064555 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
3607-#: ../objects/FS/function.c:1088
4556+#: ../objects/FS/function.c:1079
36084557 msgid "Foot"
36094558 msgstr "Pè"
36104559
36114560 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
3612-#: ../objects/FS/function.c:1090
4561+#: ../objects/FS/function.c:1081
36134562 msgid "Head"
3614-msgstr ""
4563+msgstr "Cap"
36154564
36164565 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
3617-#: ../objects/FS/function.c:1092
4566+#: ../objects/FS/function.c:1083
36184567 msgid "Finger"
3619-msgstr "Nigèr"
4568+msgstr "Det"
36204569
36214570 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
3622-#: ../objects/FS/function.c:1094
4571+#: ../objects/FS/function.c:1085
36234572 msgid "Toe"
3624-msgstr ""
4573+msgstr "Artelh"
36254574
36264575 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
3627-#: ../objects/FS/function.c:1096
4576+#: ../objects/FS/function.c:1087
36284577 msgid "Biological"
36294578 msgstr "Biologic"
36304579
36314580 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
3632-#: ../objects/FS/function.c:1100
4581+#: ../objects/FS/function.c:1091
36334582 msgid "Mechanical"
3634-msgstr ""
4583+msgstr "Mecanic"
36354584
36364585 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
3637-#: ../objects/FS/function.c:1102
4586+#: ../objects/FS/function.c:1093
36384587 msgid "Mech. Energy"
3639-msgstr ""
4588+msgstr "Energia mécanique"
36404589
36414590 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
3642-#: ../objects/FS/function.c:1104
4591+#: ../objects/FS/function.c:1095
36434592 msgid "Translation"
3644-msgstr "Revirada"
4593+msgstr "Traduccion"
36454594
36464595 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
3647-#: ../objects/FS/function.c:1106
4596+#: ../objects/FS/function.c:1097
36484597 msgid "Force"
3649-msgstr ""
4598+msgstr "Force"
36504599
36514600 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
3652-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:202
4601+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154
4602+#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
36534603 msgid "Rotation"
36544604 msgstr "Rotacion"
36554605
36564606 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
3657-#: ../objects/FS/function.c:1110
4607+#: ../objects/FS/function.c:1101
36584608 msgid "Torque"
3659-msgstr ""
4609+msgstr "Couple"
36604610
36614611 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
3662-#: ../objects/FS/function.c:1112
4612+#: ../objects/FS/function.c:1103
36634613 msgid "Random Motion"
3664-msgstr ""
4614+msgstr "Movement aléatoire"
36654615
36664616 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
3667-#: ../objects/FS/function.c:1114
4617+#: ../objects/FS/function.c:1105
36684618 msgid "Vibration"
3669-msgstr ""
4619+msgstr "Vibration"
36704620
36714621 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
3672-#: ../objects/FS/function.c:1116
4622+#: ../objects/FS/function.c:1107
36734623 msgid "Rotational Energy"
3674-msgstr ""
4624+msgstr "Energia de rotacion"
36754625
36764626 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
3677-#: ../objects/FS/function.c:1118
4627+#: ../objects/FS/function.c:1109
36784628 msgid "Translational Energy"
3679-msgstr ""
4629+msgstr "Energia de translation"
36804630
36814631 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
3682-#: ../objects/FS/function.c:1120
4632+#: ../objects/FS/function.c:1111
36834633 msgid "Electrical"
3684-msgstr ""
4634+msgstr "Électrique"
36854635
36864636 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
3687-#: ../objects/FS/function.c:1122
4637+#: ../objects/FS/function.c:1113
36884638 msgid "Electricity"
36894639 msgstr "Electricitat"
36904640
36914641 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
3692-#: ../objects/FS/function.c:1124
4642+#: ../objects/FS/function.c:1115
36934643 msgid "Voltage"
3694-msgstr ""
4644+msgstr "Tension"
36954645
36964646 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
3697-#: ../objects/FS/function.c:1126
4647+#: ../objects/FS/function.c:1117
36984648 msgid "Current"
3699-msgstr "Talhar"
4649+msgstr "Correnta"
37004650
37014651 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
3702-#: ../objects/FS/function.c:1128
4652+#: ../objects/FS/function.c:1119
37034653 msgid "Hydraulic"
3704-msgstr ""
4654+msgstr "Idraulic"
37054655
37064656 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
3707-#: ../objects/FS/function.c:1130
4657+#: ../objects/FS/function.c:1121
37084658 msgid "Pressure"
37094659 msgstr "Pression"
37104660
37114661 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
3712-#: ../objects/FS/function.c:1132
4662+#: ../objects/FS/function.c:1123
37134663 msgid "Volumetric Flow"
3714-msgstr ""
4664+msgstr "Flux volumetric"
37154665
37164666 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
3717-#: ../objects/FS/function.c:1134
4667+#: ../objects/FS/function.c:1125
37184668 msgid "Thermal"
3719-msgstr ""
4669+msgstr "Termic"
37204670
37214671 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
3722-#: ../objects/FS/function.c:1136
4672+#: ../objects/FS/function.c:1127
37234673 msgid "Heat"
3724-msgstr ""
4674+msgstr "Calor"
37254675
37264676 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
3727-#: ../objects/FS/function.c:1138
4677+#: ../objects/FS/function.c:1129
37284678 msgid "Conduction"
3729-msgstr ""
4679+msgstr "Conduccion"
37304680
37314681 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
3732-#: ../objects/FS/function.c:1140
4682+#: ../objects/FS/function.c:1131
37334683 msgid "Convection"
3734-msgstr ""
4684+msgstr "Conveccion"
37354685
37364686 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
37374687 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
3738-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
4688+#: ../objects/FS/function.c:1133 ../objects/FS/function.c:1141
37394689 msgid "Radiation"
3740-msgstr ""
4690+msgstr "Radiacion"
37414691
37424692 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
3743-#: ../objects/FS/function.c:1144
4693+#: ../objects/FS/function.c:1135
37444694 msgid "Pneumatic"
3745-msgstr ""
4695+msgstr "Pneumatic"
37464696
37474697 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
3748-#: ../objects/FS/function.c:1146
4698+#: ../objects/FS/function.c:1137
37494699 msgid "Chemical"
3750-msgstr ""
4700+msgstr "Quimic"
37514701
37524702 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
3753-#: ../objects/FS/function.c:1148
4703+#: ../objects/FS/function.c:1139
37544704 msgid "Radioactive"
3755-msgstr ""
4705+msgstr "Radioactiu"
37564706
37574707 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
3758-#: ../objects/FS/function.c:1152
4708+#: ../objects/FS/function.c:1143
37594709 msgid "Microwaves"
3760-msgstr ""
4710+msgstr "Micro-ondas"
37614711
37624712 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
3763-#: ../objects/FS/function.c:1154
4713+#: ../objects/FS/function.c:1145
37644714 msgid "Radio waves"
3765-msgstr ""
4715+msgstr "Ondas ràdio"
37664716
37674717 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
3768-#: ../objects/FS/function.c:1156
4718+#: ../objects/FS/function.c:1147
37694719 msgid "X-Rays"
3770-msgstr ""
4720+msgstr "Rais X"
37714721
37724722 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
3773-#: ../objects/FS/function.c:1158
4723+#: ../objects/FS/function.c:1149
37744724 msgid "Gamma Rays"
3775-msgstr ""
4725+msgstr "Rais gamma"
37764726
37774727 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
3778-#: ../objects/FS/function.c:1160
4728+#: ../objects/FS/function.c:1151
37794729 msgid "Acoustic Energy"
3780-msgstr ""
4730+msgstr "Energia acostica"
37814731
37824732 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
3783-#: ../objects/FS/function.c:1162
4733+#: ../objects/FS/function.c:1153
37844734 msgid "Optical Energy"
3785-msgstr ""
4735+msgstr "Energia optica"
37864736
37874737 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
3788-#: ../objects/FS/function.c:1164
4738+#: ../objects/FS/function.c:1155
37894739 msgid "Solar Energy"
3790-msgstr ""
4740+msgstr "Energia solara"
37914741
37924742 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
3793-#: ../objects/FS/function.c:1166
4743+#: ../objects/FS/function.c:1157
37944744 msgid "Magnetic Energy"
3795-msgstr ""
4745+msgstr "Energia magnetica"
37964746
37974747 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
3798-#: ../objects/FS/function.c:1170
4748+#: ../objects/FS/function.c:1161
37994749 msgid "Human Motion"
3800-msgstr ""
4750+msgstr "Movement uman"
38014751
38024752 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
3803-#: ../objects/FS/function.c:1172
4753+#: ../objects/FS/function.c:1163
38044754 msgid "Human Force"
3805-msgstr ""
4755+msgstr "Fòrça umana"
38064756
38074757 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
3808-#: ../objects/FS/function.c:1178
4758+#: ../objects/FS/function.c:1169
38094759 msgid "Status"
38104760 msgstr "Estatut"
38114761
3812-#: ../objects/FS/function.c:1182
4762+#: ../objects/FS/function.c:1173
38134763 msgid "User/Device Fn"
3814-msgstr ""
4764+msgstr "Foncion d'utilizacion/d'aparelh"
38154765
3816-#: ../objects/FS/function.c:1183
4766+#: ../objects/FS/function.c:1174
38174767 msgid "Wish Fn"
3818-msgstr ""
4768+msgstr "Foncion désirée"
38194769
3820-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4770+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
38214771 msgid "Macro call"
3822-msgstr ""
4772+msgstr "Apèl de macro"
38234773
3824-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
4774+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132
38254775 msgid "This action is a call to a macro-step"
3826-msgstr ""
4776+msgstr "Aquesta accion apèla una macro-etapa"
38274777
3828-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4778+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
38294779 msgid "Condition"
38304780 msgstr "Condicion"
38314781
3832-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4782+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
38334783 msgid "The boolean equation of the condition"
3834-msgstr ""
4784+msgstr "L'eqüacion booleana de la condicion"
38354785
3836-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
4786+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131
38374787 msgid "The condition's font"
3838-msgstr ""
4788+msgstr "La poliça de la condicion"
38394789
3840-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
4790+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133
38414791 msgid "The condition's font size"
3842-msgstr ""
4792+msgstr "La talha de la poliça de la condicion"
38434793
3844-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4794+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146
38454795 msgid "Color"
38464796 msgstr "Color"
38474797
3848-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
4798+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
38494799 msgid "The condition's color"
3850-msgstr ""
4800+msgstr "La color de la condicion"
38514801
38524802 #: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45
38534803 msgid "GRAFCET diagram objects"
3854-msgstr ""
4804+msgstr "Objèctes de diagramas GRAFCET"
38554805
3856-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4806+#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
38574807 msgid "Regular step"
3858-msgstr ""
4808+msgstr "Etapa normala"
38594809
3860-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4810+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
38614811 msgid "Initial step"
3862-msgstr ""
4812+msgstr "Etapa iniciala"
38634813
3864-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4814+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
38654815 msgid "Macro entry step"
3866-msgstr ""
4816+msgstr "Etapa de picada de macro"
38674817
3868-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4818+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
38694819 msgid "Macro exit step"
3870-msgstr ""
4820+msgstr "Etapa de fin de macro"
38714821
3872-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4822+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
38734823 msgid "Macro call step"
3874-msgstr ""
4824+msgstr "Etapa d'apèl de macro"
38754825
3876-#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
4826+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
38774827 msgid "Subprogram call step"
3878-msgstr ""
4828+msgstr "Etapa d'apèl de sosprograma"
38794829
3880-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
4830+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
38814831 msgid "Step name"
3882-msgstr ""
4832+msgstr "Nom de l'etapa :"
38834833
3884-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
4834+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
38854835 msgid "The name of the step"
3886-msgstr ""
4836+msgstr "Lo nom de l'etapa"
38874837
3888-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4838+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
38894839 msgid "Step type"
3890-msgstr ""
4840+msgstr "Tipe d'etapa"
38914841
3892-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4842+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
38934843 msgid "The kind of step"
3894-msgstr ""
4844+msgstr "Lo genre d'etapa"
38954845
3896-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
4846+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
38974847 msgid "Active"
3898-msgstr "Actiu"
4848+msgstr "Activar"
38994849
3900-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
4850+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
39014851 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
3902-msgstr ""
4852+msgstr "Fa veire un punt roge figurant l'activitat de l'etapa"
39034853
3904-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4854+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
39054855 msgid "Receptivity"
3906-msgstr ""
4856+msgstr "Receptivitat"
39074857
3908-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4858+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
39094859 msgid "The boolean equation of the receptivity"
3910-msgstr ""
4860+msgstr "L'eqüacion booleana de la receptivitat"
39114861
3912-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
4862+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141
39134863 msgid "The receptivity's font"
3914-msgstr ""
4864+msgstr "La poliça de la receptivitat"
39154865
3916-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
4866+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
39174867 msgid "The receptivity's font size"
3918-msgstr ""
4868+msgstr "La talha de la poliça de la receptivitat"
39194869
3920-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4870+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
39214871 msgid "The receptivity's color"
3922-msgstr ""
4872+msgstr "La color de la receptivitat"
39234873
3924-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
4874+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
39254875 msgid "North point"
3926-msgstr ""
4876+msgstr "Punt Nord"
39274877
3928-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
4878+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
39294879 msgid "South point"
3930-msgstr ""
4880+msgstr "Punt Sud"
39314881
3932-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
4882+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126
39334883 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
3934-msgstr ""
4884+msgstr "Dessine las flèchas sus los arcs montants :"
39354885
3936-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
4886+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120
39374887 msgid "OR"
39384888 msgstr "O"
39394889
3940-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
4890+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
39414891 msgid "AND"
39424892 msgstr "E"
39434893
3944-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
4894+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132
39454895 msgid "Vergent type:"
3946-msgstr ""
4896+msgstr "Tipe de vergence :"
39474897
3948-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
3949-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
3950-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
3951-#: ../objects/standard/line.c:223
4898+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
4899+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
4900+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
4901+#: ../objects/standard/line.c:320
39524902 msgid "Add connection point"
3953-msgstr ""
4903+msgstr "Apondre un punt de connexion"
39544904
3955-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
3956-msgid "Delete connection point"
3957-msgstr ""
4905+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
4906+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
4907+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
4908+#: ../objects/standard/line.c:321
4909+msgid "Delete connection point"
4910+msgstr "Suprimir lo punt de connexion"
39584911
3959-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
4912+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
39604913 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
3961-msgstr ""
4914+msgstr "Vergence E/O de GRAFCET"
39624915
3963-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
4916+#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149
39644917 msgid "Unspecified"
3965-msgstr ""
4918+msgstr "Indéfini"
39664919
3967-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
4920+#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73
39684921 msgid "Agent"
3969-msgstr ""
4922+msgstr "Agent"
39704923
3971-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:249
4924+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/associacion.c:249
39724925 msgid "Role"
39734926 msgstr "Ròtle"
39744927
3975-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
4928+#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77
39764929 msgid "Softgoal"
3977-msgstr ""
4930+msgstr "Intention (softgoal)"
39784931
3979-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
4932+#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78
39804933 msgid "Goal"
3981-msgstr ""
4934+msgstr "But"
39824935
3983-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
3984-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
4936+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
4937+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
39854938 msgid "Goal Type"
3986-msgstr ""
4939+msgstr "Tipe de but"
39874940
39884941 #: ../objects/Istar/istar.c:46
39894942 msgid "Istar diagram"
3990-msgstr ""
4943+msgstr "Diagrama i*"
39914944
3992-#: ../objects/Istar/link.c:151
3993-msgid "Positive Contrib"
3994-msgstr ""
4945+#: ../objects/Istar/link.c:150
4946+#| msgid "Position"
4947+msgid "Positive contrib"
4948+msgstr "Apòrt positiu"
39954949
3996-#: ../objects/Istar/link.c:152
4950+#: ../objects/Istar/link.c:151
39974951 msgid "Negative contrib"
3998-msgstr ""
4952+msgstr "Apòrt negatiu"
39994953
4000-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4954+#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
40014955 msgid "Dependency"
4002-msgstr ""
4956+msgstr "Dependéncia"
40034957
4004-#: ../objects/Istar/link.c:154
4958+#: ../objects/Istar/link.c:153
40054959 msgid "Decomposition"
4006-msgstr ""
4960+msgstr "Descomposicion"
40074961
4008-#: ../objects/Istar/link.c:155
4962+#: ../objects/Istar/link.c:154
40094963 msgid "Means-Ends"
4010-msgstr ""
4964+msgstr "Mejans-Fins"
40114965
4012-#: ../objects/Istar/other.c:73
4966+#: ../objects/Istar/other.c:71
40134967 msgid "Resource"
4014-msgstr "Ressorga"
4968+msgstr "Ressorsa"
40154969
4016-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
4970+#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
40174971 msgid "Task"
4018-msgstr "Prètzfach (Task)"
4019-
4020-#: ../objects/Istar/other.c:472 ../objects/Jackson/domain.c:534
4021-#: ../objects/KAOS/goal.c:575 ../objects/KAOS/other.c:528
4022-#: ../objects/SADT/box.c:450 ../objects/standard/line.c:224
4023-msgid "Delete connection point"
4024-msgstr ""
4972+msgstr "Prètzfach"
40254973
4026-#: ../objects/Istar/other.c:477
4974+#: ../objects/Istar/other.c:470
40274975 msgid "i* other"
4028-msgstr ""
4976+msgstr "Autre i*"
40294977
4030-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
4978+#: ../objects/Jackson/domain.c:77
40314979 msgid "Given Domain"
4032-msgstr ""
4980+msgstr "Domeni donat"
40334981
4034-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
4982+#: ../objects/Jackson/domain.c:78
40354983 msgid "Designed Domain"
4036-msgstr ""
4984+msgstr "Domeni designat"
40374985
4038-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
4986+#: ../objects/Jackson/domain.c:79
40394987 msgid "Machine Domain"
4040-msgstr ""
4988+msgstr "Domeni des maquinas"
40414989
4042-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
4990+#: ../objects/Jackson/domain.c:95
40434991 msgid "Causal"
4044-msgstr ""
4992+msgstr "Causal"
40454993
4046-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
4994+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
40474995 msgid "Biddable"
4048-msgstr ""
4996+msgstr "Demandable"
40494997
4050-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
4998+#: ../objects/Jackson/domain.c:97
40514999 msgid "Lexical"
4052-msgstr ""
5000+msgstr "Lexical"
40535001
4054-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
5002+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
40555003 msgid "Domain Type"
4056-msgstr ""
5004+msgstr "Tipe de domeni"
40575005
4058-#: ../objects/Jackson/domain.c:183
5006+#: ../objects/Jackson/domain.c:180
40595007 msgid "Domain Kind"
4060-msgstr ""
5008+msgstr "Comportement del domeni"
40615009
4062-#: ../objects/Jackson/domain.c:184
4063-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
5010+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
5011+#, fuzzy
5012+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
40645013 msgstr ""
5014+"Comportement optionnel qui apparaît dins lo coin inferior droit de la bóstia "
5015+"de Domeni"
40655016
4066-#: ../objects/Jackson/domain.c:539
5017+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
40675018 msgid "Jackson domain"
4068-msgstr ""
5019+msgstr "Domeni de Jackson"
40695020
40705021 #: ../objects/Jackson/jackson.c:47
40715022 msgid "Jackson diagram"
4072-msgstr ""
5023+msgstr "Diagrama de Jackson"
40735024
4074-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
5025+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135
5026+#, fuzzy
40755027 msgid "Shared"
40765028 msgstr "Partejat"
40775029
4078-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
5030+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79
40795031 msgid "Requirement"
4080-msgstr ""
5032+msgstr "Exigence"
40815033
4082-#. backward compatibility
5034+#. how it used to be before 0.96+SVN
40835035 #. new name matching "same name, same type" rule
4084-#. backward compatibility
4085-#. new name matching "same name, same type" rule
4086-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
4087-#: ../objects/UML/message.c:153 ../objects/UML/message.c:155
5036+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
5037+#: ../objects/UML/message.c:151
5038+#, fuzzy
40885039 msgid "Message:"
40895040 msgstr "Messatge :"
40905041
4091-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
5042+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
40925043 msgid "Assumption"
4093-msgstr ""
5044+msgstr "Hypothèse"
40945045
4095-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
5046+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
40965047 msgid "Obstacle"
4097-msgstr ""
5048+msgstr "Obstacle"
40985049
4099-#: ../objects/KAOS/goal.c:580
5050+#: ../objects/KAOS/goal.c:573
41005051 msgid "KAOS goal"
4101-msgstr ""
5052+msgstr "But KAOS"
41025053
41035054 #: ../objects/KAOS/kaos.c:49
41045055 msgid "KAOS diagram"
4105-msgstr ""
5056+msgstr "Diagrama KAOS"
41065057
4107-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
5058+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
41085059 msgid "AND Refinement"
4109-msgstr ""
5060+msgstr "Rafinament E"
41105061
4111-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
5062+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
41125063 msgid "Complete AND Refinement"
4113-msgstr ""
5064+msgstr "Rafinament complet E"
41145065
4115-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
5066+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
41165067 msgid "OR Refinement"
4117-msgstr ""
5068+msgstr "Rafinament O"
41185069
4119-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
5070+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
41205071 msgid "Operationalization"
4121-msgstr ""
5072+msgstr "Operacionalisation"
41225073
4123-#. backward compatibility
4124-#. new name matching "same name, same type" rule
4125-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165
5074+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:162
41265075 msgid "Text:"
4127-msgstr "Tèxt :"
5076+msgstr "Tèxte :"
41285077
4129-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
5078+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
41305079 msgid "Contributes"
4131-msgstr ""
5080+msgstr "Contribue"
41325081
4133-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
5082+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
41345083 msgid "Obstructs"
4135-msgstr ""
5084+msgstr "Obstrue"
41365085
4137-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
5086+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
41385087 msgid "Conflicts"
41395088 msgstr "Conflictes"
41405089
4141-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
5090+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
41425091 msgid "Responsibility"
4143-msgstr ""
5092+msgstr "Responsabilitat"
41445093
4145-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
5094+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
41465095 msgid "Monitors"
4147-msgstr ""
5096+msgstr "Monitors"
41485097
4149-# problème: utilisé dans des formes grammaticales différentes !!
4150-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
5098+# problèma: utilizat dans des formes grammaticales diferentas !!
5099+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
5100+#, fuzzy
41515101 msgid "Controls"
41525102 msgstr "Contraròtles"
41535103
4154-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
5104+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
41555105 msgid "CapableOf"
4156-msgstr ""
5106+msgstr "CapableDe"
41575107
4158-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
5108+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
41595109 msgid "Performs"
4160-msgstr ""
5110+msgstr "Accomplit"
41615111
4162-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
5112+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
5113+#, fuzzy
41635114 msgid "Output"
41645115 msgstr "Sortida"
41655116
4166-#: ../objects/KAOS/other.c:533
5117+#: ../objects/KAOS/other.c:522
41675118 msgid "KAOS other"
4168-msgstr ""
5119+msgstr "Autre KAOS"
41695120
4170-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
5121+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
41715122 msgid "Arrow color"
4172-msgstr ""
5123+msgstr "Color de las agulhas"
41735124
4174-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
5125+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
41755126 msgid "Arrow line width"
4176-msgstr ""
5127+msgstr "Largor de las agulhas"
41775128
4178-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
5129+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
41795130 msgid "Seconds arrow color"
4180-msgstr ""
5131+msgstr "Color de l'agulha de las segondas"
41815132
4182-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
5133+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
41835134 msgid "Seconds arrow line width"
4184-msgstr ""
5135+msgstr "Largor de l'agulha de las segondas"
41855136
4186-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
5137+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
41875138 msgid "Show hours"
5139+msgstr "Afichar las oras"
5140+
5141+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
5142+#, fuzzy
5143+#| msgid "Image file"
5144+msgid "Diagram file"
5145+msgstr "Fichièr diagrama Dia"
5146+
5147+#: ../objects/Misc/grid_object.c:137
5148+msgid "Rows"
41885149 msgstr ""
41895150
4190-#: ../objects/Misc/libmisc.c:40
4191-msgid "Miscellaneous objects"
5151+#: ../objects/Misc/grid_object.c:139
5152+msgid "Columns"
41925153 msgstr ""
41935154
4194-#: ../objects/Misc/measure.c:170
5155+#: ../objects/Misc/grid_object.c:141
5156+#, fuzzy
5157+#| msgid "Line color"
5158+msgid "Grid line color"
5159+msgstr "Color des linhas"
5160+
5161+#: ../objects/Misc/grid_object.c:143
5162+#, fuzzy
5163+msgid "Grid line width"
5164+msgstr "Largor de las agulhas"
5165+
5166+#: ../objects/Misc/libmisc.c:43
5167+msgid "Miscellaneous objects"
5168+msgstr "Formas diverses"
5169+
5170+#: ../objects/Misc/measure.c:168
5171+#, fuzzy
5172+#| msgid "m"
5173+msgctxt "length unit"
41955174 msgid "cm"
4196-msgstr ""
5175+msgstr "m"
41975176
4198-#: ../objects/Misc/measure.c:171
5177+#: ../objects/Misc/measure.c:169
5178+#, fuzzy
5179+#| msgid "m"
5180+msgctxt "length unit"
41995181 msgid "dm"
4200-msgstr ""
5182+msgstr "m"
42015183
4202-#
4203-#: ../objects/Misc/measure.c:172
5184+#: ../objects/Misc/measure.c:170
5185+#, fuzzy
5186+#| msgid "Left"
5187+msgctxt "length unit"
42045188 msgid "ft"
4205-msgstr ""
5189+msgstr "À esquèrra"
42065190
42075191 #
4208-#: ../objects/Misc/measure.c:173
5192+#: ../objects/Misc/measure.c:171
5193+#, fuzzy
5194+#| msgid "Find"
5195+msgctxt "length unit"
42095196 msgid "in"
4210-msgstr ""
5197+msgstr "Linha"
42115198
4212-#: ../objects/Misc/measure.c:174
5199+#: ../objects/Misc/measure.c:172
5200+#, fuzzy
5201+#| msgid "m"
5202+msgctxt "length unit"
42135203 msgid "m"
42145204 msgstr "m"
42155205
4216-#: ../objects/Misc/measure.c:175
5206+#: ../objects/Misc/measure.c:173
5207+#, fuzzy
5208+#| msgid "mm"
5209+msgctxt "length unit"
42175210 msgid "mm"
42185211 msgstr "mm"
42195212
4220-#: ../objects/Misc/measure.c:176
5213+#: ../objects/Misc/measure.c:174
5214+msgctxt "length unit"
42215215 msgid "pt"
42225216 msgstr ""
42235217
4224-#: ../objects/Misc/measure.c:177
5218+#: ../objects/Misc/measure.c:175
5219+#, fuzzy
5220+msgctxt "length unit"
42255221 msgid "pi"
4226-msgstr ""
5222+msgstr "Mettre en rotacion"
42275223
42285224 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4229-#: ../objects/Misc/measure.c:186 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
5225+#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
42305226 msgid "Measurement"
4231-msgstr ""
5227+msgstr "Mesura"
42325228
42335229 #
4234-#: ../objects/Misc/measure.c:188
5230+#: ../objects/Misc/measure.c:186
42355231 msgid "Unit"
42365232 msgstr "Unitat"
42375233
42385234 #
4239-#: ../objects/Misc/measure.c:189
5235+#: ../objects/Misc/measure.c:187
42405236 msgid "Precision"
42415237 msgstr "Precision"
42425238
4243-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
4244-msgid "Add Handle"
4245-msgstr ""
5239+#: ../objects/Misc/n_gon.c:103
5240+#, fuzzy
5241+msgid "Convex"
5242+msgstr "Convoyer"
42465243
4247-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
4248-msgid "Delete Handle"
4249-msgstr ""
5244+#: ../objects/Misc/n_gon.c:104
5245+#, fuzzy
5246+msgid "Concave"
5247+msgstr "Cavitat plena"
42505248
4251-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4252-msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4253-msgstr ""
5249+#: ../objects/Misc/n_gon.c:105
5250+#, fuzzy
5251+msgid "Crossing"
5252+msgstr "Crotz"
42545253
4255-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4256-msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
5254+#: ../objects/Misc/n_gon.c:117
5255+msgid "N-gon kind"
42575256 msgstr ""
42585257
4259-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4260-msgid "Dotted arrow"
4261-msgstr ""
5258+#: ../objects/Misc/n_gon.c:119
5259+#, fuzzy
5260+msgid "Number of rays"
5261+msgstr "Nombre de nivèls d'anullacion :"
42625262
4263-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4264-msgid "disable arrow heads"
4265-msgstr ""
5263+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5264+msgid "Density"
5265+msgstr "Densitat"
42665266
4267-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
4268-msgid "Flow style:"
5267+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5268+msgid "Winding number for Crossing"
42695269 msgstr ""
42705270
4271-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
4272-msgid "Automatically gray vertical flows:"
4273-msgstr ""
5271+#. no property widget, but still to be serialized
5272+#: ../objects/Misc/n_gon.c:124
5273+#| msgid "Intersection"
5274+msgid "Center position"
5275+msgstr "Posicion centrala"
42745276
4275-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
4276-msgid ""
4277-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
4278-"rendered gray"
4279-msgstr ""
5277+#. no property widget, but still to be serialized
5278+#: ../objects/Misc/n_gon.c:126
5279+msgid "Ray length"
5280+msgstr "Longor del rai"
42805281
4281-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
4282-msgid "SADT Arrow"
4283-msgstr ""
5282+#: ../objects/Misc/n_gon.c:317
5283+msgid "Triangle"
5284+msgstr "Triangle"
42845285
4285-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/flowchart/box.c:154
4286-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 ../objects/flowchart/ellipse.c:151
4287-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
4288-msgid "Text padding"
4289-msgstr ""
5286+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
5287+#: ../objects/standard/box.c:759
5288+msgid "Square"
5289+msgstr "Carrat"
42905290
4291-#: ../objects/SADT/box.c:146
4292-msgid "Activity/Data identifier"
4293-msgstr ""
5291+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5292+#| msgid "Orientation"
5293+msgid "Pentagon"
5294+msgstr "Pentagòn"
42945295
4295-#: ../objects/SADT/box.c:147
4296-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4297-msgstr ""
5296+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5297+msgid "Pentagram"
5298+msgstr "Pentagrama"
42985299
4299-#: ../objects/SADT/box.c:455
4300-msgid "SADT box"
4301-msgstr ""
5300+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5301+msgid "Hexagon"
5302+msgstr "Exagòn"
43025303
4303-#: ../objects/SADT/sadt.c:41
4304-msgid "SADT diagram objects"
4305-msgstr ""
5304+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5305+msgid "Hexagram"
5306+msgstr "Exagrama"
43065307
4307-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi.h:219
4308-msgid "No Protection"
4309-msgstr ""
5308+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5309+msgid "Heptagon"
5310+msgstr "Eptagòn"
43105311
4311-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi.h:220
4312-msgid "Restricted Diffusion"
4313-msgstr ""
5312+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5313+msgid "Heptagram"
5314+msgstr "Eptagrama"
43145315
4315-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi.h:221
4316-msgid "Special Country Confidential"
4317-msgstr ""
5316+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5317+msgid "Octagon"
5318+msgstr "Octagòn"
43185319
4319-#: ../objects/SISSI/classification.h:41
4320-msgid "Confidential"
4321-msgstr "Confidencial"
5320+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5321+msgid "Octagram"
5322+msgstr "Octagrama"
43225323
4323-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi.h:222
4324-msgid "NATO Confidential"
4325-msgstr ""
5324+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5325+msgid "Enneagon"
5326+msgstr "Enneagòn"
43265327
4327-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi.h:223
4328-msgid "Personal Confidential"
4329-msgstr ""
5328+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5329+msgid "Enneagram"
5330+msgstr "Enneagrama"
43305331
4331-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi.h:224
4332-msgid "Medical Confidential"
4333-msgstr ""
5332+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5333+msgid "Decagon"
5334+msgstr "Decagòn"
43345335
4335-#: ../objects/SISSI/classification.h:45
4336-msgid "Industrie Confidential"
4337-msgstr ""
5336+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5337+msgid "Decagram"
5338+msgstr "Decagrama"
43385339
4339-#: ../objects/SISSI/classification.h:46
4340-msgid "Defense Confidential"
4341-msgstr ""
5340+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5341+msgid "Hendecagon"
5342+msgstr "Endecagòn"
43425343
4343-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi.h:226
4344-msgid "Secret"
4345-msgstr "Secret"
5344+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5345+msgid "Hendecagram"
5346+msgstr "Endecagrama"
43465347
4347-#: ../objects/SISSI/classification.h:48
4348-msgid "Defense Secret"
4349-msgstr ""
5348+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5349+msgid "Dodecagon"
5350+msgstr "Dodecagòn"
43505351
4351-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi.h:227
4352-msgid "Secret special country"
4353-msgstr ""
5352+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5353+msgid "Dodecagram"
5354+msgstr "Dodecagrama"
43545355
4355-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi.h:228
4356-msgid "NATO Secret"
4357-msgstr ""
5356+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5357+msgid "Tridecagon"
5358+msgstr "Tridecagòn"
43585359
4359-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi.h:229
4360-msgid "Very Secret"
4361-msgstr ""
5360+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5361+msgid "Tridecagram"
5362+msgstr "Tridecagrama"
43625363
4363-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi.h:230
4364-msgid "NATO Very Secret"
4365-msgstr ""
5364+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5365+msgid "Tetradecagon"
5366+msgstr "Tetradecagòn"
43665367
4367-#: ../objects/SISSI/sissi.c:64
4368-msgid "SISSI diagram"
4369-msgstr ""
5368+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5369+msgid "Tetradecagram"
5370+msgstr "Tetradecagrama"
43705371
4371-#: ../objects/SISSI/sissi.h:225
4372-msgid "Industrial Confidential"
4373-msgstr "Confidencial"
5372+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5373+msgid "Pentadecagon"
5374+msgstr "Pentadecagòn"
43745375
4375-#: ../objects/SISSI/sissi.h:235
4376-msgid "No integrity"
4377-msgstr ""
5376+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5377+msgid "Pentadecagram"
5378+msgstr "Pentadecagrama"
43785379
4379-#: ../objects/SISSI/sissi.h:236
4380-msgid "Low integrity"
4381-msgstr ""
5380+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5381+msgid "Hexadecagon"
5382+msgstr "Exadecagòn"
43825383
4383-#: ../objects/SISSI/sissi.h:237
4384-msgid "Average software integrity"
4385-msgstr ""
5384+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5385+msgid "Hexadecagram"
5386+msgstr "Exadecagrama"
43865387
4387-#: ../objects/SISSI/sissi.h:238
4388-msgid "High software integrity"
4389-msgstr ""
5388+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5389+msgid "Heptadecagon"
5390+msgstr "Eptadecagòn"
43905391
4391-#: ../objects/SISSI/sissi.h:239
4392-msgid "Average hardware integrity"
4393-msgstr ""
5392+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5393+msgid "Heptadecagram"
5394+msgstr "Eptadecagrama"
43945395
4395-#: ../objects/SISSI/sissi.h:240
4396-msgid "High hardware integrity"
4397-msgstr ""
5396+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5397+msgid "Octadecagon"
5398+msgstr "Octadecagòn"
43985399
4399-#: ../objects/SISSI/sissi.h:245
4400-msgid "Millisecond"
4401-msgstr ""
5400+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5401+msgid "Octadecagram"
5402+msgstr "Octadecagrama"
44025403
4403-#: ../objects/SISSI/sissi.h:246
4404-msgid "Second"
4405-msgstr "Segonda"
5404+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5405+msgid "Enneadecagon"
5406+msgstr "Enneadecagòn"
44065407
4407-#: ../objects/SISSI/sissi.h:247
4408-msgid "Minute"
4409-msgstr "Minuta"
5408+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5409+msgid "Enneadecagram"
5410+msgstr "Enneadecagrama"
44105411
4411-#: ../objects/SISSI/sissi.h:248
4412-msgid "Hour"
4413-msgstr "Ora"
5412+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5413+msgid "Icosagon"
5414+msgstr "Icosagòn"
44145415
4415-#: ../objects/SISSI/sissi.h:249
4416-msgid "Day"
4417-msgstr "Jorn"
5416+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5417+msgid "Icosagram"
5418+msgstr "Icosagrama"
44185419
4419-#: ../objects/SISSI/sissi.h:250
4420-msgid "Week"
4421-msgstr "Setmana"
5420+#: ../objects/Misc/n_gon.c:350
5421+msgid "N-gon"
5422+msgstr "N-gòn"
44225423
4423-#: ../objects/SISSI/sissi.h:255
4424-msgid "SYSTEM"
4425-msgstr ""
5424+#: ../objects/Misc/n_gon.c:352
5425+msgid "N-gram"
5426+msgstr "N-grama"
44265427
4427-#: ../objects/SISSI/sissi.h:256
4428-msgid "Internet access device"
4429-msgstr ""
5428+#: ../objects/Misc/n_gon.c:354
5429+#| msgid "Start"
5430+msgid "Star"
5431+msgstr "Estela"
44305432
4431-#: ../objects/SISSI/sissi.h:257
4432-msgid "Electronic messaging"
4433-msgstr ""
5433+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:599
5434+msgid "Add Handle"
5435+msgstr "Apondre una ponhada"
44345436
4435-#: ../objects/SISSI/sissi.h:258
4436-msgid "Intranet"
4437-msgstr ""
5437+#: ../objects/Misc/tree.c:600 ../objects/network/bus.c:600
5438+msgid "Delete Handle"
5439+msgstr "Suprimir la ponhada"
44385440
4439-#: ../objects/SISSI/sissi.h:259
4440-msgid "Company directory"
4441-msgstr ""
5441+#: ../objects/network/basestation.c:134
5442+msgid "Sectors"
5443+msgstr "Sectors"
44425444
4443-#: ../objects/SISSI/sissi.h:260
4444-msgid "External portal"
4445-msgstr ""
5445+#: ../objects/network/basestation.c:365 ../objects/network/basestation.c:367
5446+msgid "Base Station"
5447+msgstr "Estacion de basa"
44465448
4447-#: ../objects/SISSI/sissi.h:265
4448-msgid "ORGANISATION"
4449-msgstr ""
5449+#: ../objects/network/network.c:40
5450+msgid "Network diagram objects"
5451+msgstr "Objèctes de diagramas Ret"
44505452
4451-#: ../objects/SISSI/sissi.h:266
4452-msgid "Higher-tier organisation"
4453-msgstr ""
5453+#: ../objects/network/radiocell.c:125
5454+msgid "Radius"
5455+msgstr "Rai"
44545456
4455-#: ../objects/SISSI/sissi.h:267
4456-msgid "Structure of the organisation"
4457-msgstr ""
5457+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573
5458+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
5459+msgid "Width"
5460+msgstr "Largor"
44585461
4459-#: ../objects/SISSI/sissi.h:268
4460-msgid "Project or system organisation"
4461-msgstr ""
5462+#: ../objects/SADT/arrow.c:136
5463+msgid "Import resource (not shown upstairs)"
5464+msgstr "Impòrta la ressorsa (ne montre pas en haut)"
44625465
4463-#: ../objects/SISSI/sissi.h:269
4464-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
4465-msgstr ""
5466+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
5467+msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
5468+msgstr "Implique la ressorsa (ne montre pas en bas)"
44665469
4467-#: ../objects/SISSI/sissi.h:274
4468-msgid "SITE"
4469-msgstr ""
5470+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
5471+msgid "Dotted arrow"
5472+msgstr "Flècha puntada"
5473+
5474+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
5475+msgid "disable arrow heads"
5476+msgstr "Desactiva las flèchas"
44705477
4471-#: ../objects/SISSI/sissi.h:275
4472-msgid "Places"
4473-msgstr "Acorchis"
5478+#: ../objects/SADT/arrow.c:146
5479+msgid "Flow style:"
5480+msgstr "Estil de flux :"
5481+
5482+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
5483+msgid "Automatically gray vertical flows:"
5484+msgstr "Grisa automaticament los fluxes verticals :"
44745485
4475-#: ../objects/SISSI/sissi.h:276
4476-msgid "External environment"
5486+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
5487+msgid ""
5488+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
5489+"rendered gray"
44775490 msgstr ""
5491+"Per melhorar la lisibilité, los fluxes qui commencent e finissent "
5492+"verticalament pòdon èsser rendus grisés"
5493+
5494+#: ../objects/SADT/arrow.c:468
5495+msgid "SADT Arrow"
5496+msgstr "Flècha SADT"
5497+
5498+#: ../objects/SADT/box.c:144
5499+msgid "Activity/Data identifier"
5500+msgstr "Identificant Activitat/Donada :"
5501+
5502+#: ../objects/SADT/box.c:145
5503+#, fuzzy
5504+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
5505+msgstr "L'identificant qui apparaît dins lo coin inferior droit de la bóstia"
5506+
5507+#: ../objects/SADT/box.c:448
5508+msgid "SADT box"
5509+msgstr "Bóstia SADT"
44785510
4479-#: ../objects/SISSI/sissi.h:277
4480-msgid "Premises"
5511+#: ../objects/SADT/sadt.c:41
5512+msgid "SADT diagram objects"
5513+msgstr "Objèctes de diagramas SADT"
5514+
5515+#: ../objects/Sozi/sozi.c:39
5516+#, fuzzy
5517+msgid "Sozi presentation objects"
5518+msgstr "/_Trier los objèctes"
5519+
5520+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:542 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5521+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5522+#, fuzzy
5523+msgid "Free"
5524+msgstr "Liure"
5525+
5526+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:543 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5527+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5528+#, fuzzy
5529+msgid "Fixed"
5530+msgstr "Fixe"
5531+
5532+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:549
5533+#, fuzzy
5534+msgid "Constant speed"
5535+msgstr "Constrencha :"
5536+
5537+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:550
5538+msgid "Speed up"
44815539 msgstr ""
44825540
4483-#: ../objects/SISSI/sissi.h:278
4484-msgid "Zone"
5541+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551
5542+msgid "Speed up (strong)"
44855543 msgstr ""
44865544
4487-#: ../objects/SISSI/sissi.h:279
4488-msgid "Essential Services"
5545+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552
5546+#, fuzzy
5547+#| msgid "Move down"
5548+msgid "Speed down"
5549+msgstr "Davalar"
5550+
5551+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553
5552+msgid "Speed down (strong)"
44895553 msgstr ""
44905554
4491-#: ../objects/SISSI/sissi.h:280
4492-msgid "Communication"
4493-msgstr "Comunicacion"
5555+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554
5556+msgid "Speed up, then down"
5557+msgstr ""
44945558
4495-#: ../objects/SISSI/sissi.h:281
4496-msgid "Power"
4497-msgstr "Poténcia"
5559+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555
5560+msgid "Speed up, then down (strong)"
5561+msgstr ""
44985562
4499-#: ../objects/SISSI/sissi.h:282
4500-msgid "Cooling / Pollution"
5563+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556
5564+msgid "Speed down, then up"
45015565 msgstr ""
45025566
4503-#: ../objects/SISSI/sissi.h:286
4504-msgid "Thermal detection"
5567+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557
5568+msgid "Speed down, then up (strong)"
45055569 msgstr ""
45065570
4507-#: ../objects/SISSI/sissi.h:290
4508-msgid "Fire detection"
4509-msgstr "Direction :"
5571+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558
5572+msgid "Immediate (beginning)"
5573+msgstr ""
45105574
4511-#: ../objects/SISSI/sissi.h:294
4512-msgid "Water detection"
4513-msgstr "Interseccion"
5575+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559
5576+#, fuzzy
5577+msgid "Immediate (end)"
5578+msgstr "Eveniment intermediari"
45145579
4515-#: ../objects/SISSI/sissi.h:298
4516-msgid "Air detection"
4517-msgstr "Direction :"
5580+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560
5581+msgid "Immediate (middle)"
5582+msgstr ""
45185583
4519-#: ../objects/SISSI/sissi.h:302
4520-msgid "Energy detection"
4521-msgstr "Interseccion"
5584+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:570 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421
5585+msgid "Geometry"
5586+msgstr "Geometria"
45225587
4523-#: ../objects/SISSI/sissi.h:306
4524-msgid "Intrusion detection"
4525-msgstr "Interseccion"
5588+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:571 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422
5589+#, fuzzy
5590+#| msgid "Center"
5591+msgid "Center x"
5592+msgstr "Au centre"
45265593
4527-#: ../objects/SISSI/sissi.h:310
4528-msgid "Thermal action"
4529-msgstr "Revirada"
5594+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423
5595+#, fuzzy
5596+#| msgid "Center"
5597+msgid "Center y"
5598+msgstr "Au centre"
45305599
4531-#: ../objects/SISSI/sissi.h:314
4532-msgid "Fire action"
4533-msgstr "Direction :"
5600+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425
5601+#| msgid "Height:"
5602+msgid "Height"
5603+msgstr "Nautor"
45345604
4535-#: ../objects/SISSI/sissi.h:318
4536-msgid "Water action"
4537-msgstr "Interseccion"
5605+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426
5606+msgid "Angle (deg)"
5607+msgstr "Angle (grases)"
45385608
4539-#: ../objects/SISSI/sissi.h:322
4540-msgid "Air action"
4541-msgstr "Accion"
5609+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5610+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5611+msgid "Aspect ratio"
5612+msgstr "Proporcions"
45425613
4543-#: ../objects/SISSI/sissi.h:326
4544-msgid "Energy action"
4545-msgstr "Interseccion"
5614+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428
5615+#, fuzzy
5616+msgid "Scale from center"
5617+msgstr "Centre d'alarmes"
45465618
4547-#: ../objects/SISSI/sissi.h:330
4548-msgid "Intrusion action"
4549-msgstr "Interseccion"
5619+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430
5620+msgid "Legend"
5621+msgstr ""
45505622
4551-#: ../objects/SISSI/sissi.h:335
4552-msgid "Personal"
4553-msgstr "Terminal"
5623+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:580 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431
5624+#, fuzzy
5625+#| msgid "Comment visible"
5626+msgid "Legend is visible"
5627+msgstr "Comentaris visibles"
45545628
4555-#: ../objects/SISSI/sissi.h:336
4556-msgid "Decision maker"
5629+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:587 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5630+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5631+msgid "Sozi"
45575632 msgstr ""
45585633
4559-#: ../objects/SISSI/sissi.h:337
4560-msgid "SSI Responsible"
5634+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:588
5635+msgid "Frame sequence"
45615636 msgstr ""
45625637
4563-#: ../objects/SISSI/sissi.h:338
4564-msgid "Users"
4565-msgstr "Utilizaires"
5638+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589
5639+#, fuzzy
5640+#| msgid "Document title"
5641+msgid "Frame title"
5642+msgstr "Titre de document"
45665643
4567-#: ../objects/SISSI/sissi.h:339
4568-msgid "Functional administrator"
5644+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590
5645+msgid "Frame hide"
45695646 msgstr ""
45705647
4571-#: ../objects/SISSI/sissi.h:340
4572-msgid "Technical administrator"
5648+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591
5649+msgid "Frame clip"
45735650 msgstr ""
45745651
4575-#: ../objects/SISSI/sissi.h:341
4576-msgid "SSI administrator"
5652+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592
5653+msgid "Frame timeout enable"
45775654 msgstr ""
45785655
4579-#: ../objects/SISSI/sissi.h:342
4580-msgid "Developer"
5656+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593
5657+msgid "Frame timeout (ms)"
45815658 msgstr ""
45825659
4583-#: ../objects/SISSI/sissi.h:343
4584-msgid "Operator / Maintenance"
5660+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594
5661+#, fuzzy
5662+msgid "Frame transition profile"
5663+msgstr "Fichièr de transaction"
5664+
5665+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595
5666+msgid "Frame transition duration (ms)"
45855667 msgstr ""
45865668
4587-#: ../objects/SISSI/sissi.h:348 ../sheets/network.sheet.in.h:20
4588-msgid "Network"
4589-msgstr "Ret"
5669+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405
5670+#, fuzzy
5671+#| msgid "Undefined"
5672+msgid "undefined"
5673+msgstr "Indéfini"
45905674
4591-#: ../objects/SISSI/sissi.h:349
4592-msgid "Medium and support"
5675+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406
5676+msgid "video/mp4"
45935677 msgstr ""
45945678
4595-#: ../objects/SISSI/sissi.h:350
4596-msgid "Passive or active relay"
5679+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407
5680+msgid "video/webm"
45975681 msgstr ""
45985682
4599-#: ../objects/SISSI/sissi.h:351
4600-msgid "Communication interface"
5683+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408
5684+msgid "video/ogg"
46015685 msgstr ""
46025686
4603-#: ../objects/SISSI/sissi.h:356 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
4604-msgid "Software"
4605-msgstr "Logicial"
4606-
4607-#: ../objects/SISSI/sissi.h:357
4608-msgid "Operating System"
4609-msgstr "Sistèma d'explotacion"
4610-
4611-#: ../objects/SISSI/sissi.h:358
4612-msgid "Service - maintenance or administration software"
5687+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409
5688+msgid "audio/mpeg"
46135689 msgstr ""
46145690
4615-#: ../objects/SISSI/sissi.h:359
4616-msgid "Packaged software or standard software"
5691+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410
5692+msgid "audio/ogg"
46175693 msgstr ""
46185694
4619-#: ../objects/SISSI/sissi.h:360
4620-msgid "Business application"
5695+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411
5696+msgid "audio/wav"
46215697 msgstr ""
46225698
4623-#: ../objects/SISSI/sissi.h:361
4624-msgid "Standard business application"
4625-msgstr ""
5699+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439
5700+#, fuzzy
5701+#| msgid "Message type:"
5702+msgid "Media type"
5703+msgstr "Tipe de messatge :"
46265704
4627-#: ../objects/SISSI/sissi.h:362
4628-msgid "Specific business application"
4629-msgstr ""
5705+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440
5706+#, fuzzy
5707+#| msgid "Image file"
5708+msgid "Media file"
5709+msgstr "Fichièr imatge :"
46305710
4631-#: ../objects/SISSI/sissi.h:367
4632-msgid "HARDWARE"
4633-msgstr "MATERIAL"
5711+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441
5712+#, fuzzy
5713+#| msgid "Start time"
5714+msgid "Start frame"
5715+msgstr "Data de començament"
46345716
4635-#: ../objects/SISSI/sissi.h:368
4636-msgid "Data-processing equipment (active)"
5717+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442
5718+msgid "Stop frame"
46375719 msgstr ""
46385720
4639-#: ../objects/SISSI/sissi.h:369
4640-msgid "Mobile equipment"
4641-msgstr ""
5721+#: ../objects/standard/arc.c:120
5722+msgid "Curve distance"
5723+msgstr "Distància de corba"
46425724
4643-#: ../objects/SISSI/sissi.h:370
4644-msgid "Fixed equipment"
4645-msgstr ""
5725+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127
5726+#: ../objects/standard/polyline.c:109
5727+msgid "Line gaps"
5728+msgstr "Blancs de linha"
46465729
4647-#: ../objects/SISSI/sissi.h:371
4648-msgid "Peripheral processing"
4649-msgstr ""
5730+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129
5731+#: ../objects/standard/polyline.c:111
5732+msgid "Absolute start gap"
5733+msgstr "Blanc del despart en valor absolue"
46505734
4651-#: ../objects/SISSI/sissi.h:372
4652-msgid "Electronic medium"
4653-msgstr ""
5735+#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131
5736+#: ../objects/standard/polyline.c:113
5737+msgid "Absolute end gap"
5738+msgstr "Blanc de la fin en valor absolue"
46545739
4655-#: ../objects/SISSI/sissi.h:373
4656-msgid "Other media"
4657-msgstr ""
5740+#: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524
5741+msgid "Add Segment"
5742+msgstr "Apondre un segment"
5743+
5744+#: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525
5745+msgid "Delete Segment"
5746+msgstr "Suprimir lo segment"
5747+
5748+#: ../objects/standard/bezier.c:770 ../objects/standard/beziergon.c:527
5749+msgid "Symmetric control"
5750+msgstr "Contraròtle symétrique"
46585751
4659-#: ../objects/SISSI/sissi.h:374
4660-msgid "Data medium (passive)"
5752+#: ../objects/standard/bezier.c:772 ../objects/standard/beziergon.c:529
5753+msgid "Smooth control"
5754+msgstr "Contraròtle « doux »"
5755+
5756+#: ../objects/standard/bezier.c:774 ../objects/standard/beziergon.c:531
5757+msgid "Cusp control"
5758+msgstr "Contraròtle « Cusp »"
5759+
5760+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143
5761+#, fuzzy
5762+#| msgid "Rotation"
5763+msgid "Rotation angle"
5764+msgstr "Rotacion"
5765+
5766+#: ../objects/standard/box.c:755 ../objects/standard/ellipse.c:755
5767+msgid "Free aspect"
5768+msgstr "Proporcions libres"
5769+
5770+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:757
5771+msgid "Fixed aspect"
5772+msgstr "Proporcions fixes"
5773+
5774+#: ../objects/standard/ellipse.c:129 ../objects/standard/ellipse.c:759
5775+msgid "Circle"
5776+msgstr "Cercle"
5777+
5778+#: ../objects/standard/image.c:124
5779+#, fuzzy
5780+msgid "Image file"
5781+msgstr "Fichièr imatge"
5782+
5783+#: ../objects/standard/image.c:126
5784+#, fuzzy
5785+msgid "Inline data"
5786+msgstr "Donadas temporelles"
5787+
5788+#: ../objects/standard/image.c:126
5789+msgid "Store image data in diagram"
46615790 msgstr ""
46625791
4663-#. Class page:
4664-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
4665-msgid "_Menace"
5792+#: ../objects/standard/image.c:128
5793+msgid "Pixbuf"
46665794 msgstr ""
46675795
4668-#. ********* label of board *********
4669-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:201 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:210
4670-msgid "Menace"
5796+#: ../objects/standard/image.c:128
5797+#, fuzzy
5798+#| msgid "Preferences"
5799+msgid "The Pixbuf reference"
5800+msgstr "Preferéncias"
5801+
5802+#: ../objects/standard/image.c:130
5803+msgid "Draw border"
5804+msgstr "Dessenhar la bordadura"
5805+
5806+#: ../objects/standard/image.c:132
5807+msgid "Keep aspect ratio"
5808+msgstr "Conservar las proporcions"
5809+
5810+#: ../objects/standard/image.c:134
5811+msgid "Angle"
46715812 msgstr ""
46725813
4673-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:203 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:212
4674-msgid "P Action"
5814+#: ../objects/standard/image.c:265
5815+msgid "Can't save image without filename"
5816+msgstr "Impossible d'exportar en PNG sens libart !"
5817+
5818+#: ../objects/standard/image.c:742
5819+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
46755820 msgstr ""
46765821
4677-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:205 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:214
4678-msgid "P Detection"
5822+#. Didn't find file in current directory.
5823+#: ../objects/standard/image.c:839
5824+#, c-format
5825+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
5826+msgstr "Lo fichièr imatge « %s » n'a pas été trobat.\n"
5827+
5828+#: ../objects/standard/line.c:118
5829+msgid "Arrows"
5830+msgstr "Flèchas"
5831+
5832+#: ../objects/standard/line.c:123
5833+msgid "Start point"
5834+msgstr "Punt de despart"
5835+
5836+#: ../objects/standard/line.c:125
5837+msgid "End point"
5838+msgstr "Punt d'arrivée"
5839+
5840+#: ../objects/standard/line.c:322
5841+msgid "Upgrade to Polyline"
46795842 msgstr ""
46805843
4681-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:207 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:216
4682-msgid "Vulnerability"
5844+#: ../objects/standard/line.c:323
5845+#, fuzzy
5846+msgid "Upgrade to Zigzagline"
5847+msgstr "Zigzag"
5848+
5849+#: ../objects/standard/outline.c:102
5850+msgid "Text content"
5851+msgstr "Contengut del tèxte"
5852+
5853+#: ../objects/standard/outline.c:104
5854+msgid "Angle to rotate the outline"
46835855 msgstr ""
46845856
4685-#. Other properties of page:
4686-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:372
4687-msgid "Other properties"
4688-msgstr "Propietats del objècte"
5857+#: ../objects/standard/polygon.c:486 ../objects/standard/polyline.c:624
5858+msgid "Add Corner"
5859+msgstr "Apondre un caire"
5860+
5861+#: ../objects/standard/polygon.c:487 ../objects/standard/polyline.c:625
5862+msgid "Delete Corner"
5863+msgstr "Suprimir lo caire"
46895864
4690-#. ********* selection menu of entity ********
4691-#. ********* Label of board *********
4692-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:610
4693-msgid "Label"
4694-msgstr "Etiqueta"
5865+#: ../objects/standard/standard.c:58
5866+msgid "Standard objects"
5867+msgstr "Objèctes estandards"
46955868
4696-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:612
4697-msgid "value"
4698-msgstr "valor"
5869+#: ../objects/standard/textobj.c:119
5870+msgid "First Line"
5871+msgstr "Primièra linha"
46995872
4700-#. Other properties of page
4701-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:746
4702-msgid "Documents"
4703-msgstr "Documents"
5873+#: ../objects/standard/textobj.c:128
5874+msgid "Vertical text alignment"
5875+msgstr "Alinhament vertical del tèxte"
47045876
4705-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:762
4706-msgid "Document title"
4707-msgstr "Títol del document"
5877+#: ../objects/standard/textobj.c:133
5878+#, fuzzy
5879+#| msgid "Text content"
5880+msgid "Text angle"
5881+msgstr "Emplenatge del tèxte"
47085882
4709-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:764
4710-msgid "URL"
4711-msgstr "URL"
5883+#: ../objects/standard/textobj.c:138
5884+#, fuzzy
5885+msgid "Text margin"
5886+msgstr "Emplenatge del tèxte"
47125887
4713-#: ../objects/UML/actor.c:351 ../objects/UML/actor.c:353
4714-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
5888+#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
5889+#, fuzzy
5890+msgid "Upgrade to Bezierline"
5891+msgstr "Corba de Bézier"
5892+
5893+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
5894+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
5895+#, fuzzy
47155896 msgid "Actor"
47165897 msgstr "Actor"
47175898
4718-#: ../objects/UML/association.c:224
5899+#: ../objects/UML/associacion.c:221
47195900 msgid "From A to B"
4720-msgstr ""
5901+msgstr "De A cap a B"
47215902
4722-#: ../objects/UML/association.c:225
5903+#: ../objects/UML/associacion.c:222
47235904 msgid "From B to A"
4724-msgstr ""
5905+msgstr "De B cap a A"
47255906
47265907 #
4727-#: ../objects/UML/association.c:230
5908+#: ../objects/UML/associacion.c:227
5909+#, fuzzy
47285910 msgid "Aggregation"
4729-msgstr ""
5911+msgstr "Agréger"
47305912
4731-#: ../objects/UML/association.c:231
5913+#: ../objects/UML/associacion.c:228
47325914 msgid "Composition"
4733-msgstr ""
5915+msgstr "Composicion"
47345916
47355917 #
4736-#: ../objects/UML/association.c:238
5918+#: ../objects/UML/associacion.c:238
5919+#, fuzzy
47375920 msgid "Direction"
4738-msgstr "Direction"
5921+msgstr "Direccion :"
47395922
47405923 #
4741-#: ../objects/UML/association.c:240
5924+#: ../objects/UML/associacion.c:240
5925+#, fuzzy
47425926 msgid "Show direction"
4743-msgstr ""
5927+msgstr "Direccion :"
47445928
4745-#: ../objects/UML/association.c:240
5929+#: ../objects/UML/associacion.c:240
47465930 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
47475931 msgstr ""
47485932
4749-#: ../objects/UML/association.c:247
5933+#: ../objects/UML/associacion.c:247
47505934 msgid "Side A"
4751-msgstr ""
5935+msgstr "Costat A"
47525936
47535937 #
4754-#: ../objects/UML/association.c:251
5938+#: ../objects/UML/associacion.c:251
5939+#, fuzzy
47555940 msgid "Multiplicity"
4756-msgstr ""
5941+msgstr "Multiplicité :"
47575942
4758-#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5943+#: ../objects/UML/associacion.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
47595944 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
5945+#, fuzzy
47605946 msgid "Visibility"
47615947 msgstr "Visibilitat"
47625948
4763-#: ../objects/UML/association.c:255
5949+#: ../objects/UML/associacion.c:255
47645950 msgid "Show arrow"
4765-msgstr ""
5951+msgstr "Afichar la flècha"
47665952
4767-#: ../objects/UML/association.c:258
5953+#: ../objects/UML/associacion.c:258
47685954 msgid "Side B"
4769-msgstr ""
5955+msgstr "Costat B"
47705956
4771-#: ../objects/UML/class.c:139 ../objects/UML/class.c:310
4772-#: ../objects/UML/class.c:1760 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
4773-msgid "Class"
4774-msgstr ""
5957+#. Attributes page:
5958+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
5959+msgid "_Attributes"
5960+msgstr "_Atributs"
47755961
4776-#. backward compatibility
4777-#. one name, one type
4778-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/classicon.c:140
4779-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
4780-#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/object.c:152
4781-#: ../objects/UML/small_package.c:126 ../objects/UML/umloperation.c:68
4782-msgid "Stereotype"
4783-msgstr ""
5962+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
5963+msgid "Attribute data"
5964+msgstr "Donadas des atributs"
47845965
4785-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/class.c:180
4786-#: ../objects/UML/class_dialog.c:366 ../objects/UML/class_dialog.c:476
4787-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1967 ../objects/UML/uml.c:110
4788-msgid "Abstract"
4789-msgstr ""
5966+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
5967+#, fuzzy
5968+msgid "Value:"
5969+msgstr "Valor :"
47905970
4791-#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:1757
4792-msgid "Template"
4793-msgstr "Modèl"
5971+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
5972+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
5973+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
5974+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
5975+#, fuzzy
5976+msgid "Comment:"
5977+msgstr "Comentari :"
47945978
4795-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class_dialog.c:375
4796-msgid "Suppress Attributes"
4797-msgstr ""
5979+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
5980+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
5981+#, fuzzy
5982+msgid "Visibility:"
5983+msgstr "Visibilitat :"
47985984
4799-#: ../objects/UML/class.c:154
4800-msgid "Suppress Operations"
4801-msgstr ""
5985+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
5986+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
5987+msgid "Public"
5988+msgstr "Public"
5989+
5990+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
5991+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
5992+#, fuzzy
5993+msgid "Private"
5994+msgstr "Privat"
5995+
5996+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
5997+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
5998+#, fuzzy
5999+msgid "Protected"
6000+msgstr "Protegit"
6001+
6002+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
6003+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
6004+msgid "Implementation"
6005+msgstr "Implémentation"
6006+
6007+#. end: Inheritance type
6008+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
6009+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
6010+msgid "Class scope"
6011+msgstr "Visibilité de la classa"
6012+
6013+#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
6014+#: ../objects/UML/class.c:1838 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
6015+msgid "Class"
6016+msgstr "Classa"
6017+
6018+#. how it used to be before 0.96+SVN
6019+#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverdad
6020+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
6021+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
6022+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
6023+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
6024+msgid "Stereotype"
6025+msgstr "Stéréotipe"
48026026
4803-#: ../objects/UML/class.c:156
6027+#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
6028+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
6029+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
6030+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
6031+msgid "Abstract"
6032+msgstr "Abstracha"
6033+
6034+#: ../objects/UML/class.c:151
48046035 msgid "Visible Attributes"
4805-msgstr ""
6036+msgstr "Atributs visibles"
48066037
4807-#: ../objects/UML/class.c:158
6038+#: ../objects/UML/class.c:153
48086039 msgid "Visible Operations"
4809-msgstr ""
6040+msgstr "Operacions visibles"
48106041
4811-#: ../objects/UML/class.c:160
6042+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
6043+msgid "Wrap Operations"
6044+msgstr "Operacions de retour a la linha"
6045+
6046+#: ../objects/UML/class.c:157
48126047 msgid "Visible Comments"
4813-msgstr ""
6048+msgstr "Comentaris visibles"
48146049
4815-#: ../objects/UML/class.c:162 ../objects/UML/class_dialog.c:391
4816-msgid "Wrap Operations"
4817-msgstr ""
6050+#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
6051+#, fuzzy
6052+msgid "Allow resizing"
6053+msgstr "Triangle vide"
48186054
4819-#: ../objects/UML/class.c:164
4820-msgid "Wrap after char"
4821-msgstr ""
6055+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1835
6056+#, fuzzy
6057+msgid "Template"
6058+msgstr "Modèl"
48226059
4823-#: ../objects/UML/class.c:166
4824-msgid "Comment line length"
4825-msgstr ""
6060+#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
6061+msgid "Suppress Attributes"
6062+msgstr "Suprimir los atributs"
48266063
4827-#: ../objects/UML/class.c:178 ../objects/UML/class_dialog.c:471
4828-msgid "Polymorphic"
4829-msgstr ""
6064+#: ../objects/UML/class.c:169
6065+msgid "Suppress Operations"
6066+msgstr "Suprimir las operacions"
48306067
4831-#: ../objects/UML/class.c:182
4832-msgid "Classname"
4833-msgstr ""
6068+#: ../objects/UML/class.c:171
6069+msgid "Wrap after char"
6070+msgstr "Aller a la linha aprèp lo caractèr"
48346071
4835-#: ../objects/UML/class.c:184
4836-msgid "Abstract Classname"
4837-msgstr ""
6072+#: ../objects/UML/class.c:173
6073+msgid "Comment line length"
6074+msgstr "Longor de la linha de comentari"
48386075
4839-#: ../objects/UML/class.c:208
6076+#. umlattribute_extra
6077+#: ../objects/UML/class.c:186
6078+#, fuzzy
48406079 msgid "Operations"
48416080 msgstr "Operacions"
48426081
4843-#: ../objects/UML/class.c:211
6082+#. umloperations_extra
6083+#: ../objects/UML/class.c:190
48446084 msgid "Template Parameters"
4845-msgstr ""
6085+msgstr "Paramètres del patron"
48466086
4847-#: ../objects/UML/class.c:305
4848-msgid "Show Comments"
4849-msgstr "Visualizar los comentaris"
6087+#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
6088+msgid "Polymorphic"
6089+msgstr "Polymorphe"
6090+
6091+#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
6092+msgid "Class Name"
6093+msgstr "Nom de la classa"
6094+
6095+#: ../objects/UML/class.c:209
6096+#, fuzzy
6097+msgid "Abstract Class Name"
6098+msgstr "Nom de classa abstracha"
48506099
48516100 #. Class page:
4852-#: ../objects/UML/class_dialog.c:327
6101+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
48536102 msgid "_Class"
4854-msgstr ""
6103+msgstr "_Classa"
48556104
4856-#: ../objects/UML/class_dialog.c:335
6105+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
48576106 msgid "Class name:"
4858-msgstr ""
6107+msgstr "Nom de la classa :"
48596108
4860-#: ../objects/UML/class_dialog.c:343 ../objects/UML/class_dialog.c:1916
4861-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
4862-#: ../objects/UML/realizes.c:136
6109+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
6110+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
6111+#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
6112+#: ../objects/UML/realizes.c:131
48636113 msgid "Stereotype:"
4864-msgstr ""
6114+msgstr "Stéréotipe :"
48656115
4866-#: ../objects/UML/class_dialog.c:372
6116+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
48676117 msgid "Attributes visible"
4868-msgstr ""
6118+msgstr "Atributs visibles"
48696119
4870-#: ../objects/UML/class_dialog.c:381
6120+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
48716121 msgid "Operations visible"
4872-msgstr ""
6122+msgstr "Operacions visibles"
48736123
4874-#: ../objects/UML/class_dialog.c:384
6124+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
48756125 msgid "Suppress operations"
4876-msgstr ""
6126+msgstr "Suprimir las operacions"
48776127
4878-#: ../objects/UML/class_dialog.c:398
6128+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
48796129 msgid "Wrap after this length: "
4880-msgstr ""
6130+msgstr "Aller a la linha aprèp aquesta longor :"
48816131
4882-#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
6132+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
48836133 msgid "Comments visible"
4884-msgstr ""
6134+msgstr "Comentaris visibles"
48856135
4886-#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
6136+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
48876137 msgid "Wrap comment after this length: "
4888-msgstr ""
6138+msgstr "Aller a la linha aprèp aquesta longor de comentari :"
48896139
4890-#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
4891-msgid "Class Name"
4892-msgstr ""
6140+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
6141+#, fuzzy
6142+msgid "Show documentation tag"
6143+msgstr "Afichar las etiquetas de documentacion"
6144+
6145+#. * Fonts and Colors selection *
6146+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
6147+#, fuzzy
6148+msgid "_Style"
6149+msgstr "_Estil :"
48936150
4894-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
6151+#. head line
6152+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51
6153+msgid "Kind"
6154+msgstr "Genre"
6155+
6156+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
6157+#, fuzzy
6158+msgid "Size"
6159+msgstr "Talha"
6160+
6161+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
48956162 msgid "Abstract Class"
4896-msgstr ""
6163+msgstr "Classa abstracha"
48976164
48986165 #. should probably be refactored too.
4899-#: ../objects/UML/class_dialog.c:503
6166+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
6167+#, fuzzy
6168+#| msgid "Width"
6169+msgid "Line Width"
6170+msgstr "Largor de linha"
6171+
6172+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
6173+#, fuzzy
49006174 msgid "Text Color"
4901-msgstr "Color del tèxt"
6175+msgstr "Color del tèxte"
49026176
4903-#: ../objects/UML/class_dialog.c:511
6177+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
49046178 msgid "Foreground Color"
4905-msgstr ""
6179+msgstr "Color del primièr plan"
49066180
4907-#: ../objects/UML/class_dialog.c:519
6181+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
6182+#, fuzzy
49086183 msgid "Background Color"
4909-msgstr "Color de fons"
6184+msgstr "Color de rèire plan"
49106185
4911-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1053
4912-msgid "Value:"
4913-msgstr "Valor :"
6186+#: ../objects/UML/classicon.c:128
6187+msgid "Boundary"
6188+msgstr "Frontière"
49146189
4915-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1086 ../objects/UML/class_dialog.c:1928
4916-msgid "Visibility:"
4917-msgstr "Visibilitat :"
4918-
4919-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1095 ../objects/UML/class_dialog.c:1937
4920-#: ../objects/UML/uml.c:102
4921-msgid "Public"
4922-msgstr "Public"
4923-
4924-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1098 ../objects/UML/class_dialog.c:1940
4925-#: ../objects/UML/uml.c:103
4926-msgid "Private"
4927-msgstr "Privat"
4928-
4929-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1101 ../objects/UML/class_dialog.c:1943
4930-#: ../objects/UML/uml.c:104
4931-msgid "Protected"
4932-msgstr "Protegit"
4933-
4934-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1104 ../objects/UML/class_dialog.c:1946
4935-#: ../objects/UML/uml.c:105
4936-msgid "Implementation"
4937-msgstr ""
4938-
4939-#. end: Inheritance type
4940-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1120 ../objects/UML/class_dialog.c:1983
4941-msgid "Class scope"
4942-msgstr ""
6190+#: ../objects/UML/classicon.c:141
6191+msgid "Is object"
6192+msgstr "Es un objècte"
49436193
49446194 #. end: Visibility
4945-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1958
6195+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
49466196 msgid "Inheritance type:"
4947-msgstr ""
6197+msgstr "Tipe d'ereitatge :"
49486198
4949-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1970 ../objects/UML/uml.c:111
6199+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
49506200 msgid "Polymorphic (virtual)"
4951-msgstr ""
6201+msgstr "Polymorphe (virtuala)"
49526202
4953-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1973 ../objects/UML/uml.c:112
6203+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
49546204 msgid "Leaf (final)"
4955-msgstr ""
6205+msgstr "Fuèlh (finale)"
49566206
4957-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1987
6207+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
6208+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
49586209 msgid "Query"
4959-msgstr "Consulta"
6210+msgstr "Requèsta"
49606211
4961-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2034
6212+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
49626213 msgid "Parameters:"
49636214 msgstr "Paramètres :"
49646215
4965-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2119
6216+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
49666217 msgid "Parameter data"
4967-msgstr ""
6218+msgstr "Donada del paramètre"
49686219
4969-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2152
6220+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
49706221 msgid "Def. value:"
4971-msgstr ""
6222+msgstr "Val. per déf. :"
49726223
4973-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2186
6224+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
49746225 msgid "Direction:"
4975-msgstr "Direction :"
6226+msgstr "Direccion :"
49766227
4977-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2195 ../objects/UML/umlparameter.c:34
6228+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
6229+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
6230+#, fuzzy
49786231 msgid "Undefined"
49796232 msgstr "Indefinit"
49806233
4981-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2198 ../objects/UML/umlparameter.c:35
6234+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
6235+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
49826236 msgid "In"
4983-msgstr ""
6237+msgstr "Entrada"
49846238
4985-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2201 ../objects/UML/umlparameter.c:36
6239+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
6240+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
49866241 msgid "Out"
4987-msgstr ""
6242+msgstr "Sortida"
49886243
4989-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2204 ../objects/UML/umlparameter.c:37
6244+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
6245+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
49906246 msgid "In & Out"
4991-msgstr ""
6247+msgstr "Entrada e Sortida"
49926248
49936249 #. Operations page:
4994-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
6250+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
6251+#, fuzzy
49956252 msgid "_Operations"
49966253 msgstr "_Operacions"
49976254
4998-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2297
6255+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
49996256 msgid "Operation data"
5000-msgstr ""
6257+msgstr "Donada de l'operacion"
50016258
50026259 #. Templates page:
5003-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2657
6260+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
6261+#, fuzzy
50046262 msgid "_Templates"
50056263 msgstr "_Modèls"
50066264
5007-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2663 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
6265+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
50086266 msgid "Template class"
5009-msgstr ""
6267+msgstr "Classa modèle"
50106268
5011-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2720
6269+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
50126270 msgid "Formal parameter data"
5013-msgstr ""
5014-
5015-#: ../objects/UML/classicon.c:130
5016-msgid "Boundary"
5017-msgstr ""
6271+msgstr "Donadas del paramètre formal"
50186272
5019-#: ../objects/UML/classicon.c:144
5020-msgid "Is object"
5021-msgstr ""
5022-
5023-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
6273+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
50246274 msgid "Facet"
5025-msgstr ""
6275+msgstr "Facette"
50266276
5027-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
6277+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
50286278 msgid "Receptacle"
5029-msgstr ""
6279+msgstr "Réceptacle"
50306280
5031-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
6281+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
50326282 msgid "Event Source"
5033-msgstr ""
6283+msgstr "Font d'Eveniments"
50346284
5035-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
6285+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
50366286 msgid "Event Sink"
5037-msgstr ""
6287+msgstr "Destinacion d'Eveniments"
50386288
5039-#: ../objects/UML/constraint.c:127
6289+#: ../objects/UML/constraint.c:126
50406290 msgid "Constraint:"
5041-msgstr ""
6291+msgstr "Constrencha :"
50426292
5043-#: ../objects/UML/dependency.c:141
6293+#: ../objects/UML/dependency.c:136
50446294 msgid "Show arrow:"
5045-msgstr ""
6295+msgstr "Afichar la flècha :"
50466296
5047-#. backward compatibility
5048-#. new name matching "same name, same type" rule
5049-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
6297+#. how it used to be before 0.96+SVN
6298+#. new name matching "same name, same type" rule - reverdad, forward compatibility seems more important
6299+#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129
50506300 msgid "Interface:"
5051-msgstr "Interfaç :"
6301+msgstr "Interfàcia :"
50526302
5053-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
6303+#: ../objects/UML/lifeline.c:164
50546304 msgid "Draw focus of control:"
5055-msgstr ""
6305+msgstr "Afichar lo focus del contraròtle :"
50566306
5057-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
6307+#: ../objects/UML/lifeline.c:166
50586308 msgid "Draw destruction mark:"
5059-msgstr ""
6309+msgstr "Mostrar la marca de destruccion :"
50606310
5061-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
6311+#: ../objects/UML/lifeline.c:528
50626312 msgid "Add connection points"
5063-msgstr ""
6313+msgstr "Apondre de punts de connexion"
50646314
5065-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
6315+#: ../objects/UML/lifeline.c:529
50666316 msgid "Remove connection points"
5067-msgstr ""
6317+msgstr "Suprimir de punts de connexion"
50686318
5069-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
6319+#: ../objects/UML/lifeline.c:530
6320+#, fuzzy
50706321 msgid "Increase connection points distance"
5071-msgstr ""
6322+msgstr "Suprimir de punts de connexion"
50726323
5073-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
6324+#: ../objects/UML/lifeline.c:531
6325+#, fuzzy
50746326 msgid "Decrease connection points distance"
5075-msgstr ""
6327+msgstr "Suprimir lo punt de connexion"
50766328
5077-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
6329+#: ../objects/UML/lifeline.c:532
6330+#, fuzzy
50786331 msgid "Set default connection points distance"
5079-msgstr ""
6332+msgstr "Suprimir lo punt de connexion"
50806333
5081-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
6334+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
50826335 msgid "UML Lifeline"
5083-msgstr ""
6336+msgstr "Linha de vida UML"
50846337
5085-#: ../objects/UML/message.c:137
6338+#: ../objects/UML/message.c:136
50866339 msgid "Call"
5087-msgstr ""
6340+msgstr "Apèl"
50886341
5089-#: ../objects/UML/message.c:138
6342+#: ../objects/UML/message.c:137
50906343 msgid "Create"
50916344 msgstr "Crear"
50926345
5093-#: ../objects/UML/message.c:139
6346+#: ../objects/UML/message.c:138
50946347 msgid "Destroy"
5095-msgstr ""
6348+msgstr "Destrusir"
50966349
5097-#: ../objects/UML/message.c:140
6350+#: ../objects/UML/message.c:139
50986351 msgid "Simple"
50996352 msgstr "Simple"
51006353
5101-#: ../objects/UML/message.c:141
6354+#: ../objects/UML/message.c:140
51026355 msgid "Return"
5103-msgstr ""
6356+msgstr "Retorn"
51046357
5105-#: ../objects/UML/message.c:142
6358+#: ../objects/UML/message.c:141
51066359 msgid "Send"
5107-msgstr "Segondas"
6360+msgstr "Mandar"
51086361
5109-#: ../objects/UML/message.c:143
6362+#: ../objects/UML/message.c:142
51106363 msgid "Recursive"
5111-msgstr ""
6364+msgstr "Recursiu"
51126365
5113-#: ../objects/UML/message.c:157
6366+#: ../objects/UML/message.c:153
51146367 msgid "Message type:"
51156368 msgstr "Tipe de messatge :"
51166369
5117-#: ../objects/UML/object.c:154
6370+#: ../objects/UML/object.c:148
51186371 msgid "Explicit state"
5119-msgstr ""
6372+msgstr "Estat explicit"
51206373
5121-#: ../objects/UML/object.c:159
6374+#: ../objects/UML/object.c:153
51226375 msgid "Active object"
5123-msgstr ""
6376+msgstr "Activar l'objècte"
51246377
5125-#: ../objects/UML/object.c:161
6378+#: ../objects/UML/object.c:155
51266379 msgid "Show attributes"
5127-msgstr ""
6380+msgstr "Afichar los atributs"
51286381
5129-#: ../objects/UML/object.c:163
6382+#: ../objects/UML/object.c:157
51306383 msgid "Multiple instance"
5131-msgstr ""
6384+msgstr "Instància multipla"
51326385
5133-#: ../objects/UML/state.c:155
6386+#: ../objects/UML/state.c:147
6387+#, fuzzy
51346388 msgid "Entry action"
5135-msgstr ""
6389+msgstr "Accion mancanta"
51366390
5137-#: ../objects/UML/state.c:156
6391+#: ../objects/UML/state.c:148
51386392 msgid "Do action"
5139-msgstr ""
6393+msgstr "Efectuar l'action"
51406394
5141-#: ../objects/UML/state.c:157
6395+#: ../objects/UML/state.c:149
51426396 msgid "Exit action"
5143-msgstr ""
6397+msgstr "Accion de sortida"
51446398
51456399 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
51466400 #. * is a pain
5147-#: ../objects/UML/state.c:479
6401+#: ../objects/UML/state.c:482
6402+#, fuzzy
51486403 msgid ""
51496404 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
5150-"That option will go away in future versions.\n"
5151-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
6405+"This option will go away in future versions.\n"
6406+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
51526407 msgstr ""
6408+"Aqueste diagrama utiliza l'estat de l'objècte pels estats initiaux/finaux.\n"
6409+"Aquesta option disparaîtra dins las futuras versions.\n"
6410+"Veuillez utiliser l'estat inicial/final de l'objècte a la plaça\n"
51536411
5154-#: ../objects/UML/state_term.c:127
6412+#: ../objects/UML/state_term.c:122
51556413 msgid "Is final"
5156-msgstr ""
6414+msgstr "Finale"
51576415
51586416 #: ../objects/UML/transition.c:141
51596417 msgid "Trigger"
5160-msgstr ""
6418+msgstr "Desenclavador"
51616419
51626420 #: ../objects/UML/transition.c:142
51636421 msgid "The event that causes this transition to be taken"
5164-msgstr ""
6422+msgstr "L'eveniment qui provoque aquesta transition"
51656423
51666424 #: ../objects/UML/transition.c:143
51676425 msgid "Action"
@@ -5169,1064 +6427,943 @@ msgstr "Accion"
51696427
51706428 #: ../objects/UML/transition.c:144
51716429 msgid "Action to perform when this transition is taken"
5172-msgstr ""
6430+msgstr "Accion a executar quand aquesta transition es prise"
51736431
5174-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
6432+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
51756433 msgid "Guard"
5176-msgstr ""
6434+msgstr "Gardian"
51776435
51786436 #: ../objects/UML/transition.c:146
51796437 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
51806438 msgstr ""
6439+"Condicion avant de prendre aquesta transition quand l'eveniment es lancé"
51816440
5182-#: ../objects/UML/uml.c:66
5183-msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
6441+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 ../objects/UML/umloperation.c:77
6442+msgid "Scope"
51846443 msgstr ""
51856444
5186-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
5187-msgid "Value"
5188-msgstr "Valor"
5189-
5190-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
5191-msgid "Abstract (?)"
5192-msgstr ""
6445+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50
6446+#, fuzzy
6447+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
6448+msgstr "Portada de la classa (statique)"
51936449
5194-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
5195-msgid "Class scope (static)"
5196-msgstr ""
6450+#: ../objects/UML/uml.c:67
6451+msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
6452+msgstr "Diagramas objèctes UML 1.3 (Unifè Modelling Langívol)"
51976453
51986454 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
5199-msgid "Inheritance type"
5200-msgstr ""
6455+#, fuzzy
6456+msgid "Inheritance"
6457+msgstr "Tipe d'ereitatge"
52016458
52026459 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
5203-msgid "Query (const)"
6460+msgid "C++ const method"
52046461 msgstr ""
52056462
5206-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
5207-msgid "Parameters"
5208-msgstr "Paramètres"
6463+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
6464+#, fuzzy
6465+msgid "Class scope (C++ static method)"
6466+msgstr "Portada de la classa (statique)"
52096467
5210-#: ../objects/UML/usecase.c:134
6468+#: ../objects/UML/usecase.c:130
6469+msgid "Collaboration"
6470+msgstr "Collaboracion"
6471+
6472+#: ../objects/UML/usecase.c:132
52116473 msgid "Text outside"
5212-msgstr ""
6474+msgstr "Tèxte en dehors"
52136475
5214-#: ../objects/UML/usecase.c:136
5215-msgid "Collaboration"
6476+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
6477+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
6478+#, fuzzy, c-format
6479+#| msgid "Can't load font %s.\n"
6480+msgid "Can't open output file %s."
6481+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de sortida « %s » : %s\n"
6482+
6483+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119
6484+#, c-format
6485+msgid ""
6486+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6487+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
52166488 msgstr ""
52176489
5218-#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39
5219-msgid "Bond graph objects"
6490+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
6491+#, c-format
6492+msgid "Can't write %d bytes to %s"
52206493 msgstr ""
52216494
5222-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
5223-msgid "Chronogram diagram objects"
6495+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320
6496+msgid "Clipboard copy failed"
52246497 msgstr ""
52256498
5226-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5227-msgid "Data"
5228-msgstr "Donadas"
6499+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6500+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
6501+#, fuzzy
6502+msgid "Nothing to print"
6503+msgstr "Avançar al primièr plan"
52296504
5230-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
5231-msgid "Data name"
5232-msgstr ""
6505+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365
6506+msgid "Cairo PostScript"
6507+msgstr "PostScript Cairo"
52336508
5234-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
5235-msgid "Events"
5236-msgstr "Eveniments"
6509+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:376
6510+msgid "Cairo Portable Document Format"
6511+msgstr "PDF Cairo"
52376512
5238-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
5239-msgid "Event specification"
5240-msgstr ""
6513+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:388
6514+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
6515+msgstr "Graphique vectoriel Cairo (SVG)"
52416516
5242-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
5243-msgid ""
5244-"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
5245-"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
5246-") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
5247-"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
5248-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
5249-msgstr ""
6517+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
6518+#, fuzzy
6519+msgid "CairoScript"
6520+msgstr "PostScript Cairo"
52506521
5251-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
5252-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
5253-msgid "Start time"
5254-msgstr "Ora de debuta"
6522+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411
6523+msgid "Cairo PNG"
6524+msgstr "PNG Cairo"
52556525
5256-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
5257-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
5258-msgid "End time"
5259-msgstr ""
6526+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
6527+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
6528+msgstr "PNG Cairo (amb alpha)"
52606529
5261-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
5262-msgid "Rise time"
5263-msgstr ""
6530+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:429
6531+#, fuzzy
6532+msgid "Cairo EMF"
6533+msgstr "WMF Cairo"
52646534
5265-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
5266-msgid "Fall time"
5267-msgstr ""
6535+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:439
6536+msgid "Cairo WMF"
6537+msgstr "WMF Cairo"
52686538
5269-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
5270-msgid "Multi-bit data"
5271-msgstr ""
6539+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
6540+#, fuzzy
6541+msgid "Cairo Clipboard Copy"
6542+msgstr "Quichapapièrs Cairo"
52726543
5273-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
5274-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
5275-msgid "Aspect"
5276-msgstr ""
6544+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
6545+#, fuzzy
6546+msgid "Copy _Diagram"
6547+msgstr "Tampadura del diagrama"
52776548
5278-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
5279-msgid "Data color"
6549+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476
6550+msgid "Print (GTK) …"
52806551 msgstr ""
52816552
5282-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
5283-msgid "Data line width"
5284-msgstr ""
6553+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525
6554+#, fuzzy
6555+msgid "Cairo-based Rendering"
6556+msgstr "Rendu Cairo"
52856557
5286-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
5287-msgid "Time data"
5288-msgstr ""
6558+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
6559+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
6560+#, fuzzy
6561+msgid "Zoom puntar"
6562+msgstr "Imprimenta simple"
52896563
5290-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
5291-msgid "Major time step"
5292-msgstr ""
6564+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
6565+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
6566+#, fuzzy
6567+msgid "Visible rect puntar"
6568+msgstr "Atributs visibles"
52936569
5294-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
5295-msgid "Minor time step"
6570+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
6571+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
6572+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
6573+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
6574+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
6575+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
6576+msgid "Not enough memory for image drawing."
52966577 msgstr ""
52976578
5298-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
5299-msgid "Minor step line width"
6579+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1021
6580+msgid ""
6581+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
6582+"Image not exported to CGM."
53006583 msgstr ""
6584+"L'imatge es mai large que lo maximum.\n"
6585+"L'imatge n'a pas été exportat en CGM."
53016586
5302-#: ../objects/custom/custom.c:140
5303-msgid "Custom"
5304-msgstr "Personalizat"
5305-
5306-#: ../objects/custom/custom.c:140
5307-msgid "Custom XML shapes loader"
5308-msgstr ""
6587+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1292
6588+msgid "Computer Graphics Metafile"
6589+msgstr "Computer Graphics Metafile"
53096590
5310-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:235
5311-msgid "Flip horizontal"
5312-msgstr "Coalevar orizontalament"
6591+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1317
6592+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
6593+msgstr "Filtre d'expòrt « Computer Graphics Metafile »"
53136594
5314-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:237
5315-msgid "Flip vertical"
6595+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
6596+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
6597+msgid "DiaRenderScript"
53166598 msgstr ""
53176599
5318-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:240
5319-msgid "Scale of the subshapes"
6600+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:189
6601+msgid "DiaRenderScript filter"
53206602 msgstr ""
53216603
5322-#: ../objects/custom/custom_object.c:1759
5323-msgid "Flip Horizontal"
6604+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456
6605+msgid "Broken file?"
53246606 msgstr ""
53256607
5326-#: ../objects/custom/custom_object.c:1760
5327-msgid "Flip Vertical"
5328-msgstr ""
6608+#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
6609+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6610+msgstr "Filtres d'import/expòrt de fichièrs « Drawing Interchange File »"
6611+
6612+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
6613+msgid "Drawing Interchange File"
6614+msgstr "Drawing Interchange File"
53296615
5330-#: ../objects/custom/custom_object.c:1797
5331-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
6616+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
53326617 #, c-format
5333-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
5334-msgstr ""
6618+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
6619+msgstr "La foncion « read_dxf_codes » a fracassat sus « %s »"
53356620
5336-#
5337-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5338-msgid "CustomLines"
5339-msgstr ""
6621+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
6622+#, c-format
6623+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
6624+msgstr "Lo binari DXF eissit de « %s » es pas pres en carga"
53406625
5341-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5342-msgid "Custom XML lines loader"
5343-msgstr ""
6626+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
6627+msgid "HP Graphics Language"
6628+msgstr "Lengatge graphique HP « HP Graphics Langívol »"
53446629
5345-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
5346-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
6630+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:733
6631+msgid "HP Graphics Language export filter"
6632+msgstr "Filtre d'expòrt « HP Graphics Langívol »"
6633+
6634+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:235
6635+msgid "Please select edges and nodes to layout."
53476636 msgstr ""
53486637
5349-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
5350-#, c-format
5351-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
6638+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240
6639+#, fuzzy
6640+msgid "Graph creation failed"
6641+msgstr "Fichièr de transaction"
6642+
6643+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
6644+msgid "No such module."
53526645 msgstr ""
53536646
5354-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
5355-#, c-format
5356-msgid ""
5357-"The file '%s' has invalid path data.\n"
5358-"svg:path data must start with moveto."
6647+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:267
6648+msgid "Out of memory."
53596649 msgstr ""
53606650
5361-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
5362-msgid "Flowchart objects"
6651+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268
6652+msgid "Not a tree."
53636653 msgstr ""
53646654
5365-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
5366-msgid "Shear angle"
6655+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:269
6656+msgid "Not a forest."
53676657 msgstr ""
53686658
5369-#: ../objects/network/basestation.c:137
5370-msgid "Sectors"
5371-msgstr "Sectors"
6659+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:270
6660+msgid "Failed algorithm."
6661+msgstr "L'algoritme a fracassat."
53726662
5373-#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
5374-msgid "Base Station"
5375-msgstr ""
6663+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:271
6664+#| msgid "Airconditioner"
6665+msgid "Failed precondition."
6666+msgstr "La precondicion a fracassat."
53766667
5377-#: ../objects/network/network.c:43
5378-msgid "Network diagram objects"
6668+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272
6669+#, fuzzy
6670+msgid "OGDF crashed."
6671+msgstr "Jonhent"
6672+
6673+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273
6674+#, fuzzy
6675+msgid "Unknown reason"
6676+msgstr "flècha desconeguda"
6677+
6678+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275
6679+#, c-format
6680+msgid ""
6681+"Layout '%s' failed.\n"
6682+"%s"
53796683 msgstr ""
53806684
5381-#: ../objects/network/radiocell.c:121
5382-msgid "Radius"
6685+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:416
6686+msgid "OGDF Layout Algorithms"
53836687 msgstr ""
53846688
5385-#: ../objects/network/wanlink.c:119
5386-msgid "Width"
5387-msgstr "Largor"
6689+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
6690+#, fuzzy
6691+msgid "Libart-based rendering"
6692+msgstr "Rendu Cairo"
53886693
5389-#: ../objects/standard/arc.c:142
5390-msgid "Curve distance"
6694+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1374
6695+msgid "Renderer transformation"
53916696 msgstr ""
53926697
5393-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
5394-#: ../objects/standard/polyline.c:137
5395-msgid "Line gaps"
5396-msgstr ""
6698+#
6699+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1375
6700+msgid "Transform puntar"
6701+msgstr "Transformar lo puntador"
53976702
5398-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
5399-#: ../objects/standard/polyline.c:139
5400-msgid "Absolute start gap"
5401-msgstr ""
6703+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:105
6704+#, c-format
6705+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
6706+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de sortida « %s » : %s\n"
54026707
5403-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
5404-#: ../objects/standard/polyline.c:141
5405-msgid "Absolute end gap"
5406-msgstr ""
6708+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
6709+msgid "Could not create PNG write structure"
6710+msgstr "Impossible de crear l'estructura d'enregistrament al format PNG"
54076711
5408-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:495
5409-msgid "Add Segment"
6712+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
6713+msgid "Could not create PNG header info structure"
54106714 msgstr ""
6715+"Impossible de crear l'estructura de l'entèsta d'informacions al format PNG"
54116716
5412-#: ../objects/standard/bezier.c:733 ../objects/standard/beziergon.c:496
5413-msgid "Delete Segment"
5414-msgstr ""
6717+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
6718+msgid "Error occurred while writing PNG"
6719+msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'escritura al format PNG"
54156720
5416-#: ../objects/standard/bezier.c:735 ../objects/standard/beziergon.c:498
5417-msgid "Symmetric control"
5418-msgstr ""
6721+#. Create a dialog
6722+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
6723+msgid "PNG Export Options"
6724+msgstr "Opcions de l'exportacion al format PNG"
54196725
5420-#: ../objects/standard/bezier.c:737 ../objects/standard/beziergon.c:500
5421-msgid "Smooth control"
5422-msgstr ""
6726+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
6727+msgid "Image width:"
6728+msgstr "Largor de l'imatge :"
54236729
5424-#: ../objects/standard/bezier.c:739 ../objects/standard/beziergon.c:502
5425-msgid "Cusp control"
5426-msgstr ""
6730+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337
6731+msgid "Image height:"
6732+msgstr "Nautor de l'imatge :"
54276733
5428-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
5429-msgid "Free"
5430-msgstr "Liure"
6734+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:384
6735+msgid "PNG (antialiased)"
6736+msgstr "PNG (anticrenelat)"
54316737
5432-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
5433-msgid "Fixed"
5434-msgstr "Fixe"
6738+#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
6739+msgid "TeX Metapost export filter"
6740+msgstr "Filtre d'expòrt « TeX Metapost »"
54356741
5436-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
5437-msgid "Square"
5438-msgstr "Carrat"
6742+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1104
6743+msgid "TeX Metapost macros"
6744+msgstr "Macros TeX Metapost"
54396745
5440-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
5441-msgid "Aspect ratio"
6746+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30
6747+msgid "PDF import not available."
54426748 msgstr ""
54436749
5444-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
5445-msgid "Free aspect"
5446-msgstr ""
6750+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39
6751+#| msgid "Document title"
6752+msgid "Portable Document File"
6753+msgstr "Portable Document File"
54476754
5448-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
5449-msgid "Fixed aspect"
6755+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57
6756+#| msgid "Air filter"
6757+msgid "PDF import filter"
6758+msgstr "Filtre d'impòrt PDF"
6759+
6760+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
6761+#, c-format
6762+#| msgid "Pager"
6763+msgid "Page %d"
6764+msgstr "Pagina %d"
6765+
6766+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
6767+#, c-format
6768+msgid ""
6769+"PDF document not OK.\n"
6770+"%s"
54506771 msgstr ""
54516772
5452-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
5453-msgid "Circle"
5454-msgstr "Cercle"
6773+#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
6774+msgid "LaTeX PGF export filter"
6775+msgstr "Filtre d'expòrt PGF LaTeX"
54556776
5456-#: ../objects/standard/image.c:138
5457-msgid "Image file"
5458-msgstr "Fichièr imatge"
6777+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096
6778+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
6779+msgid "Not valid UTF-8"
6780+msgstr "UTF-8 invalid"
54596781
5460-#: ../objects/standard/image.c:140
5461-msgid "Draw border"
5462-msgstr ""
6782+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1252
6783+msgid "LaTeX PGF macros"
6784+msgstr "Macros PGF LaTeX"
54636785
5464-#: ../objects/standard/image.c:142
5465-msgid "Keep aspect ratio"
6786+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
6787+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
54666788 msgstr ""
54676789
5468-#. Found file in same dir as diagram.
5469-#. Found file in current dir.
5470-#: ../objects/standard/image.c:695 ../objects/standard/image.c:706
6790+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
54716791 #, c-format
54726792 msgid ""
5473-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
5474-"Using the file '%s' instead\n"
5475-msgstr ""
5476-
5477-#. Didn't find file in current dir.
5478-#: ../objects/standard/image.c:712 ../objects/standard/image.c:734
5479-#, c-format
5480-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
5481-msgstr ""
5482-
5483-#: ../objects/standard/line.c:134
5484-msgid "Arrows"
5485-msgstr "Flèchas"
5486-
5487-#: ../objects/standard/line.c:139
5488-msgid "Start point"
5489-msgstr ""
5490-
5491-#: ../objects/standard/line.c:141
5492-msgid "End point"
5493-msgstr ""
5494-
5495-#: ../objects/standard/outline.c:200
5496-msgid "Text content"
5497-msgstr "Color del tèxt"
5498-
5499-#: ../objects/standard/outline.c:202
5500-msgid "Angle to rotate the outline"
6793+"Could not save file:\n"
6794+"%s\n"
6795+"%s"
55016796 msgstr ""
6797+"Impossible d'enregistrar lo fichièr :\n"
6798+"%s\n"
6799+"%s"
55026800
5503-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:614
5504-msgid "Add Corner"
6801+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
6802+msgid "Calling error, missing user_data."
55056803 msgstr ""
55066804
5507-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:615
5508-msgid "Delete Corner"
6805+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
6806+#, c-format
6807+msgid ""
6808+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
6809+"%s"
55096810 msgstr ""
55106811
5511-#: ../objects/standard/standard.c:46
5512-msgid "Standard objects"
5513-msgstr ""
6812+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
6813+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
6814+msgstr "Import/expòrt d'imatges bitmap fondat sus gdk-pixbuf"
55146815
5515-#: ../objects/standard/textobj.c:136
5516-msgid "First Line"
5517-msgstr ""
6816+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
6817+msgid "Select Printer"
6818+msgstr "Seleccionar una imprimenta"
55186819
5519-#: ../objects/standard/textobj.c:143
5520-msgid "Vertical text alignment"
5521-msgstr ""
6820+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6821+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
6822+msgid "Printer"
6823+msgstr "Imprimenta"
55226824
5523-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
5524-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
5525-msgid "Zoom pointer"
5526-msgstr "Ordenador"
6825+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
6826+msgid "File"
6827+msgstr "Fichièr"
55276828
5528-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
5529-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
5530-msgid "Visible rect pointer"
5531-msgstr ""
6829+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
6830+#, c-format
6831+msgid "Could not run command '%s': %s"
6832+msgstr "Pòt pas aviar la comanda « %s » : « %s »."
55326833
5533-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:114
6834+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
55346835 #, c-format
5535-msgid ""
5536-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
5537-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
5538-msgstr ""
6836+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6837+msgstr "Ne pòt ouvrir « %s » en escritura : « %s »"
55396838
5540-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:252 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:268
6839+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
55416840 #, c-format
5542-msgid "Can't write %d bytes to %s"
5543-msgstr ""
6841+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
6842+msgstr "Error a l'impression : la comanda « %s » a tornat %d\n"
55446843
5545-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:294 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
5546-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1389
5547-msgid "Nothing to print"
5548-msgstr ""
6844+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
6845+#, c-format
6846+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
6847+msgstr "Error a l'impression : la comanda « %s » a causé un SIGPIPE."
55496848
5550-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
5551-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
6849+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
6850+msgid "Print (PS)"
55526851 msgstr ""
55536852
5554-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:312
5555-msgid "Cairo PostScript"
6853+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
6854+msgid "PostScript Rendering"
55566855 msgstr ""
55576856
5558-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:323
5559-msgid "Cairo Portable Document Format"
5560-msgstr ""
6857+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
6858+msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
6859+msgstr "PostScript encapsulat (qu'utiliza las poliças Pango)"
55616860
5562-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:338
5563-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
5564-msgstr ""
6861+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177
6862+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
6863+msgstr "PostScript encapsulat amb apercebut qu'utiliza las poliças Pango"
55656864
5566-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:349
5567-msgid "Cairo PNG"
5568-msgstr ""
6865+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
6866+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
6867+msgstr "Postscript encapsulat (qu'utiliza las poliças PostScript Latin-1)"
55696868
5570-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:357
5571-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
5572-msgstr ""
6869+#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
6870+msgid "TeX PSTricks export filter"
6871+msgstr "Filtre d'expòrt « TeX Pstricks »"
55736872
5574-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367
5575-msgid "Cairo EMF"
5576-msgstr ""
6873+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939
6874+msgid "TeX PSTricks macros"
6875+msgstr "Macros TeX PSTricks"
55776876
5578-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:377
5579-msgid "Cairo WMF"
6877+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1102
6878+#, c-format
6879+msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
55806880 msgstr ""
55816881
5582-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
5583-msgid "Cairo Clipboard"
5584-msgstr ""
6882+#: ../plug-ins/python/python.c:95
6883+msgid "Python scripting support"
6884+msgstr "Presa en carga del lengatge Python"
55856885
5586-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
5587-msgid "Print (GTK) ..."
5588-msgstr ""
6886+#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6887+msgid "Dia shape export filter"
6888+msgstr "Filtre d'expòrt de forma Dia"
55896889
5590-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
5591-msgid "Cairo based Rendering"
6890+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
6891+msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
55926892 msgstr ""
55936893
5594-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1105
5595-msgid ""
5596-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
5597-"Image not exported to CGM."
5598-msgstr ""
6894+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
6895+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
6896+msgstr "Impossible d'exportar en PNG plugin d'expòrt !"
55996897
5600-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1360
5601-msgid "Computer Graphics Metafile"
5602-msgstr ""
6898+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662
6899+msgid "Dia Shape File"
6900+msgstr "Fichièr de forma Dia"
56036901
5604-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1385
5605-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
5606-msgstr ""
6902+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
6903+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6904+msgstr "Filtres d'impòrt e d'expòrt « Scalable Vector Graphics »"
56076905
5608-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1434
5609-msgid "Drawing Interchange File"
6906+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
6907+#, c-format
6908+msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
56106909 msgstr ""
56116910
5612-#. better than complaining?
5613-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:503 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:521
5614-msgid "Bad vertex bulge\n"
6911+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:658
6912+msgid ""
6913+"Invalid path data.\n"
6914+"svg:path data must start with moveto."
56156915 msgstr ""
56166916
5617-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1079
5618-#, c-format
5619-msgid "Scale: %f\n"
6917+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
6918+msgid "'Shape Design' shapes missing."
56206919 msgstr ""
56216920
5622-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1351
6921+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
56236922 #, c-format
5624-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
6923+msgid "Object '%s' creation failed"
56256924 msgstr ""
56266925
5627-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1359
6926+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955
56286927 #, c-format
5629-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
6928+msgid ""
6929+"Parse error for memory block.\n"
6930+"%s"
56306931 msgstr ""
56316932
5632-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1400
6933+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1973
56336934 #, c-format
5634-msgid "Unknown dxf code %d\n"
5635-msgstr ""
5636-
5637-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
5638-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6935+msgid ""
6936+"SVG parser error for %s\n"
6937+"%s"
56396938 msgstr ""
56406939
5641-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81
6940+#. just a warning
6941+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979
56426942 #, c-format
56436943 msgid ""
5644-"GNOME Print Backend\n"
5645-" '%s'\n"
5646-" not available"
5647-msgstr ""
5648-
5649-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112
5650-msgid "GNOME PostScript"
5651-msgstr ""
5652-
5653-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121
5654-msgid "GNOME Portable Document Format"
5655-msgstr ""
5656-
5657-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131
5658-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
6944+"SVG parser warning for %s\n"
6945+"%s"
56596946 msgstr ""
56606947
5661-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164
5662-msgid "GNOME Print based Rendering"
5663-msgstr ""
6948+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012
6949+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
6950+msgstr "Espaci de nom SVG esperat pas trobat dins lo fichièr"
56646951
5665-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
5666-msgid "HP Graphics Language"
5667-msgstr ""
6952+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2032
6953+#, c-format
6954+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
6955+msgstr "L'element raiç èra « %s » -- « svg » esperat."
56686956
5669-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
5670-msgid "HP Graphics Language export filter"
5671-msgstr ""
6957+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54
6958+msgid "Visio XML Format import and export filter"
6959+msgstr "Filtre d'impòrt e d'expòrt del formal XML de Visio"
56726960
5673-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
5674-msgid "Could not create PNG write structure"
6961+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764
6962+#, c-format
6963+msgid "Saving file '%s' failed."
56756964 msgstr ""
56766965
5677-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
5678-msgid "Could not create PNG header info structure"
5679-msgstr ""
6966+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
6967+msgid "Visio XML format"
6968+msgstr "Format XML de Visio"
56806969
5681-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
5682-msgid "Error occurred while writing PNG"
5683-msgstr ""
6970+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
6971+#, c-format
6972+msgid "Couldn't read color: %s"
6973+msgstr "Impossible de legir la color : %s"
56846974
5685-#. Create a dialog
5686-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
5687-msgid "PNG Export Options"
5688-msgstr ""
6975+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
6976+#, c-format
6977+#| msgid "Could not find help directory"
6978+msgid "Couldn't find shape %d"
6979+msgstr "Impossible de trobar la forma %d"
56896980
5690-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
5691-msgid "Image width:"
5692-msgstr ""
6981+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
6982+#, c-format
6983+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
6984+msgstr "Objècte ellipsa inesperat : %s"
56936985
5694-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
5695-msgid "Image height:"
5696-msgstr ""
6986+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
6987+msgid "Can't rotate ellipse"
6988+msgstr "Impossible d'efectuar la rotacion de l'ellipsa"
56976989
5698-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
5699-msgid "PNG (anti-aliased)"
6990+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
6991+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
57006992 msgstr ""
57016993
5702-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
5703-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
5704-msgstr ""
6994+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
6995+msgid "Invalid NURBS formula"
6996+msgstr "Formula NURBS invalid"
57056997
5706-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1474
5707-msgid "Renderer transformation"
5708-msgstr ""
6998+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
6999+#, c-format
7000+msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
7001+msgstr "Impossible de prendre en carga l'objècte desconegut de tipe %s"
57097002
5710-#
5711-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1475
5712-msgid "Transform pointer"
7003+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
7004+#, c-format
7005+msgid ""
7006+"VDX parser error for %s\n"
7007+"%s"
57137008 msgstr ""
57147009
5715-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
5716-msgid "TeX Metapost export filter"
7010+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
7011+msgid "Nothing in document!"
57177012 msgstr ""
57187013
5719-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
5720-msgid "TeX Metapost macros"
7014+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
7015+#, c-format
7016+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
57217017 msgstr ""
57227018
5723-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
5724-msgid "LaTeX PGF export filter"
5725-msgstr ""
7019+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050
7020+msgid "Visio XML File Format"
7021+msgstr "Format de fichièr XML de Visio"
57267022
5727-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
5728-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
5729-msgid "Not valid UTF8"
5730-msgstr ""
7023+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
7024+#, c-format
7025+msgid "Can't decode object %s"
7026+msgstr "Impossible de décoder l'objècte %s"
57317027
5732-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
5733-msgid "LaTeX PGF macros"
7028+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
7029+#, c-format
7030+#| msgid ""
7031+#| "Could not open `%s'\n"
7032+#| "`%s'"
7033+msgid ""
7034+"Couldn't write file %s\n"
7035+"%s"
57347036 msgstr ""
7037+"Impossible d'escriure lo fichièr %s\n"
7038+"%s"
57357039
5736-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
7040+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557
57377041 #, c-format
57387042 msgid ""
5739-"Could not save file:\n"
5740-"%s\n"
7043+"Cannot render unknown font:\n"
57417044 "%s"
57427045 msgstr ""
57437046
5744-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
5745-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
7047+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1487
7048+msgid "Print (GDI) ..."
57467049 msgstr ""
57477050
5748-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
5749-msgid "Select Printer"
5750-msgstr "Seleccionar una estampaira"
5751-
5752-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
5753-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
5754-msgid "Printer"
5755-msgstr "Estampaira"
7051+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
7052+msgid "WMF export filter"
7053+msgstr "Filtre d'expòrt WMF Dia"
57567054
5757-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
5758-msgid "File"
5759-msgstr "Fichièr"
7055+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120
7056+msgid "WordPerfect Graphics"
7057+msgstr "Grafics « WordPerfect Graphics »"
57607058
5761-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
5762-msgid "OK"
5763-msgstr "Validar"
7059+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145
7060+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
7061+msgstr "Filtre d'expòrt « WordPerfect Graphics »"
57647062
5765-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
7063+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:479
57667064 #, c-format
5767-msgid "Could not run command '%s': %s"
5768-msgstr ""
7065+msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
7066+msgstr "Fichièr : tipe o version %s non supportés.\n"
57697067
5770-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
7068+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
57717069 #, c-format
5772-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
7070+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
57737071 msgstr ""
57747072
5775-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
7073+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
57767074 #, c-format
5777-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
7075+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
57787076 msgstr ""
57797077
5780-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
7078+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
57817079 #, c-format
5782-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
7080+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
57837081 msgstr ""
57847082
5785-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
5786-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
7083+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
7084+msgid "Empty WPG file?"
57877085 msgstr ""
57887086
5789-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
5790-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
5791-msgstr ""
7087+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
7088+msgid "Fig Format import and export filter"
7089+msgstr "Filtre d'impòrt dempuèi lo format Fig"
57927090
5793-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
5794-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
7091+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:470
7092+#, c-format
7093+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
57957094 msgstr ""
7095+"Lo format FIG a pas cap d'equivalent pel tipe de flècha %s, utilizacion de "
7096+"la flècha simpla.\n"
57967097
5797-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
5798-msgid "Print (PS)"
5799-msgstr ""
7098+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:493
7099+msgid "No more user-definable colors - using black"
7100+msgstr "Mai de colors définissables per l'utilizaire -- utilizacion del noir"
58007101
5801-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
5802-msgid "Postscript Rendering"
5803-msgstr ""
7102+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
7103+msgid "Xfig format"
7104+msgstr "Format de fichièr XFig"
58047105
5805-#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
5806-msgid "TeX Pstricks export filter"
7106+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
7107+#, c-format
7108+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
58077109 msgstr ""
7110+"L'indèx de color %d es tròp elevat ; solament 512 colors son possiblas. "
7111+"Utilizacion del negre a la plaça."
58087112
5809-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
5810-msgid "TeX PSTricks macros"
7113+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
7114+msgid "Patterns are not supported by Dia"
7115+msgstr "Los motius son pas encara implementats"
7116+
7117+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
7118+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
58117119 msgstr ""
7120+"Puntilhats de punt triple pas suportats per Dia, utilizacion dels puntilhats "
7121+"de punt doble a la plaça."
58127122
5813-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
7123+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
58147124 #, c-format
5815-msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
5816-msgstr ""
7125+msgid "Line style %d should not appear"
7126+msgstr "L'estil de linha %d deuriá pas aparéisser."
58177127
5818-#: ../plug-ins/python/python.c:96
5819-msgid "Python scripting support"
5820-msgstr ""
7128+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
7129+#, c-format
7130+msgid "Error while reading %dth of %d points"
7131+msgstr "Error pendent la lectura del %d-en punt (de %d punts)"
58217132
5822-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
5823-msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
5824-msgstr ""
7133+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
7134+msgid "Unexpected end of file."
7135+msgstr "Fin prematurada de fichièr."
58257136
5826-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
5827-msgid "Can't export png without libart!"
5828-msgstr ""
7137+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
7138+msgid "Error while reading arrowhead"
7139+msgstr "Error al moment de la lectura d'una tèsta de flècha"
58297140
5830-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
5831-msgid "Dia Shape File"
5832-msgstr ""
7141+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
7142+#, c-format
7143+msgid "Unknown arrow type %d\n"
7144+msgstr "Tipe de flècha %d desconegut\n"
58337145
5834-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
5835-msgid "dia shape export filter"
7146+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
7147+#, c-format
7148+msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
58367149 msgstr ""
7150+"Prigondor de %d, sola una prigondor compresa entre 0 e %d es permesa.\n"
58377151
5838-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:365 ../plug-ins/svg/svg-import.c:767
5839-msgid "Scalable Vector Graphics"
5840-msgstr ""
7152+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
7153+msgid "Couldn't read ellipse info."
7154+msgstr "Impossible de legir las informacions de l'ellipsa."
58417155
5842-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:237
5843-msgid ""
5844-"Invalid path data.\n"
5845-"svg:path data must start with moveto."
5846-msgstr ""
7156+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
7157+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
7158+msgstr "Impossible de legir las informacions de la polilinha.\n"
58477159
5848-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:690
5849-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
5850-msgstr ""
7160+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
7161+msgid "Couldn't read flipped bit."
7162+msgstr "Impossible de legir lo bit inversat."
58517163
5852-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:710
7164+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
7165+msgid "Negative corner radius; negating"
7166+msgstr "Rai de corbadura negatiu ; Inversion"
7167+
7168+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
58537169 #, c-format
5854-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
5855-msgstr ""
7170+msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
7171+msgstr "Sostipe de polyligne desconegut : %d\n"
58567172
5857-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
5858-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
5859-msgstr ""
7173+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
7174+msgid "Couldn't read spline info."
7175+msgstr "Impossible de legir las informacions de la spline."
7176+
7177+#. Open approximated spline
7178+#. Closed approximated spline
7179+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
7180+msgid "Cannot convert approximated spline yet."
7181+msgstr "Impossible de convertir una spline approchée per l'instant."
58607182
5861-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
7183+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
58627184 #, c-format
5863-msgid "Couldn't read file %s"
5864-msgstr ""
7185+msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
7186+msgstr "Sostipe de spline desconegut : %d\n"
58657187
5866-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
5867-msgid "Visio XML format"
7188+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
7189+msgid "Couldn't read arc info."
7190+msgstr "Impossible de legir las informacions de l'arc."
7191+
7192+#. set new fill property on arc?
7193+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
7194+msgid "Filled arc treated as unfilled"
58687195 msgstr ""
58697196
5870-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
7197+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
58717198 #, c-format
5872-msgid "Couldn't read color: %s\n"
5873-msgstr ""
7199+msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
7200+msgstr "Sostipe de polyligne desconegut : %d\n"
58747201
5875-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:513
7202+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
7203+msgid "Couldn't read text info."
7204+msgstr "Impossible de legir las informacions del tèxte."
7205+
7206+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
58767207 #, c-format
5877-msgid "Couldn't find shape %d\n"
7208+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
58787209 msgstr ""
58797210
5880-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:987
7211+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
58817212 #, c-format
5882-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
7213+msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
58837214 msgstr ""
58847215
5885-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1001
5886-msgid "Can't rotate ellipse\n"
5887-msgstr ""
7216+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
7217+msgid "Couldn't identify Fig object."
7218+msgstr "Impossible d'identificar l'objècte FIG."
58887219
5889-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1317
5890-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
5891-msgstr ""
7220+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
7221+msgid "Compound end outside compound\n"
7222+msgstr "Fin de composite hors del composite\n"
58927223
5893-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1650
5894-msgid "Invalid NURBS formula"
5895-msgstr ""
7224+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
7225+msgid "Couldn't read color\n"
7226+msgstr "Impossible de legir la color\n"
58967227
5897-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1886
7228+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
58987229 #, c-format
5899-msgid "Couldn't write file %s"
7230+msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
59007231 msgstr ""
7232+"Lo numèro de color %d es hors des limites 0..%d. Abandon de la color.\n"
7233+
7234+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114
7235+msgid "Couldn't read group extent."
7236+msgstr "Impossible de legir l'extension de grop."
59017237
5902-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1971 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
7238+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
59037239 #, c-format
5904-msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
5905-msgstr ""
7240+msgid "Unknown object type %d\n"
7241+msgstr "Tipe d'objècte %d desconegut\n"
59067242
5907-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2012
7243+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150
59087244 #, c-format
5909-msgid "Couldn't make object dir %s"
5910-msgstr ""
7245+msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
7246+msgstr "« %s » n'est ni « %s » ni « %s »\n"
59117247
5912-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2959
5913-msgid "Visio XML File Format"
5914-msgstr ""
5915-
5916-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
5917-#, c-format
5918-msgid "Can't decode object %s"
5919-msgstr ""
5920-
5921-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
5922-#, c-format
5923-msgid "Can't write object %u"
5924-msgstr ""
5925-
5926-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
5927-msgid "Visio XML Format import and export filter"
5928-msgstr ""
5929-
5930-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:504
5931-#, c-format
5932-msgid ""
5933-"Can not render unknown font:\n"
5934-"%s"
5935-msgstr ""
5936-
5937-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1262
5938-#, c-format
5939-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
5940-msgstr ""
5941-
5942-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
5943-msgid "Windows Meta File"
5944-msgstr ""
5945-
5946-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1374
5947-msgid "Enhanced Meta File"
5948-msgstr ""
5949-
5950-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1396
5951-msgid "Print (GDI) ..."
5952-msgstr ""
5953-
5954-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1411
5955-msgid "WMF export filter"
5956-msgstr ""
5957-
5958-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
5959-#, c-format
5960-msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
5961-msgstr ""
5962-
5963-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
5964-msgid "WPG"
5965-msgstr "WPG"
5966-
5967-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
5968-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
5969-msgstr ""
5970-
5971-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
5972-#, c-format
5973-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
5974-msgstr ""
5975-
5976-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
5977-msgid "No more user-definable colors - using black"
5978-msgstr ""
5979-
5980-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
5981-msgid "XFig format"
5982-msgstr ""
5983-
5984-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
5985-#, c-format
5986-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
5987-msgstr ""
5988-
5989-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
5990-msgid "Patterns are not supported by Dia"
5991-msgstr ""
5992-
5993-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
5994-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
5995-msgstr ""
5996-
5997-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
5998-#, c-format
5999-msgid "Line style %d should not appear\n"
6000-msgstr ""
6001-
6002-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
6003-#, c-format
6004-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
6005-msgstr ""
6006-
6007-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
6008-msgid "Error while reading arrowhead\n"
6009-msgstr ""
6010-
6011-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
6012-#, c-format
6013-msgid "Unknown arrow type %d\n"
6014-msgstr ""
6015-
6016-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
6017-#, c-format
6018-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
6019-msgstr ""
6020-
6021-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
6022-#, c-format
6023-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
6024-msgstr ""
6025-
6026-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
6027-#, c-format
6028-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
6029-msgstr ""
6030-
6031-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
6032-#, c-format
6033-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
6034-msgstr ""
6035-
6036-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
6037-msgid "Negative corner radius, negating"
6038-msgstr ""
6039-
6040-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
6041-#, c-format
6042-msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
6043-msgstr ""
6044-
6045-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
6046-#, c-format
6047-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
6048-msgstr ""
6049-
6050-#. Open approximated spline
6051-#. Closed approximated spline
6052-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
6053-msgid "Cannot convert approximated spline yet."
6054-msgstr ""
6055-
6056-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
6057-#, c-format
6058-msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
6059-msgstr ""
6060-
6061-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
6062-#, c-format
6063-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
6064-msgstr ""
6065-
6066-#. set new fill property on arc?
6067-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
6068-msgid "Filled arc treated as unfilled"
6069-msgstr ""
6070-
6071-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
6072-#, c-format
6073-msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
6074-msgstr ""
6075-
6076-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
6077-#, c-format
6078-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
6079-msgstr ""
6080-
6081-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
6082-#, c-format
6083-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
6084-msgstr ""
6085-
6086-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
6087-msgid "Compound end outside compound\n"
6088-msgstr ""
6089-
6090-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
6091-#, c-format
6092-msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
6093-msgstr ""
6094-
6095-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
6096-#, c-format
6097-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
6098-msgstr ""
6099-
6100-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
6101-#, c-format
6102-msgid "Unknown object type %d\n"
6103-msgstr ""
6104-
6105-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
6106-#, c-format
6107-msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
6108-msgstr ""
6109-
6110-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
6111-#, c-format
6112-msgid "Error reading paper size: %s\n"
6113-msgstr ""
7248+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
7249+msgid "Error reading paper size."
7250+msgstr "Error al moment de la lectura de la talha del papièr."
61147251
6115-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
7252+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
61167253 #, c-format
61177254 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
6118-msgstr ""
7255+msgstr "Format de papier '%s' desconegut, utilizacion d'un format per defaut\n"
61197256
6120-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
6121-#, c-format
6122-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
6123-msgstr ""
7257+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
7258+msgid "Error reading paper orientation."
7259+msgstr "Error al moment de la lectura de l'orientacion del papièr."
61247260
6125-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
6126-#, c-format
6127-msgid "Error reading justification: %s\n"
6128-msgstr ""
7261+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
7262+msgid "Error reading justification."
7263+msgstr "Error al moment de la lectura de la justification."
61297264
6130-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
6131-#, c-format
6132-msgid "Error reading units: %s\n"
6133-msgstr ""
7265+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
7266+msgid "Error reading units."
7267+msgstr "Error al moment de la lectura de las unitats."
61347268
6135-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
6136-#, c-format
6137-msgid "Error reading magnification: %s\n"
6138-msgstr ""
7269+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
7270+msgid "Error reading magnification."
7271+msgstr "Error al moment de la lectura del factor d'escala."
61397272
6140-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
6141-#, c-format
6142-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
6143-msgstr ""
7273+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
7274+msgid "Error reading multipage indicator."
7275+msgstr "Error al moment de la lectura de l'indicador de multipaginacion."
61447276
6145-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
6146-#, c-format
6147-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
6148-msgstr ""
7277+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
7278+msgid "Error reading transparent color."
7279+msgstr "Error al moment de la lectura de la color transparenta."
61497280
6150-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
6151-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
6152-#, c-format
6153-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
6154-msgstr ""
7281+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
7282+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
7283+msgid "Error reading Fig file."
7284+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr FIG."
61557285
6156-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
6157-msgid "Premature end of FIG file\n"
6158-msgstr ""
7286+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
7287+msgid "Premature end of Fig file\n"
7288+msgstr "Fin prematurada de fichièr FIG\n"
61597289
6160-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
6161-#, c-format
6162-msgid "Error reading resolution: %s\n"
6163-msgstr ""
7290+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
7291+msgid "Error reading resolution."
7292+msgstr "Error al moment de la lectura de la resolucion."
61647293
6165-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
6166-#, c-format
6167-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
6168-msgstr ""
7294+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
7295+msgid "Doesn't look like a Fig file"
7296+msgstr "Aquò sembla pas èsser un fichièr Fig."
61697297
6170-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
7298+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
61717299 #, c-format
6172-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
7300+msgid ""
7301+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
7302+" It may not be importable."
61737303 msgstr ""
61747304
6175-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
6176-msgid "XFig File Format"
6177-msgstr ""
7305+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
7306+msgid "Premature end of Fig file"
7307+msgstr "Fin prematurada de fichièr FIG"
61787308
6179-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
6180-msgid "Fig Format import and export filter"
6181-msgstr ""
7309+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
7310+msgid "Xfig File Format"
7311+msgstr "Format de fichièr XFig"
61827312
6183-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
7313+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
61847314 #, c-format
6185-msgid "Error while parsing %s\n"
7315+msgid ""
7316+"Error while parsing %s\n"
7317+"%s"
61867318 msgstr ""
7319+"Error al moment de l'interpretacion de %s\n"
7320+" %s"
61877321
6188-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
7322+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
61897323 #, c-format
61907324 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
6191-msgstr ""
7325+msgstr "Error pendent l'interpretacion del fuèlh d'estil %s\n"
61927326
6193-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
7327+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:131
61947328 #, c-format
61957329 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
6196-msgstr ""
7330+msgstr "Error al moment de l'aplicacion del fuèlh d'estil : %s\n"
61977331
6198-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
7332+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:140
61997333 #, c-format
62007334 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
6201-msgstr ""
7335+msgstr "Error pendent l'interpretacion del fuèlh d'estil : %s\n"
62027336
6203-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
7337+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:149
62047338 #, c-format
62057339 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
6206-msgstr ""
7340+msgstr "Error pendent l'aplicacion del fuèlh d'estil : %s\n"
62077341
6208-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
7342+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:157
62097343 #, c-format
62107344 msgid "Error while saving result: %s\n"
6211-msgstr ""
7345+msgstr "Error pendent l'interpretacion del fuèlh d'estil : %s\n"
62127346
6213-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
7347+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:343
62147348 msgid "XSL Transformation filter"
6215-msgstr ""
7349+msgstr "Filtre de transformations XSL"
62167350
6217-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:359
6218-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
7351+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
7352+#, fuzzy
7353+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
62197354 msgstr ""
7355+"Aucun fichièr de configuracion valide n'a été trobat pel empeuton XSLT, pas "
7356+"de cargament."
62207357
6221-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
7358+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
62227359 msgid "Export through XSLT"
6223-msgstr ""
7360+msgstr "Expòrt a travers XSLT"
62247361
6225-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
7362+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
62267363 msgid "From:"
6227-msgstr "Expedidor :"
7364+msgstr "Expeditor :"
62287365
6229-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
7366+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
62307367 msgid "To:"
62317368 msgstr "Destinatari :"
62327369
@@ -6236,3874 +7373,4564 @@ msgstr "AADL"
62367373
62377374 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
62387375 msgid "AADL Shapes"
6239-msgstr ""
6240-
6241-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
6242-msgid "Bus"
6243-msgstr ""
7376+msgstr "Formas AADL"
62447377
6245-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
6246-msgid "Device"
6247-msgstr "Periferic"
7378+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
7379+msgid "Thread"
7380+msgstr "Thread"
62487381
62497382 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
7383+msgid "Processor"
7384+msgstr "Processor"
7385+
7386+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
62507387 msgid "Memory"
62517388 msgstr "Memòria"
62527389
6253-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
6254-msgid "Package"
6255-msgstr "Paquetatge"
7390+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
7391+msgid "Bus"
7392+msgstr "Bus"
62567393
62577394 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
6258-msgid "Processor"
6259-msgstr ""
7395+msgid "System"
7396+msgstr "Sistèma"
62607397
62617398 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
62627399 msgid "Subprogram"
6263-msgstr ""
7400+msgstr "Sosprograma"
62647401
62657402 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
6266-msgid "System"
6267-msgstr "Sistèma"
7403+msgid "Thread Group"
7404+msgstr "Grop de threads"
62687405
62697406 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
6270-msgid "Thread"
6271-msgstr ""
7407+msgid "Device"
7408+msgstr "Periferic"
62727409
62737410 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
6274-msgid "Thread Group"
6275-msgstr ""
7411+msgid "Package"
7412+msgstr "Paquetatge"
7413+
7414+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
7415+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
7416+msgid "Assorted"
7417+msgstr "Formas assortidas"
62767418
62777419 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
62787420 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
62797421 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
6280-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
7422+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
62817423 msgid ""
62827424 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
62837425 "Geometric Shapes"
62847426 msgstr ""
6285-
6286-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6287-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
6288-msgid "Assorted"
6289-msgstr ""
7427+"Una colleccion de poligòns, poligòns de Bézier e autres formas géométriques "
7428+"diverses"
62907429
62917430 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
6292-msgid "Chevron"
6293-msgstr ""
7431+msgid "Right angle triangle"
7432+msgstr "Triangle rectangle"
62947433
62957434 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
6296-msgid "Curved eight point star"
6297-msgstr ""
7435+msgid "Isosceles triangle"
7436+msgstr "Triangle isocèl"
62987437
62997438 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
6300-msgid "Curved four point star"
6301-msgstr ""
7439+msgid "Perfect square, height equals width"
7440+msgstr "Carré perfièch, la nautor egala la largor"
63027441
63037442 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
6304-msgid "Diamond"
6305-msgstr ""
7443+msgid "Perfect circle"
7444+msgstr "Cercle perfièch"
63067445
63077446 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
6308-msgid "Down arrow"
6309-msgstr ""
7447+msgid "Quarter circle"
7448+msgstr "Quart de cercle"
63107449
63117450 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
6312-msgid "Eight point star"
6313-msgstr ""
7451+msgid "Diamond"
7452+msgstr "Diamant"
63147453
63157454 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
6316-msgid "Five point star"
6317-msgstr ""
7455+msgid "Pentagon. Five-point shape"
7456+msgstr "Pentagòn. Poligòn de cinc costats"
63187457
63197458 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
6320-msgid "Four point star"
6321-msgstr ""
7459+msgid "Hexagon. Six-point shape"
7460+msgstr "Hexagòn. Poligòn de sièis costats"
63227461
63237462 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
6324-msgid "Heart"
6325-msgstr ""
7463+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
7464+msgstr "Heptagòn. Poligòn de sèt costats"
63267465
63277466 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
6328-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
6329-msgstr ""
7467+msgid "Octogon. Eight-point shape"
7468+msgstr "Octogòn. Forma de uèch costats"
63307469
63317470 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
6332-msgid "Hexagon. Six sided shape"
6333-msgstr ""
7471+msgid "Horizontal parallelogram"
7472+msgstr "Parallelograma orizontal"
63347473
63357474 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6336-msgid "Horizontal parallelogram"
6337-msgstr ""
7475+msgid "Vertical parallelogram"
7476+msgstr "Parallelograma vertical"
63387477
63397478 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
6340-msgid "Isoceles triangle"
6341-msgstr ""
7479+msgid "Trapezoid"
7480+msgstr "Trapezoïd"
63427481
63437482 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
6344-msgid "Left arrow"
6345-msgstr ""
7483+msgid "Four-point star"
7484+msgstr "Estela de quatre brancas"
63467485
63477486 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
6348-msgid "Left-right arrow"
6349-msgstr ""
7487+msgid "Curved four-point star"
7488+msgstr "Estela incurvada a 4 brancas"
63507489
63517490 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
6352-msgid "Left-right-up arrow"
6353-msgstr ""
7491+msgid "Five-point star"
7492+msgstr "Estela de cinc brancas"
63547493
63557494 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
6356-msgid "Left-up arrow"
6357-msgstr ""
7495+msgid "Six-point star"
7496+msgstr "Estela de sièis brancas"
63587497
63597498 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
6360-msgid "Maltese cross"
6361-msgstr ""
7499+msgid "Seven-point star"
7500+msgstr "Estela de sèt brancas"
63627501
63637502 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
6364-msgid "Notched left arrow"
6365-msgstr ""
7503+msgid "Eight-point star"
7504+msgstr "Estela de uèch brancas"
63667505
63677506 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
6368-msgid "Notched right arrow"
6369-msgstr ""
7507+msgid "Sharp eight-point star"
7508+msgstr "Estela ponchuda de uèch brancas"
63707509
63717510 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
6372-msgid "Octogon. Eight sided shape"
6373-msgstr ""
7511+msgid "Curved eight-point star"
7512+msgstr "Estela incurvada de uèch brancas"
63747513
63757514 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
6376-msgid "Pentagon block arrow"
6377-msgstr ""
7515+msgid "Swiss cross"
7516+msgstr "Crotz soïssa"
63787517
63797518 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
6380-msgid "Pentagon. Five sided shape"
6381-msgstr ""
7519+msgid "Maltese cross"
7520+msgstr "Crotz de Malta"
63827521
63837522 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
6384-msgid "Perfect circle"
6385-msgstr ""
7523+msgid "Down arrow"
7524+msgstr "Flècha cap aval"
63867525
63877526 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
6388-msgid "Perfect square, height equals width"
6389-msgstr ""
7527+msgid "Up arrow"
7528+msgstr "Flècha cap amont"
63907529
63917530 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
6392-msgid "Quad arrow"
6393-msgstr ""
7531+msgid "Left arrow"
7532+msgstr "Flècha a esquèrra"
63947533
63957534 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
6396-msgid "Quarter circle"
6397-msgstr ""
7535+msgid "Right arrow"
7536+msgstr "Flècha a drecha"
63987537
63997538 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
6400-msgid "Quarter moon"
6401-msgstr ""
7539+msgid "Notched left arrow"
7540+msgstr "Flècha a esquèrra amb entalha"
64027541
64037542 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
6404-msgid "Right angle triangle"
6405-msgstr ""
7543+msgid "Notched right arrow"
7544+msgstr "Flècha a drecha amb entalha"
64067545
64077546 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
6408-msgid "Right arrow"
6409-msgstr ""
7547+msgid "Left-up arrow"
7548+msgstr "Flècha esquèrra-haut"
64107549
64117550 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
6412-msgid "Seven point star"
6413-msgstr ""
7551+msgid "Turn-up arrow"
7552+msgstr "Flècha tournée cap amont"
64147553
64157554 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
6416-msgid "Sharp eight point star"
6417-msgstr ""
7555+msgid "Left-right arrow"
7556+msgstr "Flècha de esquèrra a drecha"
64187557
64197558 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
6420-msgid "Six point star"
6421-msgstr ""
7559+msgid "Up-down arrow"
7560+msgstr "Flècha haut-bas"
64227561
64237562 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
6424-msgid "Sun"
6425-msgstr "Sun"
7563+msgid "Quad arrow"
7564+msgstr "Flèchas des quatre punts cardinaux"
64267565
64277566 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
6428-msgid "Swiss cross"
6429-msgstr ""
7567+msgid "Left-right-up arrow"
7568+msgstr "Flècha esquèrra-drecha-haut"
64307569
64317570 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
6432-msgid "Trapezoid"
6433-msgstr ""
7571+msgid "Up-down-left arrow"
7572+msgstr "Flècha haut-bas-esquèrra"
64347573
64357574 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
6436-msgid "Turn-up arrow"
6437-msgstr ""
7575+msgid "Pentagon block arrow"
7576+msgstr "Flècha de forma pentagonale"
64387577
64397578 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
6440-msgid "Up arrow"
6441-msgstr ""
7579+msgid "Chevron"
7580+msgstr "Chevron"
64427581
64437582 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
6444-msgid "Up-down arrow"
6445-msgstr ""
7583+msgid "Heart"
7584+msgstr "Coeur"
64467585
64477586 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
6448-msgid "Up-down-left arrow"
6449-msgstr ""
7587+#, fuzzy
7588+msgid "Sun"
7589+msgstr "Sun"
64507590
64517591 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
6452-msgid "Vertical parallelogram"
6453-msgstr ""
6454-
6455-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
6456-msgid "Activity Looping"
6457-msgstr ""
7592+msgid "Quarter moon"
7593+msgstr "Quart de lune"
64587594
7595+#. For: anthonym
64597596 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
6460-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7597+msgid "BPMN"
7598+msgstr "BPMN"
7599+
7600+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
7601+msgid "Business Process Modeling Notation"
64617602 msgstr ""
64627603
6463-#. For: anthonym
64647604 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
6465-msgid "BPMN"
6466-msgstr ""
7605+msgid "Start Event"
7606+msgstr "Eveniment de despart"
64677607
64687608 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
6469-msgid "Business Process Modeling Notation"
6470-msgstr ""
7609+#, fuzzy
7610+msgid "Start Event — Message"
7611+msgstr "Eveniment de despart - messatge"
64717612
64727613 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
6473-msgid "Collapsed Sub-Process"
6474-msgstr ""
7614+#, fuzzy
7615+#| msgid "Start time"
7616+msgid "Start Event — Timer"
7617+msgstr "Eveniment de despart - relòtge"
64757618
64767619 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
6477-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
6478-msgstr ""
7620+#, fuzzy
7621+msgid "Start Event — Rule"
7622+msgstr "Eveniment de despart - règle"
64797623
64807624 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
6481-msgid "Compensation Task"
6482-msgstr ""
7625+#, fuzzy
7626+msgid "Start Event — Link"
7627+msgstr "Eveniment de despart - lien"
64837628
64847629 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
6485-msgid "Complex"
6486-msgstr ""
7630+#, fuzzy
7631+msgid "Start Event — Multiple"
7632+msgstr "Eveniment de despart - multiple"
64877633
64887634 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
6489-msgid "Data Object"
6490-msgstr ""
7635+msgid "Intermediate Event"
7636+msgstr "Eveniment intermediari"
64917637
64927638 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
6493-msgid "End Event"
6494-msgstr ""
7639+#, fuzzy
7640+msgid "Intermediate Event — Message"
7641+msgstr "Eveniment intermediari - messatge"
64957642
64967643 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
6497-msgid "End Event - Cancel"
6498-msgstr ""
7644+#, fuzzy
7645+msgid "Intermediate Event — Timer"
7646+msgstr "Eveniment intermediari - relòtge"
64997647
65007648 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
6501-msgid "End Event - Compensation"
6502-msgstr ""
7649+#, fuzzy
7650+msgid "Intermediate Event — Error"
7651+msgstr "Eveniment intermediari - error"
65037652
65047653 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
6505-msgid "End Event - Error"
6506-msgstr ""
7654+#, fuzzy
7655+msgid "Intermediate Event — Cancel"
7656+msgstr "Eveniment intermediari - anullar"
65077657
65087658 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
6509-msgid "End Event - Link"
6510-msgstr ""
7659+#, fuzzy
7660+msgid "Intermediate Event — Compensation"
7661+msgstr "Eveniment intermediari - compensacion"
65117662
65127663 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
6513-msgid "End Event - Message"
6514-msgstr ""
7664+#, fuzzy
7665+msgid "Intermediate Event — Rule"
7666+msgstr "Eveniment intermediari - règle"
65157667
65167668 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
6517-msgid "End Event - Multiple"
6518-msgstr ""
7669+#, fuzzy
7670+msgid "Intermediate Event — Link"
7671+msgstr "Eveniment intermediari - lien"
65197672
65207673 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
6521-msgid "End Event - Terminate"
6522-msgstr ""
7674+#, fuzzy
7675+msgid "Intermediate Event — Multiple"
7676+msgstr "Eveniment intermediari - multiple"
65237677
65247678 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
6525-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
6526-msgstr ""
7679+msgid "End Event"
7680+msgstr "Eveniment final"
65277681
65287682 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
6529-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
6530-msgstr ""
7683+#, fuzzy
7684+msgid "End Event — Message"
7685+msgstr "Eveniment final - messatge"
65317686
65327687 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
6533-msgid "Gateway"
6534-msgstr ""
7688+#, fuzzy
7689+msgid "End Event — Error"
7690+msgstr "Eveniment final - error"
65357691
65367692 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
6537-msgid "Group"
6538-msgstr "Grop"
7693+#, fuzzy
7694+msgid "End Event — Cancel"
7695+msgstr "Eveniment final - anullar"
65397696
65407697 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
6541-msgid "Inclusive (OR)"
6542-msgstr ""
7698+#, fuzzy
7699+msgid "End Event — Compensation"
7700+msgstr "Eveniment final - compensacion"
65437701
65447702 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
6545-msgid "Intermediate Event"
6546-msgstr ""
7703+#, fuzzy
7704+msgid "End Event — Link"
7705+msgstr "Eveniment final - lien"
65477706
65487707 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
6549-msgid "Intermediate Event - Cancel"
6550-msgstr ""
7708+#, fuzzy
7709+msgid "End Event — Multiple"
7710+msgstr "Eveniment final - multiple"
65517711
65527712 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
6553-msgid "Intermediate Event - Compensation"
6554-msgstr ""
7713+#, fuzzy
7714+msgid "End Event — Terminate"
7715+msgstr "Eveniment final - terminaison"
65557716
65567717 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
6557-msgid "Intermediate Event - Error"
6558-msgstr ""
7718+msgid "Gateway"
7719+msgstr "Palanca"
65597720
65607721 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
6561-msgid "Intermediate Event - Link"
6562-msgstr ""
7722+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7723+msgstr "Exclusiu (XOR) basat sus des donadas"
65637724
65647725 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
6565-msgid "Intermediate Event - Message"
6566-msgstr ""
7726+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7727+msgstr "Exclusiu (XOR) basat sus des eveniments"
65677728
65687729 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
6569-msgid "Intermediate Event - Multiple"
6570-msgstr ""
7730+msgid "Inclusive (OR)"
7731+msgstr "Inclusif (OR)"
65717732
65727733 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
6573-msgid "Intermediate Event - Rule"
6574-msgstr ""
7734+msgid "Complex"
7735+msgstr "Complexe"
65757736
65767737 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
6577-msgid "Intermediate Event - Timer"
6578-msgstr ""
6579-
6580-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
6581-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
6582-msgstr ""
7738+msgid "Parallel (AND)"
7739+msgstr "Parallèle (AND)"
65837740
65847741 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
6585-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
6586-msgstr ""
7742+msgid "Activity Looping"
7743+msgstr "Activitat en bocla"
65877744
65887745 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
65897746 msgid "Multiple Instance Task"
6590-msgstr ""
7747+msgstr "Multiple instàncias de tâche"
65917748
65927749 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
6593-msgid "Parallel (AND)"
6594-msgstr ""
7750+msgid "Compensation Task"
7751+msgstr "Prètzfach de compensacion"
65957752
65967753 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
6597-msgid "Start Event"
7754+msgid "Collapsed Sub-Process"
65987755 msgstr ""
65997756
66007757 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
6601-msgid "Start Event - Link"
7758+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
66027759 msgstr ""
66037760
66047761 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
6605-msgid "Start Event - Message"
7762+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
66067763 msgstr ""
66077764
66087765 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
6609-msgid "Start Event - Multiple"
7766+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
66107767 msgstr ""
66117768
66127769 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
6613-msgid "Start Event - Rule"
7770+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
66147771 msgstr ""
66157772
66167773 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
6617-msgid "Start Event - Timer"
6618-msgstr ""
7774+#, fuzzy
7775+msgid "Group"
7776+msgstr "Grop"
7777+
7778+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
7779+msgid "Transaction"
7780+msgstr "Transaction"
66197781
66207782 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
6621-msgid "Text Annotation"
6622-msgstr ""
7783+msgid "Data Object"
7784+msgstr "Objècte de donadas"
66237785
66247786 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
6625-msgid "Transaction"
6626-msgstr ""
6627-
6628-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
6629-msgid "AC Generator"
6630-msgstr ""
7787+msgid "Text Annotation"
7788+msgstr "Annotacion textuelle"
66317789
7790+#. For: zenith
66327791 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
6633-msgid "Air Cooler"
6634-msgstr ""
7792+msgid "ChemEng"
7793+msgstr "Gèni quimic"
66357794
66367795 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
6637-msgid "Autoclave"
6638-msgstr ""
7796+msgid "Collection for chemical engineering"
7797+msgstr "Colleccion d'objèctes del gèni quimic"
66397798
66407799 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
6641-msgid "Axial Flow Fan"
6642-msgstr ""
7800+#, fuzzy
7801+msgid "Fan or Stirrer"
7802+msgstr "Pompa centrifuge o ventilador"
66437803
66447804 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
6645-msgid "Basic Filter"
6646-msgstr ""
7805+msgid "Spraying Device"
7806+msgstr "Pulvérisateur o sistèma d'arrosage"
66477807
66487808 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
6649-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
6650-msgstr ""
7809+msgid "Pneumatic Line"
7810+msgstr "Conducha pneumatica"
66517811
66527812 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
6653-msgid "Centrifuge"
6654-msgstr ""
7813+msgid "Pneumatic Line, vertical"
7814+msgstr "Conducha pneumatica a la verticala"
66557815
6656-#. For: zenith
66577816 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
6658-msgid "ChemEng"
6659-msgstr ""
7817+msgid "Simple Heat Exchanger"
7818+msgstr "Escambiador termic, o de calor simpla"
66607819
66617820 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
6662-msgid "Clarifier or Settling Tank"
6663-msgstr ""
7821+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7822+msgstr "Escambiador termic, o de calor simpla, a la verticala"
66647823
66657824 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
6666-msgid "Collection for chemical engineering"
6667-msgstr ""
7825+msgid "Water Cooler"
7826+msgstr "Enfregidor amb aiga"
66687827
66697828 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
6670-msgid "Compressor or Turbine"
6671-msgstr ""
7829+msgid "Water Cooler, vertical"
7830+msgstr "Enfregidor amb aiga a la verticala"
66727831
66737832 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
6674-msgid "Covered tank"
6675-msgstr ""
7833+#, fuzzy
7834+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7835+msgstr "Escambiador termic, o de calor simpla"
66767836
66777837 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
6678-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
6679-msgstr ""
7838+#, fuzzy
7839+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7840+msgstr "Porte-alésoir flottant o escambiador u-tube"
66807841
66817842 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
6682-msgid "Double-Pipe Exchanger"
6683-msgstr ""
7843+msgid "Kettle Reboiler"
7844+msgstr "Rebouilleur de Kettle"
66847845
66857846 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
6686-msgid "Ejector or Injector"
6687-msgstr ""
7847+msgid "Air Cooler"
7848+msgstr "Aeroenfregidor"
66887849
66897850 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
6690-msgid "Fan or Stirrer"
6691-msgstr ""
7851+#, fuzzy
7852+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7853+msgstr "Sistèma de refregiment a évacuation forcée"
66927854
66937855 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
6694-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
6695-msgstr ""
7856+#, fuzzy
7857+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7858+msgstr "Sistèma de refregiment d'air a flux induit"
66967859
66977860 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
6698-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
6699-msgstr ""
7861+#, fuzzy
7862+msgid "Plate Exchanger"
7863+msgstr "Escambiador termic"
67007864
67017865 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
6702-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
6703-msgstr ""
7866+msgid "Double-Pipe Exchanger"
7867+msgstr "Doble-escambiador termic"
67047868
67057869 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
6706-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
6707-msgstr ""
7870+msgid "Heating/Cooling Coil"
7871+msgstr "Serpentin de réchauffage o de refregiment"
67087872
67097873 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
6710-msgid "Gas Holder, basic"
6711-msgstr ""
7874+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7875+msgstr "Serpentin de réchauffage o de refregiment, vertical"
67127876
67137877 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
6714-msgid "Heating/Cooling Coil"
6715-msgstr ""
7878+#, fuzzy
7879+msgid "Simple Furnace"
7880+msgstr "trop simple"
67167881
67177882 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
6718-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
6719-msgstr ""
7883+msgid "Simple Vessel"
7884+msgstr "Vaisseau simple"
67207885
67217886 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
6722-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
6723-msgstr ""
7887+#, fuzzy
7888+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7889+msgstr "Séparateur amb un dispositiu antibuée"
67247890
67257891 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
6726-msgid "Kettle Reboiler"
6727-msgstr ""
7892+#, fuzzy
7893+msgid "Tray Column, simple"
7894+msgstr "nombre simple esperat"
67287895
67297896 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
6730-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
6731-msgstr ""
7897+#, fuzzy
7898+msgid "Tray Column, detailed"
7899+msgstr "Lista detalhada des ascendants"
7900+
7901+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
7902+#, fuzzy
7903+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7904+msgstr "Vase o vaisseau de contacte de fluide, simple"
67327905
67337906 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
6734-msgid "Mixer"
6735-msgstr "Boirador"
7907+#, fuzzy
7908+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7909+msgstr "Réacteur o vaisseau d'absorption, simple"
67367910
67377911 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
6738-msgid "Open Tank"
6739-msgstr ""
7912+msgid "Autoclave"
7913+msgstr "Autoclave"
67407914
67417915 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
6742-msgid "Plate Exchanger"
6743-msgstr ""
7916+msgid "Open Tank"
7917+msgstr "Sèrva/nauc ouvert"
67447918
67457919 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
6746-msgid "Pneumatic Line"
6747-msgstr ""
7920+msgid "Clarifier or Settling Tank"
7921+msgstr "Clarificateur o nauc de décantation"
67487922
67497923 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
6750-msgid "Pneumatic Line, vertical"
6751-msgstr ""
7924+msgid "Sealed Tank"
7925+msgstr "Cuve étanche/tampada"
67527926
67537927 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
6754-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
6755-msgstr ""
7928+msgid "Covered tank"
7929+msgstr "Sèrva/nauc couvert"
67567930
67577931 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
6758-msgid "Pressure Relief Valve"
6759-msgstr ""
7932+msgid "Tank with Fixed Roof"
7933+msgstr "Sèrva a toit fixe"
67607934
67617935 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
6762-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
6763-msgstr ""
7936+msgid "Tank with Floating Roof"
7937+msgstr "Sèrva a toit flottant"
67647938
67657939 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
6766-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
6767-msgstr ""
7940+msgid "Storage Sphere"
7941+msgstr "Esfèra de emmagazinatge"
67687942
67697943 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
6770-msgid "Regulable Valve"
6771-msgstr ""
7944+msgid "Gas Holder, basic"
7945+msgstr "Gazomètre, de base"
67727946
67737947 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
6774-msgid "Regulable Valve, vertical"
6775-msgstr ""
7948+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7949+msgstr "Pompa centrifuge o ventilador"
67767950
67777951 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
6778-msgid "Sealed Tank"
6779-msgstr ""
7952+#, fuzzy
7953+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7954+msgstr "Pompa rotative de déplacement positiu o compresseur"
67807955
67817956 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
6782-msgid "Simple Furnace"
6783-msgstr ""
7957+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7958+msgstr "Compresseur a piston o pompe"
67847959
67857960 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
6786-msgid "Simple Heat Exchanger"
6787-msgstr ""
7961+msgid "Axial Flow Fan"
7962+msgstr "Ventilador axial"
67887963
67897964 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
6790-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
6791-msgstr ""
7965+msgid "Compressor or Turbine"
7966+msgstr "Compresseur o turbine"
67927967
67937968 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
6794-msgid "Simple Vessel"
6795-msgstr ""
7969+msgid "Ejector or Injector"
7970+msgstr "Injector o éjector"
67967971
67977972 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
6798-msgid "Spray Drier"
6799-msgstr ""
7973+msgid "AC Generator"
7974+msgstr "Générateur de courant alternatiu"
68007975
68017976 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
6802-msgid "Spraying Device"
6803-msgstr ""
7977+msgid "Valve"
7978+msgstr "Martelièra"
68047979
68057980 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
6806-msgid "Storage Sphere"
6807-msgstr ""
7981+msgid "Valve, vertical"
7982+msgstr "Martelièra verticala"
68087983
68097984 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
6810-msgid "Tank with Fixed Roof"
6811-msgstr ""
7985+msgid "Regulable Valve"
7986+msgstr "Martelièra reglabla"
68127987
68137988 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
6814-msgid "Tank with Floating Roof"
6815-msgstr ""
7989+msgid "Regulable Valve, vertical"
7990+msgstr "Martelièra reglabla, orientada verticalament"
68167991
68177992 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
6818-msgid "Tray Column, detailed"
6819-msgstr ""
7993+msgid "Basic Filter"
7994+msgstr "Filtre basic"
68207995
68217996 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
6822-msgid "Tray Column, simple"
6823-msgstr ""
7997+msgid "Mixer"
7998+msgstr "Mesclador"
68247999
68258000 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
6826-msgid "Valve"
6827-msgstr ""
8001+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
8002+msgstr "Cyclone e hydro-cyclone"
68288003
68298004 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
6830-msgid "Valve, vertical"
6831-msgstr ""
8005+msgid "Spray Drier"
8006+msgstr "Séchoir-atomiseur"
68328007
68338008 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
6834-msgid "Water Cooler"
6835-msgstr ""
8009+msgid "Centrifuge"
8010+msgstr "Centrifugeuse"
68368011
68378012 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
6838-msgid "Water Cooler, vertical"
8013+msgid "Pressure Relèu Valve"
68398014 msgstr ""
68408015
8016+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
8017+msgid "Chronogram"
8018+msgstr "Chronogramme"
8019+
8020+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
8021+msgid "Objects to design chronogram charts"
8022+msgstr "Objèctes pel dessenh de chronogrammes"
8023+
8024+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
8025+msgid "Time scale"
8026+msgstr "Escala de temps"
8027+
8028+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8029+msgid "Data line"
8030+msgstr "Linha de donadas"
8031+
68418032 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
68428033 msgid "Circuit"
6843-msgstr ""
8034+msgstr "Circuit"
68448035
68458036 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2
68468037 msgid "Components for circuit diagrams"
6847-msgstr ""
8038+msgstr "Components de circuits"
68488039
68498040 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
6850-msgid "Ground point"
6851-msgstr ""
8041+msgid "Vertically aligned resistor"
8042+msgstr "Résistància alinhada verticalament"
68528043
68538044 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
6854-msgid "Horizontal jumper"
6855-msgstr ""
8045+msgid "Horizontally aligned inductor"
8046+msgstr "Bobina d'induccion alinhada orizontalament"
68568047
68578048 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
6858-msgid "Horizontally aligned LED"
6859-msgstr ""
8049+msgid "Vertically aligned inductor"
8050+msgstr "Bobina d'induccion alinhada verticalament"
68608051
68618052 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
6862-msgid "Horizontally aligned capacitor"
6863-msgstr ""
8053+msgid "Horizontally aligned resistor"
8054+msgstr "Résistància alinhada orizontalament"
68648055
68658056 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
6866-msgid "Horizontally aligned diode"
6867-msgstr ""
8057+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
8058+msgstr "Résistància alinhada verticalament (europèa)"
68688059
68698060 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
6870-msgid "Horizontally aligned fuse"
6871-msgstr ""
8061+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
8062+msgstr "Bobina d'induccion alinhada orizontalament (europèa)"
68728063
68738064 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
6874-msgid "Horizontally aligned inductor"
6875-msgstr ""
8065+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
8066+msgstr "Bobina d'induccion alinhada verticalament (europèa)"
68768067
68778068 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
6878-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
6879-msgstr ""
8069+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
8070+msgstr "Résistància alinhada orizontalament (europénne)"
68808071
68818072 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
6882-msgid "Horizontally aligned powersource"
6883-msgstr ""
8073+msgid "Horizontally aligned capacitor"
8074+msgstr "Condensateur alinhat orizontalament"
68848075
68858076 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
6886-msgid "Horizontally aligned resistor"
6887-msgstr ""
6888-
6889-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
6890-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
6891-msgstr ""
6892-
6893-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
6894-msgid "Horizontally aligned zener diode"
6895-msgstr ""
8077+msgid "Vertically aligned capacitor"
8078+msgstr "Condensateur alinhat verticalament"
68968079
8080+#.
8081+#.
68978082 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
6898-msgid "Lamp"
6899-msgstr ""
6900-
6901-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
6902-msgid "Microphone"
6903-msgstr ""
6904-
6905-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
6906-msgid "NMOS transistor"
6907-msgstr ""
8083+msgid "NPN bipolar transistor"
8084+msgstr "Transistor NPN bipolaire"
69088085
69098086 #.
69108087 #.
8088+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
8089+msgid "PNP bipolar transistor"
8090+msgstr "Transistor PNP bipolaire"
8091+
8092+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
8093+msgid "Horizontally aligned diode"
8094+msgstr "Diòde alinhada orizontalament"
8095+
69118096 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
6912-msgid "NPN bipolar transistor"
6913-msgstr ""
8097+msgid "Vertically aligned diode"
8098+msgstr "Diòde alinhada verticalament"
69148099
69158100 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
6916-msgid "Operational amplifier"
6917-msgstr ""
8101+msgid "Horizontally aligned zener diode"
8102+msgstr "Diòde Zener alinhada orizontalament"
69188103
69198104 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
6920-msgid "PMOS transistor"
6921-msgstr ""
8105+msgid "Vertically aligned zener diode"
8106+msgstr "Diòde Zener alinhada verticalament"
8107+
8108+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
8109+msgid "Ground point"
8110+msgstr "Punt de masse"
8111+
8112+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
8113+msgid "Operational amplifier"
8114+msgstr "Amplificador operacionnel"
69228115
6923-#.
6924-#.
69258116 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
6926-msgid "PNP bipolar transistor"
6927-msgstr ""
8117+msgid "Horizontally aligned fuse"
8118+msgstr "Fusible alinhat orizontalament"
69288119
6929-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
6930-msgid "Speaker"
6931-msgstr ""
8120+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
8121+msgid "Vertically aligned fuse"
8122+msgstr "Fusible alinhat verticalament"
69328123
69338124 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
6934-msgid "Vertically aligned LED"
6935-msgstr ""
8125+#, fuzzy
8126+msgid "Horizontally aligned power source"
8127+msgstr "Font de tension alinhada orizontalament"
69368128
69378129 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
6938-msgid "Vertically aligned capacitor"
6939-msgstr ""
8130+#, fuzzy
8131+msgid "Vertically aligned power source"
8132+msgstr "Font de tension alinhada verticalament"
69408133
69418134 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
6942-msgid "Vertically aligned diode"
6943-msgstr ""
8135+msgid "Lamp"
8136+msgstr "Lampe"
69448137
6945-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
6946-msgid "Vertically aligned fuse"
6947-msgstr ""
8138+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
8139+msgid "Speaker"
8140+msgstr "Nautparlaire"
69488141
6949-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
6950-msgid "Vertically aligned inductor"
6951-msgstr ""
8142+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
8143+msgid "Microphone"
8144+msgstr "Microphone"
69528145
69538146 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
6954-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
6955-msgstr ""
8147+msgid "Horizontally aligned LED"
8148+msgstr "Diòde électro-luminescente (LED) alinhada orizontalament"
69568149
69578150 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
6958-msgid "Vertically aligned powersource"
6959-msgstr ""
8151+msgid "Vertically aligned LED"
8152+msgstr "Diòde électroluminescente (LED) alinhada verticalament"
69608153
69618154 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
6962-msgid "Vertically aligned resistor"
6963-msgstr ""
8155+msgid "NMOS transistor"
8156+msgstr "Transistor NMOS"
69648157
69658158 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
6966-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
6967-msgstr ""
8159+msgid "PMOS transistor"
8160+msgstr "Transistor PMOS"
69688161
69698162 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
6970-msgid "Vertically aligned zener diode"
6971-msgstr ""
8163+msgid "Horizontal jumper"
8164+msgstr "Cavalièr orizontal"
69728165
6973-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
6974-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
6975-msgstr ""
8166+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
8167+#| msgid "Flip horizontal"
8168+msgid "Horizontal xtal"
8169+msgstr "Quichada orizontala"
69768170
6977-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
6978-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
6979-msgstr ""
8171+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
8172+msgid "Vertical xtal"
8173+msgstr "Quichada verticala"
69808174
6981-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
6982-msgid "'jump' output variable"
6983-msgstr ""
8175+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8176+#| msgid "Computer"
8177+msgid "Cisco — Computer"
8178+msgstr "Cisco — Ordenador"
69848179
6985-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
6986-msgid "'reset' output variable"
6987-msgstr ""
8180+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8181+msgid "Computer shapes by Cisco"
8182+msgstr "Formas informaticas per Cisco"
69888183
6989-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
6990-msgid "'set' output variable"
6991-msgstr ""
8184+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8185+msgid "PC"
8186+msgstr "PC"
69928187
6993-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
6994-msgid "Components for LADDER circuits"
6995-msgstr ""
8188+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8189+msgid "Macintosh"
8190+msgstr "Macintosh"
69968191
6997-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
6998-msgid "Ladder"
6999-msgstr ""
8192+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8193+msgid "Terminal"
8194+msgstr "Terminal"
70008195
7001-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7002-msgid "Negative output variable"
7003-msgstr ""
8196+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8197+msgid "SUN workstation"
8198+msgstr "Una estacion de trabalh SUN"
70048199
7005-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7006-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7007-msgstr ""
8200+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8201+msgid "CiscoWorks workstation"
8202+msgstr "Una estacion de trabalh CiscoWorks"
70088203
7009-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7010-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7011-msgstr ""
8204+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8205+msgid "PC Router Card"
8206+msgstr "Carte rotador per PC"
70128207
7013-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7014-msgid "Power-saved negative output variable"
7015-msgstr ""
8208+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8209+msgid "PC Software"
8210+msgstr "Logicial PC"
70168211
7017-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7018-msgid "Power-saved simple output variable"
7019-msgstr ""
8212+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8213+msgid "PC with Router-Based Software"
8214+msgstr "PC amb un logicial de rotatge"
70208215
7021-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7022-msgid "Receptivity output variable"
7023-msgstr ""
8216+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8217+msgid "Workgroup director"
8218+msgstr "Responsable del workgroup"
70248219
7025-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7026-msgid "Simple output variable"
7027-msgstr ""
8220+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
8221+msgid "CiscoSecurity"
8222+msgstr "CiscoSecurity"
70288223
7029-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7030-msgid "Constant factor below -1"
7031-msgstr ""
8224+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
8225+msgid "Cisco CA"
8226+msgstr "CA Cisco"
70328227
7033-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7034-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7035-msgstr ""
8228+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
8229+msgid "WWW server"
8230+msgstr "Servidor WWW"
70368231
7037-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7038-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7039-msgstr ""
8232+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
8233+msgid "Web browser"
8234+msgstr "Navigateur Web"
70408235
7041-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7042-msgid "Constant factor greater 1"
7043-msgstr ""
8236+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
8237+msgid "File Server"
8238+msgstr "Servidor de Fichièrs"
70448239
7045-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7046-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7047-msgstr ""
8240+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
8241+msgid "Software-Based Router on File Server"
8242+msgstr "Rotador logicial sus servidor de fichièrs"
70488243
7049-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7050-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7051-msgstr ""
8244+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
8245+msgid "Server with PC Router"
8246+msgstr "Servidor amb rotador PC"
70528247
7053-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7054-msgid "Cybernetics"
7055-msgstr ""
8248+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
8249+msgid "IBM Tower"
8250+msgstr "Torre IBM"
70568251
7057-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7058-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7059-msgstr ""
8252+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
8253+msgid "IBM Mini (AS400)"
8254+msgstr "Mini IBM (AS/400)"
70608255
7061-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7062-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7063-msgstr ""
8256+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8257+msgid "Front End Processor"
8258+msgstr "Processor de primièr-plan"
70648259
7065-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7066-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7067-msgstr ""
8260+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
8261+msgid "IBM mainframe"
8262+msgstr "Mainframe IBM"
70688263
7069-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7070-msgid "High pass filter"
7071-msgstr ""
8264+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
8265+msgid "IBM mainframe with FEP"
8266+msgstr "Mainframe IBM amb FEP"
70728267
7073-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7074-msgid "Integrator - input bottom"
7075-msgstr ""
8268+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
8269+msgid "HP Mini"
8270+msgstr "Mini HP"
70768271
7077-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7078-msgid "Integrator - input left"
7079-msgstr ""
8272+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8273+msgid "Supercomputer"
8274+msgstr "Superordenador"
70808275
7081-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7082-msgid "Integrator - input right"
7083-msgstr ""
8276+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
8277+msgid "Web cluster"
8278+msgstr "Grappe Web"
70848279
7085-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7086-msgid "Integrator - input top"
7087-msgstr ""
8280+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
8281+msgid "Mini VAX"
8282+msgstr "Mini VAX"
70888283
7089-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7090-msgid "Low pass filter"
7091-msgstr ""
8284+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
8285+msgid "PC Card"
8286+msgstr "Carte PC"
70928287
7093-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7094-msgid "Product"
7095-msgstr "Produch"
8288+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8289+msgid "Scanner"
8290+msgstr "Escanèr"
70968291
7097-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7098-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7099-msgstr ""
8292+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
8293+msgid "Tablet"
8294+msgstr "Tauleta"
71008295
7101-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7102-msgid "Saturation characteristic"
7103-msgstr ""
8296+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
8297+msgid "EtherClient"
8298+msgstr "EtherClient"
71048299
7105-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7106-msgid "Sensor - bottom"
7107-msgstr ""
8300+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
8301+msgid "Handheld"
8302+msgstr "Micro-portatif"
71088303
7109-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7110-msgid "Sensor - left"
7111-msgstr ""
8304+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
8305+#, fuzzy
8306+msgid "Wireless"
8307+msgstr "Inalambric"
71128308
7113-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7114-msgid "Sensor - right"
7115-msgstr ""
8309+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8310+msgid "PDA"
8311+msgstr "PDA"
71168312
7117-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7118-msgid "Sensor - top"
7119-msgstr ""
8313+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8314+msgid "Newton"
8315+msgstr "Newton"
71208316
7121-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7122-msgid "Sigmoid characteristic"
7123-msgstr ""
8317+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8318+msgid "Laptop"
8319+msgstr "Ordenador portable"
71248320
7125-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7126-msgid "Sine characteristic or input"
7127-msgstr ""
8321+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
8322+msgid "Monitor"
8323+msgstr "Un monitor"
71288324
7129-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7130-msgid "Sum"
7131-msgstr "Soma"
8325+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8326+msgid "PC Video"
8327+msgstr "PC Vidèo"
71328328
7133-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7134-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7135-msgstr ""
8329+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8330+msgid "Modem"
8331+msgstr "Modem"
71368332
7137-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7138-msgid "Sum, subtracting left input"
7139-msgstr ""
8333+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
8334+msgid "BBS"
8335+msgstr "BBS"
71408336
7141-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7142-msgid "Sum, subtracting right input"
7143-msgstr ""
8337+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8338+msgid "MicroWebserver"
8339+msgstr "MicroServidor web"
71448340
7145-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7146-msgid "Sum, subtracting top input"
7147-msgstr ""
8341+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8342+msgid "Relational Database"
8343+msgstr "Base de Donadas Relacionelle"
71488344
7149-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
7150-msgid "Template for custom characteristics"
7151-msgstr ""
8345+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
8346+msgid "Diskette"
8347+msgstr "Disqueta"
71528348
7153-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
7154-msgid "Time delay"
7155-msgstr ""
8349+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
8350+msgid "Host"
8351+msgstr "Òste"
71568352
7157-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7158-msgid "Attribute compound"
7159-msgstr "Atributs"
8353+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
8354+msgid "Tape array"
8355+msgstr "Cargador de bande"
71608356
7161-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
7162-msgid "Database"
7163-msgstr "Donadas"
8357+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
8358+msgid "Disk subsystem"
8359+msgstr "Sossistèma disque"
71648360
7165-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7166-msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
7167-msgstr ""
8361+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
8362+msgid "JBOD"
8363+msgstr "JBOD"
71688364
7169-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7170-msgid "ER"
7171-msgstr ""
8365+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8366+msgid "Storage array"
8367+msgstr "Baie de Emmagazinatge"
71728368
7173-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
7174-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
7175-msgstr ""
8369+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
8370+msgid "FC Storage"
8371+msgstr "Emmagazinatge FC"
71768372
7177-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
7178-msgid "Participation"
7179-msgstr ""
8373+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
8374+msgid "PC Adapter Card"
8375+msgstr "Carte adaptatrice per PC"
71808376
7181-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7182-msgid "Weak entity"
7183-msgstr ""
8377+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
8378+msgid "Cisco — Switch"
8379+msgstr "Cisco — Switch"
71848380
7185-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7186-msgid "Components for electric circuits"
7187-msgstr ""
8381+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
8382+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
8383+msgstr "Formas de rotadors e commutators per Cisco"
71888384
7189-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
7190-msgid "Connection point"
7191-msgstr ""
8385+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8386+msgid "Router"
8387+msgstr "Rotador"
71928388
7193-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7194-msgid "Electric"
7195-msgstr ""
8389+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
8390+msgid "Router subdued"
8391+msgstr "Simbòl de rotador atténué"
71968392
7197-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
7198-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7199-msgstr ""
8393+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
8394+msgid "Router with Silicon Switch"
8395+msgstr "Rotador amb commutator Silicon"
72008396
7201-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
7202-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7203-msgstr ""
8397+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
8398+msgid "NetFlow router"
8399+msgstr "Rotador NetFlow"
72048400
7205-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
7206-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7207-msgstr ""
8401+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
8402+msgid "Broadband router"
8403+msgstr "Rotador haut débit"
72088404
7209-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
7210-msgid "Normally closed contact (vertical)"
7211-msgstr ""
8405+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
8406+msgid "Wavelength router"
8407+msgstr "Rotador de longor d'ondes"
72128408
7213-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
7214-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7215-msgstr ""
8409+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
8410+msgid "Wireless router"
8411+msgstr "Wireless rotar"
72168412
7217-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
7218-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7219-msgstr ""
8413+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
8414+msgid "7507 Router"
8415+msgstr "Rotador 7507"
72208416
7221-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
7222-msgid "Normally open contact (horizontal)"
7223-msgstr ""
8417+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
8418+msgid "7505 Router"
8419+msgstr "Rotador 7505"
72248420
7225-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
7226-msgid "Normally open contact (vertical)"
7227-msgstr ""
8421+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
8422+msgid "7500ARS (7513) Router"
8423+msgstr "Rotador 7500ARS (7513)"
72288424
7229-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
7230-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7231-msgstr ""
8425+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
8426+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
8427+msgstr "Commutator/Rotador de marqívol amb NetFlow"
72328428
7233-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
7234-msgid "Normally open position switch (vertical)"
7235-msgstr ""
8429+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
8430+msgid "Edge Label Switch Router"
8431+msgstr "Commutator/Rotador marqueur de bordadura de ret"
72368432
7237-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
7238-msgid "Relay (horizontal)"
7239-msgstr ""
8433+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
8434+msgid "Router with Firewall"
8435+msgstr "Rotador amb parafuòc"
72408436
7241-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
7242-msgid "Relay (vertical)"
7243-msgstr ""
8437+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
8438+#, fuzzy
8439+msgid "Optical Services Router"
8440+msgstr "Rotador optique"
72448441
7245-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
7246-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7247-msgstr ""
8442+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
8443+msgid "Content Router"
8444+msgstr "Rotador de contengut"
72488445
7249-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
7250-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7251-msgstr ""
8446+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
8447+#, fuzzy
8448+msgid "Carrier Routing System"
8449+msgstr "<b>Sistèma de Control de Révision (RCS)</b>"
72528450
7253-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
7254-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7255-msgstr ""
8451+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
8452+msgid "Storage Router"
8453+msgstr "Rotador de emmagazinatge"
72568454
7257-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
7258-msgid "FS"
7259-msgstr ""
8455+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
8456+msgid "NetSonar"
8457+msgstr "NetSonar"
72608458
7261-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
7262-msgid "Flow"
7263-msgstr ""
8459+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8460+msgid "Hub"
8461+msgstr "Hub"
72648462
7265-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
7266-msgid "Function"
7267-msgstr "Foncion"
8463+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
8464+msgid "Hub subdued"
8465+msgstr "Concentrateur atténué"
72688466
7269-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
7270-msgid "Orthogonal polyline flow"
7271-msgstr ""
8467+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
8468+msgid "Cisco Hub"
8469+msgstr "Cisco Hub"
72728470
7273-#. XXX
7274-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
7275-msgid "Collate"
7276-msgstr ""
8471+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
8472+msgid "Small Hub"
8473+msgstr "Petit concentrateur o hub"
72778474
7278-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
7279-msgid "Connector"
7280-msgstr ""
8475+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
8476+msgid "100BaseT Hub"
8477+msgstr "Hub 100BaseT"
72818478
7282-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
7283-msgid "Data source"
7284-msgstr "Font de donadas"
8479+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
8480+msgid "Workgroup switch"
8481+msgstr "Commutator de grop de travail"
72858482
7286-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
7287-msgid "Decision"
7288-msgstr ""
8483+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
8484+msgid "Workgroup switch Subdued"
8485+msgstr "Commutator de grop de trabalh atténué"
72898486
7290-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
7291-msgid "Delay"
7292-msgstr ""
8487+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
8488+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
8489+msgstr "Commutator votz de grop de travail"
72938490
7294-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
7295-msgid "Document"
7296-msgstr "Document"
8491+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8492+msgid "BBSM"
8493+msgstr "BBSM"
72978494
7298-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
7299-msgid "Input/Output"
7300-msgstr ""
8495+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
8496+#, fuzzy
8497+msgid "ATM Tag Switch Router"
8498+msgstr "Commutator d'etiquetas ATM"
73018499
7302-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
7303-msgid "Internal storage"
7304-msgstr ""
8500+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
8501+msgid "Switch Processor"
8502+msgstr "Processor de commutator"
73058503
7306-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
7307-msgid "Magnetic disk"
7308-msgstr ""
8504+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
8505+msgid "Route Switch Processor"
8506+msgstr "Processor de commutation de rotas"
73098507
7310-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
7311-msgid "Magnetic drum"
7312-msgstr ""
8508+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
8509+#, fuzzy
8510+msgid "Route Switch Processor with Si"
8511+msgstr "Processor de commutation de rotas a silicium"
73138512
7314-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
7315-msgid "Magnetic tape"
7316-msgstr ""
8513+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
8514+msgid "PXF"
8515+msgstr "PXF"
73178516
7318-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
7319-msgid "Manual input"
7320-msgstr ""
8517+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
8518+msgid "ASIC Processor"
8519+msgstr "Processor ASIC"
73218520
7322-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
7323-msgid "Manual operation"
7324-msgstr ""
8521+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
8522+msgid "Generic Processor"
8523+msgstr "Generic Processor"
73258524
7326-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
7327-msgid "Merge"
7328-msgstr "Fusionar"
8525+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
8526+msgid "Data Center Switch"
8527+msgstr "Commutator de centre de tractament des donadas"
73298528
7330-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
7331-msgid "Objects to draw flowcharts"
7332-msgstr ""
8529+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
8530+msgid "Data Center Switch Reversed"
8531+msgstr "Commutator de centre de tractament de las donadas inversat"
73338532
7334-#. XXX
7335-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7336-msgid "Off page connector"
7337-msgstr ""
8533+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
8534+msgid "Data Switch Processor"
8535+msgstr "Processor de commutator de donadas"
73388536
7339-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
7340-msgid "Offline storage"
7341-msgstr ""
8537+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
8538+msgid "Content Switch"
8539+msgstr "Commutator de contengut"
73428540
7343-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
7344-msgid "Or"
7345-msgstr "O"
8541+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
8542+#, fuzzy
8543+msgid "Content Service Module"
8544+msgstr "Rotador parafuòc"
73468545
7347-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
7348-msgid "Predefined process"
7349-msgstr ""
8546+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
8547+msgid "CSM-S"
8548+msgstr "CSM-S"
73508549
7351-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
7352-msgid "Preparation"
7353-msgstr ""
8550+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
8551+msgid "Access Gateway"
8552+msgstr "Palanca d'accès"
73548553
7355-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
7356-msgid "Process/Auxiliary Operation"
7357-msgstr ""
8554+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
8555+msgid "ATM Switch"
8556+msgstr "Commutator ATM"
73588557
7359-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
7360-msgid "Punched card"
7361-msgstr ""
8558+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
8559+msgid "ATM 3800"
8560+msgstr "ATM 3800"
73628561
7363-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
7364-msgid "Punched tape"
7365-msgstr ""
8562+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
8563+msgid "Cisco 1000"
8564+msgstr "Cisco 1000"
73668565
7367-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
7368-msgid "Sort"
7369-msgstr "Ordenar"
8566+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
8567+msgid "ISDN switch"
8568+msgstr "Commutator RNIS"
73708569
7371-#. XXX
7372-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
7373-msgid "Summing junction"
7374-msgstr ""
8570+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
8571+msgid "Label Switch Router"
8572+msgstr "Commutator/Rotador de marqívol"
73758573
7376-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
7377-msgid "Terminal Interrupt"
7378-msgstr ""
8574+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
8575+msgid "MultiSwitch Device"
8576+msgstr "Periferic Multiswitch"
73798577
7380-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
7381-msgid "Transaction file"
7382-msgstr ""
8578+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
8579+msgid "LAN2LAN Switch"
8580+msgstr "Commutator LAN2LAN"
73838581
7384-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
7385-msgid "Transmittal tape"
7386-msgstr ""
8582+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
8583+msgid "Multilayer Switch"
8584+msgstr "Commutator multijaces"
73878585
7388-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
7389-msgid "AND vergent"
7390-msgstr ""
8586+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
8587+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
8588+msgstr "Commutator multijaces al silicium"
73918589
7392-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
7393-msgid "Action to associate to a step"
7394-msgstr ""
8590+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8591+#, fuzzy
8592+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
8593+msgstr "Commutator multijaç a silicium atténué"
73958594
7396-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
7397-msgid "Arc (upward)"
7398-msgstr ""
8595+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
8596+msgid "Programmable Switch"
8597+msgstr "Programmable Switch"
73998598
7400-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
7401-msgid "Condition (of an action)"
7402-msgstr ""
8599+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
8600+msgid "Content Service Switch 1100"
8601+msgstr "Commutator de service de contengut 1100"
74038602
7404-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
7405-msgid "GRAFCET"
7406-msgstr ""
8603+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
8604+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
8605+msgstr "Commutator gigabit Ethernet rapide ATM"
74078606
7408-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
7409-msgid "Macro sub-program call step"
7410-msgstr ""
8607+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
8608+msgid "RateMUX"
8609+msgstr "RateMUX"
74118610
7412-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
7413-msgid "OR vergent"
7414-msgstr ""
8611+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
8612+msgid "Workgroup 5500"
8613+msgstr "Workgroup 5500"
74158614
7416-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
7417-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7418-msgstr ""
8615+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
8616+msgid "Workgroup 5000"
8617+msgstr "Workgroup 5000"
74198618
7420-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
7421-msgid "Transition"
7422-msgstr ""
8619+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
8620+msgid "Workgroup 5002"
8621+msgstr "Workgroup 5002"
74238622
7424-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
7425-msgid "Alternate external entity"
7426-msgstr ""
8623+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
8624+msgid "NetRenger"
8625+msgstr "NetRenger"
74278626
7428-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
7429-msgid "Data store"
7430-msgstr ""
8627+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
8628+msgid "MGX 8220"
8629+msgstr "MGX 8220"
74318630
7432-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7433-msgid "External entity"
7434-msgstr ""
8631+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
8632+msgid "MGX 8240"
8633+msgstr "MGX 8240"
74358634
7436-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
7437-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
7438-msgid "Gane and Sarson"
7439-msgstr ""
8635+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
8636+msgid "MGX 8260"
8637+msgstr "MGX 8260"
74408638
7441-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
7442-msgid "Gane and Sarson DFD"
7443-msgstr ""
8639+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
8640+msgid "Universal Gateway"
8641+msgstr "Palanca universelle"
74448642
7445-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
7446-msgid "Block 1, 2:4"
7447-msgstr ""
8643+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
8644+msgid "iSCSI switch"
8645+msgstr "Commutator iSCSI"
74488646
7449-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
7450-msgid "Block 2, 2:8"
7451-msgstr "Block 2, 2:8"
8647+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
8648+#, fuzzy
8649+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
8650+msgstr "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
74528651
7453-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
7454-msgid "Block 3, 4:4"
7455-msgstr "Block 3, 4:4"
8652+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
8653+#, fuzzy
8654+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
8655+msgstr "Director-class Fibre Channel intelligent commutator"
74568656
7457-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
7458-msgid "Block 4, 4:8"
7459-msgstr "Block 4, 4:8"
8657+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
8658+#, fuzzy
8659+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
8660+msgstr "Commutator multi-fabrique"
74608661
7461-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
7462-msgid "Block 5, 3:3"
7463-msgstr "Block 5, 3:3"
8662+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
8663+msgid "Server Switch"
8664+msgstr "Commutator de servidor"
74648665
7465-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
7466-msgid "Block 6, 4:6"
7467-msgstr ""
8666+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
8667+#, fuzzy
8668+msgid "Multilayer Remote Switch"
8669+msgstr "Commutator distant Couche 2"
74688670
7469-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
7470-msgid "Block 7"
7471-msgstr ""
8671+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
8672+msgid "Layer 2 Remote Switch"
8673+msgstr "Commutator distant Couche 2"
74728674
7473-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
7474-msgid "Car 1, Front View"
7475-msgstr ""
8675+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
8676+msgid "Virtual Layer Switch"
8677+msgstr "Commutator de jaçs virtualas"
74768678
7477-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
7478-msgid "Car 2, Rear View"
7479-msgstr ""
8679+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
8680+msgid "Cisco — Miscellaneous"
8681+msgstr "Cisco — Divers"
74808682
7481-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
7482-msgid "Corner 1"
7483-msgstr ""
8683+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
8684+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
8685+msgstr "Formas diverses per Cisco"
74848686
7485-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
7486-msgid "Corner 2"
7487-msgstr ""
8687+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
8688+msgid "Government Building"
8689+msgstr "Bastiment officiel"
74888690
7489-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
7490-msgid "Crossroads"
7491-msgstr ""
8691+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
8692+#, fuzzy
8693+msgid "University"
8694+msgstr "Universitat"
74928695
7493-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
7494-msgid "Elevated Road"
7495-msgstr ""
8696+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
8697+msgid "Small Business"
8698+msgstr "Petite entreprise"
74968699
7497-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
7498-msgid "Factory"
7499-msgstr ""
8700+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
8701+msgid "Home office"
8702+msgstr "Burèu personal"
75008703
7501-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
7502-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
7503-msgstr ""
8704+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
8705+msgid "Branch office"
8706+msgstr "Burèu de Succursale"
75048707
7505-#. use dc:description instead?
7506-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
7507-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7508-msgstr ""
8708+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
8709+msgid "Branch office subdued"
8710+msgstr "Burèu de succursale atténué"
75098711
7510-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
7511-msgid "Long Straight Road Section"
7512-msgstr ""
8712+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8713+msgid "Branch office blue"
8714+msgstr "Burèu de succursale bleu"
75138715
7514-#. use dc:title instead?
7515-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
7516-msgid "Map, Isometric"
7517-msgstr ""
8716+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
8717+msgid "Generic Building"
8718+msgstr "Bastiment generic"
75188719
7519-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
7520-msgid "One Way Road Sign"
7521-msgstr ""
8720+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
8721+msgid "Generic Building subdued"
8722+msgstr "Bastiment generic atténué"
75228723
7523-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
7524-msgid "River"
7525-msgstr ""
8724+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
8725+msgid "Generic Building blue"
8726+msgstr "Bastiment generic bleu"
75268727
7527-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
7528-msgid "Road Section"
7529-msgstr ""
8728+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
8729+msgid "Medium Building"
8730+msgstr "Bastiment de talha mejana "
75308731
7531-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
7532-msgid "Roof1"
7533-msgstr ""
8732+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
8733+msgid "Medium Building subdued"
8734+msgstr "Bastiment de talha mejana atténué"
75348735
7535-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
7536-msgid "T-Junction"
7537-msgstr ""
8736+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
8737+msgid "Medium Building blue"
8738+msgstr "Bastiment moyen bleu"
75388739
7539-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
7540-msgid "Train 1, angled downward"
7541-msgstr ""
8740+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
8741+msgid "House"
8742+msgstr "Ostal"
75428743
7543-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
7544-msgid "Train 2, angled upward"
7545-msgstr ""
8744+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
8745+msgid "House blue"
8746+msgstr "Ostal blava"
75468747
7547-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
7548-msgid "Tree 1"
7549-msgstr ""
8748+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
8749+msgid "Telecommuter house"
8750+msgstr "Ostal de télétravalhador"
75508751
7551-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
7552-msgid "An i* agent"
7553-msgstr ""
8752+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
8753+msgid "Telecommuter house subdued"
8754+msgstr "Ostal de télécommutor atténué"
75548755
7555-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
7556-msgid "An i* decomposition link"
7557-msgstr ""
8756+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
8757+msgid "MDU"
8758+msgstr "MDU"
75588759
7559-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
7560-msgid "An i* dependency link"
7561-msgstr ""
8760+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
8761+msgid "Man"
8762+msgstr "Òme"
75628763
7563-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
7564-msgid "An i* goal"
7565-msgstr ""
8764+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
8765+msgid "Man red"
8766+msgstr "Òme rouge"
75668767
7567-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
7568-msgid "An i* means-ends link"
7569-msgstr ""
8768+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
8769+msgid "Man gold"
8770+msgstr "Òme doré"
75708771
7571-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
7572-msgid "An i* negative contribution"
7573-msgstr ""
8772+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
8773+msgid "Man blue"
8774+msgstr "Òme bleu"
75748775
7575-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
7576-msgid "An i* position"
7577-msgstr ""
8776+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
8777+msgid "Standing Man"
8778+msgstr "Òme debout"
75788779
7579-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
7580-msgid "An i* positive contribution"
7581-msgstr ""
8780+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
8781+msgid "Standing woman"
8782+msgstr "Femna debout"
75828783
7583-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
7584-msgid "An i* resource"
7585-msgstr ""
8784+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
8785+msgid "Woman"
8786+msgstr "Femna"
75868787
7587-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
7588-msgid "An i* role"
7589-msgstr ""
8788+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
8789+msgid "Woman red"
8790+msgstr "Femna rouge"
75908791
7591-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
7592-msgid "An i* softgoal"
7593-msgstr ""
8792+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
8793+msgid "Woman gold"
8794+msgstr "Femna dorée"
75948795
7595-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
7596-msgid "An i* task"
7597-msgstr ""
8796+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
8797+msgid "Woman blue"
8798+msgstr "Femna blava"
75988799
7599-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
7600-msgid "An i* unspecified actor"
7601-msgstr ""
8800+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
8801+msgid "Running man"
8802+msgstr "Coureur"
76028803
7603-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
7604-msgid "An i* unspecified link"
7605-msgstr ""
8804+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
8805+msgid "Running man subdued"
8806+msgstr "Coureur atténué"
76068807
7607-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
7608-msgid "Objects to design i* diagrams"
7609-msgstr ""
8808+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
8809+msgid "Telecommuter"
8810+msgstr "Télétravalhador"
76108811
7611-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
7612-msgid "RE-i*"
7613-msgstr ""
8812+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
8813+msgid "Running woman"
8814+msgstr "Coureur femna"
76148815
7615-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
7616-msgid "A Jackson designed domain"
7617-msgstr ""
8816+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
8817+msgid "CiscoWorks Man"
8818+msgstr "Òme CiscoWorks"
76188819
7619-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
7620-msgid "A Jackson given domain"
7621-msgstr ""
8820+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
8821+msgid "PC Man"
8822+msgstr "PC e òme"
76228823
7623-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
7624-msgid "A Jackson machine domain"
7625-msgstr ""
8824+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
8825+msgid "Sitting Woman"
8826+msgstr "Femna assise"
76268827
7627-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
7628-msgid "A Jackson requirement"
7629-msgstr ""
8828+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
8829+msgid "Mac Woman"
8830+msgstr "Femna Mac"
76308831
7631-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
7632-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
7633-msgstr ""
8832+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
8833+msgid "Androgynous Person"
8834+msgstr "Personne androgyne"
76348835
7635-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
7636-msgid "A Jackson shared phenomenon"
7637-msgstr ""
8836+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
8837+msgid "Lock and Key"
8838+msgstr "Serrure e clé"
76388839
7639-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
7640-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
7641-msgstr ""
8840+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
8841+msgid "Satellite dish"
8842+msgstr "Antena satellita"
76428843
7643-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
7644-msgid "RE-Jackson"
7645-msgstr ""
8844+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
8845+msgid "Satellite"
8846+msgstr "Satellit"
76468847
7647-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
7648-msgid "A KAOS AND refinement"
7649-msgstr ""
8848+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
8849+msgid "Antenna"
8850+msgstr "Antena"
76508851
7651-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
7652-msgid "A KAOS OR refinement"
7653-msgstr ""
8852+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
8853+msgid "File cabinet"
8854+msgstr "Armari de emmagazinatge"
76548855
7655-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
7656-msgid "A KAOS agent"
7657-msgstr ""
8856+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
8857+msgid "Car"
8858+msgstr "Veitura"
76588859
7659-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
7660-msgid "A KAOS assumption"
7661-msgstr ""
8860+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
8861+msgid "Truck"
8862+msgstr "Camion"
76628863
7663-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
7664-msgid "A KAOS binary conflict"
7665-msgstr ""
8864+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
8865+msgid "Video Camera"
8866+msgstr "Caméra vidèo"
76668867
7667-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
7668-msgid "A KAOS capable-of"
7669-msgstr ""
8868+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
8869+msgid "Headphones"
8870+msgstr "Casque"
76708871
7671-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
7672-msgid "A KAOS complete AND refinement"
7673-msgstr ""
8872+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
8873+msgid "Cisco — Network"
8874+msgstr "Cisco — Ret"
76748875
7675-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
7676-msgid "A KAOS complete OR refinement"
7677-msgstr ""
8876+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
8877+msgid "Network shapes by Cisco"
8878+msgstr "Formas ret per Cisco"
76788879
7679-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
7680-msgid "A KAOS contribution"
7681-msgstr ""
8880+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
8881+msgid "Network Management"
8882+msgstr "Management de Ret"
76828883
7683-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
7684-msgid "A KAOS control link"
7685-msgstr ""
8884+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
8885+msgid "Detector"
8886+msgstr "Detector"
76868887
7687-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
7688-msgid "A KAOS goal"
7689-msgstr ""
8888+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
8889+msgid "Protocol Translator"
8890+msgstr "Traductor de protocòls"
76908891
7691-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
7692-msgid "A KAOS input"
7693-msgstr ""
8892+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
8893+msgid "IP"
8894+msgstr "IP"
76948895
7695-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
7696-msgid "A KAOS monitor link"
7697-msgstr ""
8896+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
8897+msgid "IP Old-style"
8898+msgstr "Ancien estil IP"
76988899
7699-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
7700-msgid "A KAOS obstacle"
7701-msgstr ""
8900+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
8901+msgid "NAT"
8902+msgstr "NAT"
8903+
8904+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
8905+msgid "VIP"
8906+msgstr "VIP"
8907+
8908+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
8909+msgid "Terminal Server"
8910+msgstr "Servidor de terminaux"
8911+
8912+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
8913+#, fuzzy
8914+msgid "Access Server"
8915+msgstr "Servidor DNS"
8916+
8917+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
8918+msgid "System controller"
8919+msgstr "Contrarotlador Sistèma"
8920+
8921+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
8922+msgid "Directory Server"
8923+msgstr "Servidor d'Annuari"
8924+
8925+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
8926+msgid "Firewall"
8927+msgstr "Parafuòc"
8928+
8929+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
8930+msgid "Firewall subdued"
8931+msgstr "Rotador parafuòc atténué"
8932+
8933+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
8934+msgid "Firewall horizontal"
8935+msgstr "Parafuòc a l'orizontala"
8936+
8937+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
8938+msgid "Firewall Service Module"
8939+msgstr "Rotador parafuòc"
8940+
8941+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
8942+msgid "IOS Firewall"
8943+msgstr "Parafuòc IOS"
8944+
8945+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
8946+msgid "PIX Firewall"
8947+msgstr "Parafuòc PIX"
8948+
8949+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
8950+msgid "Centri Firewall"
8951+msgstr "Parafuòc Centri"
8952+
8953+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
8954+msgid "Security appliance"
8955+msgstr "Equipament de seguretat"
8956+
8957+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
8958+msgid "VPN Concentrator"
8959+msgstr "Concentrateur de VPN"
8960+
8961+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
8962+msgid "VPN Gateway"
8963+msgstr "Una palanca de VPN"
8964+
8965+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
8966+msgid "LAN to LAN"
8967+msgstr "LAN cap a LAN"
8968+
8969+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
8970+msgid "SSL Terminator"
8971+msgstr "Terminateur SSL"
8972+
8973+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
8974+msgid "IP DSL Switch"
8975+msgstr "Commutator IP DSL"
8976+
8977+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
8978+msgid "DSLAM"
8979+msgstr "DSLAM"
8980+
8981+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
8982+msgid "Cable Modem"
8983+msgstr "Modem câble"
8984+
8985+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
8986+msgid "Wireless Connectivity"
8987+msgstr "Connectivitat sens fial (wireless connectivity)"
8988+
8989+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
8990+msgid "Wireless Transport"
8991+msgstr "Transport sens fial"
8992+
8993+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
8994+msgid "AccessPoint"
8995+msgstr "AccessPunt"
8996+
8997+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
8998+msgid "Wireless Bridge"
8999+msgstr "Pont sens fial"
9000+
9001+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9002+msgid "Dual Mode AccessPoint"
9003+msgstr "Dual Mode AccessPunt"
9004+
9005+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9006+msgid "Wi-Fi Tag"
9007+msgstr "Wi-Fi Tag"
9008+
9009+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9010+#, fuzzy
9011+msgid "Wireless Location Appliance"
9012+msgstr "(Op de localisation desconegut)"
9013+
9014+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9015+#, fuzzy
9016+msgid "Location server"
9017+msgstr "Servidor DNS"
9018+
9019+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9020+msgid "Lightweight AP"
9021+msgstr "Punt d'accès léger (lightweight AP)"
9022+
9023+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9024+msgid "WLAN controller"
9025+msgstr "Contrarotlador WLAN"
9026+
9027+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9028+msgid "BBFW"
9029+msgstr "BBFW"
9030+
9031+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9032+msgid "BBFW media"
9033+msgstr "Média BBFW"
9034+
9035+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9036+#, fuzzy
9037+msgid "Channelized Pipe"
9038+msgstr "Relais brisé (pipe)"
9039+
9040+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9041+msgid "Concatenated Payload"
9042+msgstr "Donadas utiles concaténées"
9043+
9044+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9045+msgid "Optical Cross-Connect"
9046+msgstr "Connexion optique"
9047+
9048+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9049+msgid "Optical Transport"
9050+msgstr "Transport optique"
9051+
9052+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9053+msgid "Optical Fiber"
9054+msgstr "Fibre optique"
9055+
9056+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9057+msgid "Optical Amplifier"
9058+msgstr "Optical Amplifier"
9059+
9060+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9061+#, fuzzy
9062+msgid "Digital Cross-Connect"
9063+msgstr "Impossible de se connecter a %s %s :"
9064+
9065+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9066+#, fuzzy
9067+msgid "IP Transport Concentrator"
9068+msgstr "Concentrateur CDDI/FDDI"
9069+
9070+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9071+msgid "DWDM Filter"
9072+msgstr "Filtre DWDM"
9073+
9074+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9075+msgid "WDM"
9076+msgstr "WDM"
9077+
9078+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9079+msgid "15200"
9080+msgstr "15200"
9081+
9082+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9083+msgid "15800"
9084+msgstr "15800"
9085+
9086+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9087+msgid "ONS15104"
9088+msgstr "ONS15104"
9089+
9090+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9091+msgid "10700"
9092+msgstr "10700"
9093+
9094+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9095+msgid "Metro 1500"
9096+msgstr "Metro 1500"
9097+
9098+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9099+msgid "ONS15540"
9100+msgstr "ONS15540"
9101+
9102+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9103+msgid "Automatic Protection Switching"
9104+msgstr "Commutator de secours automatique (APS)"
9105+
9106+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9107+msgid "RPS"
9108+msgstr "RPS"
9109+
9110+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9111+#, fuzzy
9112+msgid "UPS"
9113+msgstr "UPS"
9114+
9115+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9116+msgid "LongReach CPE"
9117+msgstr "CPE LongReach"
9118+
9119+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9120+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9121+msgstr "Contrarotlador de grappe 3X74 (étage)"
9122+
9123+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9124+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9125+msgstr "Contrarotlador de grappe 3174 (burèu)"
9126+
9127+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9128+msgid "CSU/DSU"
9129+msgstr "CSU/DSU"
9130+
9131+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9132+msgid "WAN"
9133+msgstr "WAN"
9134+
9135+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9136+msgid "Cloud"
9137+msgstr "Nívol"
9138+
9139+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9140+msgid "Cloud Gold"
9141+msgstr "Nívol doré"
9142+
9143+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9144+msgid "Cloud White"
9145+msgstr "Nívol blanc"
9146+
9147+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9148+msgid "Cloud Dark"
9149+msgstr "Nívol foncé"
9150+
9151+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9152+#, fuzzy
9153+msgid "Distributed Director"
9154+msgstr "Director de Grop de Travail"
9155+
9156+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9157+msgid "LocalDirector"
9158+msgstr "Director Local"
9159+
9160+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9161+msgid "IOS SLB"
9162+msgstr "IOS SLB"
9163+
9164+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9165+msgid "MUX"
9166+msgstr "MUX"
9167+
9168+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9169+#, fuzzy
9170+msgid "General Appliance"
9171+msgstr "Matériel téléphonique"
9172+
9173+#. compatibility
9174+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
9175+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
9176+msgid "PAD"
9177+msgstr "PAD"
9178+
9179+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9180+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9181+msgstr "Concentrateur CDDI/FDDI"
9182+
9183+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9184+msgid "FDDI Ring"
9185+msgstr "Anneau FDDI"
9186+
9187+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9188+msgid "TokenRing"
9189+msgstr "TokenRing"
9190+
9191+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9192+msgid "MAU"
9193+msgstr "MAU"
9194+
9195+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9196+msgid "Repeater"
9197+msgstr "Répéteur"
9198+
9199+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9200+msgid "Bridge"
9201+msgstr "Pont"
9202+
9203+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9204+msgid "Breakout box"
9205+msgstr "Bóstia d'éclatement"
9206+
9207+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9208+msgid "STB (set top box)"
9209+msgstr "Boîtier multimédia (set top box)"
9210+
9211+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9212+msgid "TV"
9213+msgstr "TV"
9214+
9215+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9216+msgid "IPTV broadcast server"
9217+msgstr "Servidor d'émissions IPTV"
9218+
9219+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9220+msgid "IPTV content manager"
9221+msgstr "Gestionari de contengut IPTV"
9222+
9223+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9224+msgid "VN2900"
9225+msgstr "VN2900"
9226+
9227+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
9228+msgid "VN5902"
9229+msgstr "VN5902"
9230+
9231+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9232+msgid "VN5900"
9233+msgstr "VN5900"
9234+
9235+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9236+msgid "Catalyst Access Gateway"
9237+msgstr "Palanca d'accès Catalyst"
9238+
9239+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9240+msgid "Generic Gateway"
9241+msgstr "Palanca générique"
9242+
9243+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9244+msgid "TransPath"
9245+msgstr "TransPath"
9246+
9247+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9248+msgid "uBR910 Cable DSU"
9249+msgstr "Cable·DSU uBR910"
9250+
9251+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9252+#, fuzzy
9253+msgid "Storage Solution Engine"
9254+msgstr "Moteur crypto invalide"
9255+
9256+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9257+#, fuzzy
9258+msgid "Content Engine (Cache Director)"
9259+msgstr "Moteur de contengut (director de cache)"
9260+
9261+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9262+#, fuzzy
9263+msgid "CDM Content Distribution Manager"
9264+msgstr "CDM Gestionari de Distribucion de Contengut"
9265+
9266+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9267+#, fuzzy
9268+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9269+msgstr "Moteur de Transformation de Contengut (CTE)"
9270+
9271+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9272+msgid "ME 1100"
9273+msgstr "ME 1100"
9274+
9275+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9276+msgid "MAS Gateway"
9277+msgstr "Palanca MAS"
9278+
9279+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9280+#, fuzzy
9281+msgid "File Engine"
9282+msgstr "Pompa a incendie"
9283+
9284+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
9285+msgid "Service Control"
9286+msgstr "Service de contraròtle"
9287+
9288+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9289+msgid "Cisco — Telephony"
9290+msgstr "Cisco — Téléphonie"
9291+
9292+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
9293+msgid "Telephony shapes by Cisco"
9294+msgstr "Formas per la téléphonie per Cisco"
9295+
9296+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
9297+#, fuzzy
9298+msgid "Phone"
9299+msgstr "Telefòn"
9300+
9301+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
9302+msgid "Phone 2"
9303+msgstr "Telefòn 2"
9304+
9305+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
9306+msgid "Phone Ethernet"
9307+msgstr "Telefòn Ethernet"
9308+
9309+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
9310+msgid "Phone Appliance"
9311+msgstr "Matériel téléphonique"
9312+
9313+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
9314+msgid "Phone Feature"
9315+msgstr "Accessoire de telefòn"
9316+
9317+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
9318+msgid "Phone/Fax"
9319+msgstr "Telefòn/Télécopieur"
9320+
9321+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
9322+msgid "HootPhone"
9323+msgstr "Combiné téléphonique"
9324+
9325+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
9326+msgid "IP Phone"
9327+msgstr "Telefòn IP"
9328+
9329+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
9330+msgid "IP Softphone"
9331+msgstr "Telefòn IP"
9332+
9333+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
9334+msgid "Softphone"
9335+msgstr "Un telefòn logicial"
9336+
9337+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
9338+msgid "Cellular Phone"
9339+msgstr "Telefòn mobile"
9340+
9341+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
9342+msgid "Mobile Access IP Phone"
9343+msgstr "Telefòn mobile sus IP"
9344+
9345+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
9346+#, fuzzy
9347+msgid "Pager"
9348+msgstr "Recebedor d'apèl"
9349+
9350+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
9351+#, fuzzy
9352+msgid "Fax"
9353+msgstr "Fax"
9354+
9355+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
9356+msgid "Turret"
9357+msgstr "Tourelle"
9358+
9359+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
9360+msgid "Octel"
9361+msgstr "Octel"
9362+
9363+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
9364+msgid "Radio Tower"
9365+msgstr "Tour radio"
9366+
9367+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
9368+msgid "PBX"
9369+msgstr "PBX"
9370+
9371+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
9372+msgid "PBX Switch"
9373+msgstr "Commutator PBX"
9374+
9375+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
9376+msgid "Class 4/5 switch"
9377+msgstr "Commutator de classa 4/5"
9378+
9379+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
9380+msgid "SONET MUX"
9381+msgstr "SONE MUX"
9382+
9383+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
9384+msgid "ADM"
9385+msgstr "ADM"
9386+
9387+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
9388+msgid "ITP"
9389+msgstr "ITP"
9390+
9391+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
9392+msgid "ATA"
9393+msgstr "ATA"
9394+
9395+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
9396+msgid "SIP Proxy Server"
9397+msgstr "Servidor Proxy SIP"
9398+
9399+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
9400+msgid "Gatekeeper"
9401+msgstr "Gatekeeper"
9402+
9403+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
9404+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
9405+msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway"
9406+
9407+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
9408+msgid "End Office"
9409+msgstr "Central local"
9410+
9411+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
9412+#, fuzzy
9413+msgid "Voice-Enabled Access Server"
9414+msgstr "Commutator votz de grop de travail"
9415+
9416+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
9417+#, fuzzy
9418+msgid "Voice-Enabled Router"
9419+msgstr "Commutator votz de grop de travail"
9420+
9421+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
9422+#, fuzzy
9423+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
9424+msgstr "Commutator votz de grop de travail"
9425+
9426+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
9427+msgid "CallManager"
9428+msgstr "Gestionari d'appels"
9429+
9430+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
9431+msgid "IP Telephony Router"
9432+msgstr "Rotador de téléphonie IP"
9433+
9434+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
9435+#, fuzzy
9436+msgid "Mobile Access Router"
9437+msgstr "Telefòn mobile sus IP"
9438+
9439+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
9440+msgid "H.323"
9441+msgstr "H.323"
9442+
9443+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
9444+msgid "STP"
9445+msgstr "STP"
9446+
9447+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
9448+msgid "BTS 10200"
9449+msgstr "BTS 10200"
9450+
9451+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
9452+msgid "Generic softswitch"
9453+msgstr "Commutator logicial générique"
9454+
9455+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
9456+msgid "SC2200/VSC3000 host"
9457+msgstr "Òste SC2200/VSC3000"
9458+
9459+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
9460+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
9461+msgstr "Contrarotlador de commutator virtual (VSC 3000)"
9462+
9463+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
9464+#, fuzzy
9465+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
9466+msgstr "Òste SC2200/VSC3000"
9467+
9468+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
9469+msgid "MoH server (Music on Hold)"
9470+msgstr "Servidor de disc musical d'espèra"
9471+
9472+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
9473+msgid "TDM router"
9474+msgstr "Rotador TDM"
9475+
9476+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
9477+msgid "6701"
9478+msgstr "6701"
9479+
9480+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
9481+msgid "6705"
9482+msgstr "6705"
9483+
9484+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
9485+msgid "6732"
9486+msgstr "6732"
9487+
9488+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
9489+msgid "IAD router"
9490+msgstr "rotador IAD"
9491+
9492+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
9493+msgid "ICS"
9494+msgstr "ICS"
9495+
9496+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
9497+msgid "ICM"
9498+msgstr "ICM"
9499+
9500+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
9501+msgid "IntelliSwitch Stack"
9502+msgstr "IntelliSwitch Stack"
9503+
9504+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
9505+msgid "Unity server"
9506+msgstr "Servidor Unity"
9507+
9508+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
9509+#, fuzzy
9510+msgid "Unity Express"
9511+msgstr "Servidor Unity"
9512+
9513+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
9514+msgid "MCU"
9515+msgstr "MCU"
9516+
9517+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
9518+msgid "uMG series"
9519+msgstr "Séries uMG"
9520+
9521+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
9522+msgid "Civil"
9523+msgstr "Génie Civil"
9524+
9525+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
9526+msgid "Civil Engineering Components"
9527+msgstr "Simbòls utilizats en Génie Civil"
9528+
9529+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
9530+msgid "Vertical rest"
9531+msgstr "Quichada vertical"
9532+
9533+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
9534+msgid "Horizontal rest"
9535+msgstr "Quichada orizontal"
9536+
9537+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
9538+msgid "Bivalent vertical rest"
9539+msgstr "Quichada vertical bivalent"
9540+
9541+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
9542+msgid "Reference line"
9543+msgstr "Linha de referéncia"
9544+
9545+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
9546+msgid "Water level"
9547+msgstr "Nivèl d'eau"
9548+
9549+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
9550+msgid "Soil"
9551+msgstr "Sol"
9552+
9553+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
9554+msgid "Horizontally aligned arrow"
9555+msgstr "Flècha orizontala"
9556+
9557+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
9558+msgid "Vertically aligned arrow"
9559+msgstr "Flècha verticala"
9560+
9561+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
9562+msgid "Horizontal limiting line"
9563+msgstr "Linha de separacion orizontala"
9564+
9565+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
9566+msgid "Vertical limiting line"
9567+msgstr "Una linha de separacion verticala"
9568+
9569+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
9570+msgid "Horizontally aligned pump"
9571+msgstr "Pompa orientada orizontalament"
9572+
9573+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
9574+msgid "Vertically aligned pump"
9575+msgstr "Pompa orientada verticalament"
9576+
9577+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
9578+msgid "Horizontally aligned compressor"
9579+msgstr "Compresseur orientat orizontalament"
9580+
9581+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
9582+msgid "Vertically aligned compressor"
9583+msgstr "Compresseur orientat verticalament"
9584+
9585+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
9586+msgid "Vertically aligned valve"
9587+msgstr "Martelièra orientada verticalament"
9588+
9589+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
9590+msgid "Horizontally aligned valve"
9591+msgstr "Martelièra orientada orizontalament"
9592+
9593+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
9594+msgid "Backflow preventer"
9595+msgstr "Clapet anti-retour"
9596+
9597+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
9598+msgid "Motor"
9599+msgstr "Moteur"
9600+
9601+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
9602+msgid "Gas bottle"
9603+msgstr "Bonbonne de gaz"
9604+
9605+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
9606+msgid "Frequency converdar"
9607+msgstr "Convertisseur de fréquence"
9608+
9609+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
9610+msgid "Vertically aligned propeller"
9611+msgstr "Hélice orientada verticalament"
9612+
9613+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
9614+msgid "Aerator with bubbles"
9615+msgstr "Aérateur amb des bulles"
9616+
9617+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
9618+msgid "Rotor"
9619+msgstr "Rotor"
9620+
9621+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
9622+msgid "Final-settling basin"
9623+msgstr "Bassin de décantation"
9624+
9625+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
9626+msgid "Preliminary clarification tank"
9627+msgstr "Bassin de décantation"
9628+
9629+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
9630+msgid "Basin"
9631+msgstr "Bassin"
9632+
9633+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
9634+msgid "Container"
9635+msgstr "Cuve"
9636+
9637+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
9638+msgid "Ladder"
9639+msgstr "Ladder"
9640+
9641+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
9642+msgid "Components for LADDER circuits"
9643+msgstr "Components de diagramas LADDER"
9644+
9645+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
9646+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
9647+msgstr "Contacte ladder normalament dobèrt « si »"
9648+
9649+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
9650+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
9651+msgstr "Contacte ladder normalament tampat « sinon »"
9652+
9653+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
9654+msgid "Simple output variable"
9655+msgstr "Variabla de sortida simple"
9656+
9657+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
9658+msgid "Negative output variable"
9659+msgstr "Variabla de sortida négative"
77029660
7703-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
7704-msgid "A KAOS obstruction"
7705-msgstr ""
9661+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
9662+msgid "'set' output variable"
9663+msgstr "Variabla de sortida « desenclavament »"
77069664
7707-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
7708-msgid "A KAOS operation"
7709-msgstr ""
9665+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
9666+msgid "'reset' output variable"
9667+msgstr "Variabla de sortida « desenclavament »"
77109668
7711-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
7712-msgid "A KAOS operationalization"
7713-msgstr ""
9669+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
9670+msgid "'jump' output variable"
9671+msgstr "Variabla de sortida « saut »"
77149672
7715-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
7716-msgid "A KAOS output"
7717-msgstr ""
9673+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
9674+msgid "Receptivity output variable"
9675+msgstr "Variabla de sortida « receptivitat »"
77189676
7719-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
7720-msgid "A KAOS performs"
7721-msgstr ""
9677+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
9678+msgid "Power-saved simple output variable"
9679+msgstr "Variabla de sortida simple salvada"
77229680
7723-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
7724-msgid "A KAOS requirement"
7725-msgstr ""
9681+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
9682+msgid "Power-saved negative output variable"
9683+msgstr "Variabla de sortida négative salvada"
77269684
7727-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
7728-msgid "A KAOS responsibility"
7729-msgstr ""
9685+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
9686+msgid "Power-saved 'set' output variable"
9687+msgstr "Variabla de sortida « enclenchement » salvada"
77309688
7731-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
7732-msgid "A KAOS softgoal"
7733-msgstr ""
9689+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
9690+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
9691+msgstr "Variabla de sortida « R.A.Z » salvada"
77349692
7735-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
7736-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
7737-msgstr ""
9693+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
9694+msgid "Cybernetics"
9695+msgstr "Cybernétique"
77389696
7739-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
7740-msgid "RE-KAOS"
7741-msgstr ""
9697+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
9698+msgid "Elements of cybernetic circuits"
9699+msgstr "Components de circuits cybernétiques"
77429700
7743-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
7744-msgid "ACL"
7745-msgstr ""
9701+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
9702+#, fuzzy
9703+msgid "Sensor — left"
9704+msgstr "Capteur - esquèrra"
77469705
7747-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
7748-msgid "Black light"
7749-msgstr ""
9706+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
9707+#, fuzzy
9708+msgid "Sensor — right"
9709+msgstr "Capteur - drecha"
77509710
7751-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
7752-msgid "Blinders"
7753-msgstr "Linhas"
9711+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
9712+#, fuzzy
9713+msgid "Sensor — bottom"
9714+msgstr "Capteur - bas"
77549715
7755-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
7756-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
7757-msgstr ""
9716+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
9717+#, fuzzy
9718+msgid "Sensor — top"
9719+msgstr "Capteur - haut"
77589720
7759-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
7760-msgid "Fresel lantern"
7761-msgstr ""
9721+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
9722+#, fuzzy
9723+msgid "Sum, subtracting left input"
9724+msgstr "Somme, soustrayant l'entrada de esquèrra (?)"
77629725
7763-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
7764-msgid "Lights"
7765-msgstr "Drecha"
9726+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
9727+#, fuzzy
9728+msgid "Sum, subtracting right input"
9729+msgstr "Somme, soustrayant l'entrada de drecha (?)"
77669730
7767-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
7768-msgid "Moving head"
7769-msgstr ""
9731+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
9732+#, fuzzy
9733+msgid "Sum, subtracting bottom input"
9734+msgstr "Somme, soustrayant l'entrada del bas (?)"
77709735
7771-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
7772-msgid "Objects to design simple lighting plots"
7773-msgstr ""
9736+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
9737+#, fuzzy
9738+msgid "Sum, subtracting top input"
9739+msgstr "Somme, soustrayant l'entrada del haut (?)"
77749740
7775-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
7776-msgid "PAR"
7777-msgstr "PDA"
9741+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
9742+#, fuzzy
9743+msgid "Integrator — input left"
9744+msgstr "Organe d'integracion - entrada esquèrra"
77789745
7779-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
7780-msgid "PAR on the floor"
7781-msgstr ""
9746+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
9747+#, fuzzy
9748+msgid "Integrator — input right"
9749+msgstr "Organe d'integracion - entrada drecha"
77829750
7783-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
7784-msgid "Pebble Convex lantern"
7785-msgstr ""
9751+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
9752+#, fuzzy
9753+msgid "Integrator — input bottom"
9754+msgstr "Organe d'integracion - entrada bas"
77869755
7787-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
7788-msgid "Scanner"
7789-msgstr "Escanèr"
9756+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
9757+#, fuzzy
9758+msgid "Integrator — input top"
9759+msgstr "Organe d'integracion - entrada haut"
77909760
7791-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
7792-msgid "Striplight"
7793-msgstr ""
9761+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
9762+#, fuzzy
9763+msgid "Sum"
9764+msgstr "Soma"
77949765
7795-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
7796-msgid "Stroboscope light"
7797-msgstr ""
9766+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
9767+#, fuzzy
9768+msgid "Product"
9769+msgstr "Produch"
77989770
7799-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
7800-msgid "Structure"
7801-msgstr "Estructura"
9771+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
9772+msgid "High pass filter"
9773+msgstr "Filtre passe-haut"
78029774
7803-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
7804-msgid "AND gate"
7805-msgstr ""
9775+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
9776+msgid "Low pass filter"
9777+msgstr "Filtre passe-bas"
78069778
7807-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
7808-msgid "Boolean Logic"
9779+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
9780+msgid "Sine characteristic or input"
78099781 msgstr ""
78109782
7811-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
7812-msgid "Crossconnector"
7813-msgstr ""
9783+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
9784+msgid "Sigmoid characteristic"
9785+msgstr "Caracteristica sigmoïdale"
78149786
7815-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
7816-msgid "Inverter"
7817-msgstr ""
9787+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
9788+#, fuzzy
9789+msgid "Saturation characteristic"
9790+msgstr "Saturation forte"
78189791
7819-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
7820-msgid "Logic"
7821-msgstr ""
9792+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
9793+#, fuzzy
9794+msgid "Relay characteristic (sigma)"
9795+msgstr "Frame Relay DLCI"
78229796
7823-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
7824-msgid "NAND gate"
7825-msgstr ""
9797+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
9798+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
9799+msgstr "Redresseur demi-onde o « entrada-rampe »"
78269800
7827-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
7828-msgid "NOR gate"
7829-msgstr ""
9801+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
9802+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
9803+msgstr "Redresseur plena-onde (valor absolue)"
78309804
7831-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
7832-msgid "NOT"
7833-msgstr "PAS"
9805+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
9806+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
9807+msgstr "Décalage constant positiu sus l'axe y"
78349808
7835-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
7836-msgid "OR gate"
7837-msgstr ""
9809+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
9810+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
9811+msgstr "Décalage constant negatiu sus l'axe y"
78389812
7839-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
7840-msgid "Simple buffer"
7841-msgstr ""
9813+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
9814+msgid "Constant factor greater 1"
9815+msgstr "Factor constant superior a 1"
78429816
7843-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
7844-msgid "XOR gate"
7845-msgstr ""
9817+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
9818+msgid "Constant factor between 0 and 1"
9819+msgstr "Faction constant entre 0 e 1"
78469820
7847-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
7848-msgid "Demultiplexer"
7849-msgstr ""
9821+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
9822+msgid "Constant factor between 0 and -1"
9823+msgstr "Factor constant entre 0 e -1"
78509824
7851-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
7852-msgid "Large extension node"
7853-msgstr ""
9825+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
9826+msgid "Constant factor below -1"
9827+msgstr "Factor constant inferior a -1"
78549828
7855-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
7856-msgid "MSE"
7857-msgstr ""
9829+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
9830+#, fuzzy
9831+msgid "Template for custom characteristics"
9832+msgstr "Onglets personalizats per ce tèxte"
78589833
7859-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
7860-msgid "Multiplexer"
9834+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
9835+msgid "Time delay"
78619836 msgstr ""
78629837
7863-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
7864-msgid "Node center"
7865-msgstr ""
9838+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
9839+#, fuzzy
9840+msgid "Database"
9841+msgstr "Donadas"
78669842
7867-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
7868-msgid "Small extension node"
7869-msgstr ""
9843+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
9844+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
9845+msgstr "Editor de diagramas Entitats-Relacions"
78709846
7871-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
7872-msgid "Tactical satellite communications terminal"
7873-msgstr ""
9847+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
9848+#, fuzzy
9849+msgid "Attribute compound"
9850+msgstr "Donadas des atributs"
78749851
7875-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
7876-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
7877-msgstr ""
9852+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
9853+msgid "Electric"
9854+msgstr "Électricité"
78789855
7879-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
7880-msgid "Folder"
7881-msgstr "Repertòri"
9856+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
9857+msgid "Components for electric circuits"
9858+msgstr "Components de circuits électriques"
78829859
7883-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
7884-msgid "Measure distance"
7885-msgstr ""
9860+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
9861+msgid "Normally open contact (horizontal)"
9862+msgstr "Contacte normalament dobèrt (orizontal)"
78869863
7887-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
7888-msgid "Misc"
7889-msgstr ""
9864+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
9865+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
9866+msgstr "Contacte normalament tampat (orizontal)"
78909867
7891-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
7892-msgid "Miscellaneous Shapes"
7893-msgstr ""
9868+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
9869+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
9870+msgstr "Interruptor de posicion normalament dobèrt (orizontal)"
78949871
7895-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
7896-msgid "New-style group object, for testing"
7897-msgstr ""
9872+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
9873+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
9874+msgstr "Interruptor de posicion normalament tampat (orizontal)"
78989875
7899-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
7900-msgid "Traditional clock"
7901-msgstr ""
9876+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
9877+msgid "Normally open contact (vertical)"
9878+msgstr "Contacte normalament dobèrt a la verticala"
79029879
7903-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
7904-msgid "Tree"
7905-msgstr "Liure"
9880+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
9881+msgid "Normally closed contact (vertical)"
9882+msgstr "Contacte normalament tampat a la verticala"
79069883
7907-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
7908-msgid "expended node"
7909-msgstr ""
9884+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
9885+msgid "Normally open position switch (vertical)"
9886+msgstr "Interruptor de posicion normalament dobèrt a la verticala"
79109887
7911-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
7912-msgid "expensible node"
7913-msgstr ""
9888+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
9889+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
9890+msgstr "Interruptor de posicion normalament tampat a la verticala"
79149891
7915-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
7916-msgid "2/2 distributor"
7917-msgstr ""
9892+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
9893+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
9894+msgstr "Organe de comanda d'un relais a l'orizontala"
9895+
9896+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
9897+msgid "Relay (horizontal)"
9898+msgstr "Relais a l'orizontal"
9899+
9900+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
9901+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
9902+msgstr "Lampe o un lum lumineux (orizontal)"
79189903
7919-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
7920-msgid "3/2 distributor"
7921-msgstr ""
9904+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
9905+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
9906+msgstr "Organe de comanda d'un relais a la verticala"
79229907
7923-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
7924-msgid "4/2 distributor"
7925-msgstr ""
9908+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
9909+msgid "Relay (vertical)"
9910+msgstr "Relais a la verticala"
79269911
7927-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
7928-msgid "5/2 distributor"
7929-msgstr ""
9912+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
9913+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
9914+msgstr "Lampe o un lum lumineux a la verticala"
79309915
7931-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
7932-msgid "Air exhaust orifice"
7933-msgstr ""
9916+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
9917+msgid "Connection point"
9918+msgstr "Un punt de connexion"
79349919
7935-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
7936-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
7937-msgstr ""
9920+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
9921+msgid "ER"
9922+msgstr "ER"
79389923
7939-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
7940-msgid "Double-effect jack"
7941-msgstr ""
9924+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
9925+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
9926+msgstr "Editor de diagramas Entitats-Relacions"
79429927
7943-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
7944-msgid "Electric command (double coil)"
7945-msgstr ""
9928+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
9929+msgid "Weak entity"
9930+msgstr "Entitat faible"
79469931
7947-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
7948-msgid "Electric command (single coil)"
7949-msgstr ""
9932+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
9933+msgid "Participation"
9934+msgstr "Participation"
79509935
7951-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
7952-msgid "Generic pressure source"
7953-msgstr ""
9936+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
9937+msgid "Objects to draw flowcharts"
9938+msgstr "Objèctes per dessenhar des graphes de flux"
79549939
7955-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
7956-msgid "Hydraulic pressure source"
7957-msgstr ""
9940+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
9941+msgid "Process/Auxiliary Operation"
9942+msgstr "Procédé/Operacion Auxiliaire"
79589943
7959-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
7960-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
7961-msgstr ""
9944+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
9945+msgid "Input/Output"
9946+msgstr "Entrada/Sortida"
79629947
7963-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
7964-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
7965-msgstr ""
9948+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
9949+msgid "Decision"
9950+msgstr "Décision"
79669951
7967-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
7968-msgid "Mechanical command by spring"
7969-msgstr ""
9952+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
9953+msgid "Connector"
9954+msgstr "Connector"
79709955
7971-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
7972-msgid "Mechanical command by tappet"
7973-msgstr ""
9956+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
9957+msgid "Transaction file"
9958+msgstr "Fichièr de transaction"
79749959
7975-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
7976-msgid "Muscular command"
7977-msgstr ""
9960+#. XXX
9961+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
9962+msgid "Off page connector"
9963+msgstr "Connector Hors Page"
79789964
7979-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
7980-msgid "Normally-in simple-effect jack"
7981-msgstr ""
9965+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
9966+msgid "Document"
9967+msgstr "Document"
79829968
7983-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
7984-msgid "Normally-out simple-effect jack"
7985-msgstr ""
9969+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
9970+msgid "Manual operation"
9971+msgstr "Operacion Manuala"
79869972
7987-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
7988-msgid "Pneumatic pressure source"
7989-msgstr ""
9973+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
9974+msgid "Preparation"
9975+msgstr "Preparacion"
79909976
7991-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
7992-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
7993-msgstr ""
9977+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
9978+msgid "Manual input"
9979+msgstr "Entrada Manuala"
79949980
7995-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
7996-msgid "Push-button command"
7997-msgstr ""
9981+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
9982+msgid "Predefined process"
9983+msgstr "Processus predefinit"
79989984
7999-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8000-msgid "Activity/data box"
8001-msgstr ""
9985+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
9986+msgid "Terminal Interrupt"
9987+msgstr "Interrupcion Terminala"
80029988
8003-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8004-msgid "Activity/data flow arrow"
8005-msgstr ""
9989+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
9990+msgid "Magnetic disk"
9991+msgstr "Disc Magnetic"
80069992
8007-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8008-msgid "Flow label"
8009-msgstr ""
9993+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
9994+msgid "Magnetic drum"
9995+msgstr "Tambor Magnetic"
80109996
8011-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8012-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8013-msgstr ""
9997+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
9998+msgid "Magnetic tape"
9999+msgstr "Benda Magnetica"
801410000
8015-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8016-msgid "SADT/IDEF0"
8017-msgstr ""
10001+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
10002+msgid "Internal storage"
10003+msgstr "Emmagazinatge Intèrne"
801810004
8019-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8020-msgid "Action being executed"
8021-msgstr ""
10005+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
10006+msgid "Merge"
10007+msgstr "Fusionar"
802210008
8023-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8024-msgid "Block type reference"
8025-msgstr ""
10009+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
10010+msgid "Delay"
10011+msgstr "Relambi"
802610012
8027-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8028-msgid "Function call"
8029-msgstr ""
10013+#. XXX
10014+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
10015+msgid "Summing junction"
10016+msgstr "Joncion sommante"
803010017
8031-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
8032-msgid "Function header"
8033-msgstr ""
10018+#. XXX
10019+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
10020+msgid "Collate"
10021+msgstr "Rassemblar"
803410022
8035-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8036-msgid "Generic text note"
8037-msgstr ""
10023+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
10024+msgid "Sort"
10025+msgstr "Triar"
803810026
8039-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8040-msgid "In/Out connector"
8041-msgstr ""
10027+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
10028+msgid "Or"
10029+msgstr "O"
804210030
8043-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8044-msgid "Procedure return"
8045-msgstr ""
10031+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
10032+msgid "Punched card"
10033+msgstr "Carta perforada"
804610034
8047-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
8048-msgid "Process type reference"
8049-msgstr ""
10035+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
10036+msgid "Punched tape"
10037+msgstr "Bande perforada"
805010038
8051-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8052-msgid "Receive message"
8053-msgstr ""
10039+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
10040+msgid "Transmittal tape"
10041+msgstr "Bande relais"
805410042
8055-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8056-msgid "SDL"
8057-msgstr ""
10043+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
10044+msgid "Offline storage"
10045+msgstr "Emmagazinatge hors-ligne"
805810046
8059-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
8060-msgid "Save state"
8061-msgstr ""
10047+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
10048+msgid "Data source"
10049+msgstr "Font de donadas"
806210050
8063-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8064-msgid "Send message"
8065-msgstr "Enviar un messatge"
10051+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
10052+msgid "FS"
10053+msgstr "FS"
806610054
8067-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
8068-msgid "Service type reference"
8069-msgstr ""
10055+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
10056+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
10057+msgstr "Editor de diagramas de estructuras foncionalas."
807010058
8071-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8072-msgid "Specification and Description Language."
8073-msgstr ""
10059+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
10060+msgid "Flow"
10061+msgstr "Flux"
807410062
8075-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8076-msgid "State"
8077-msgstr "Estat"
10063+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
10064+msgid "Orthogonal polyline flow"
10065+msgstr "Tracer un segment orthogonal de flux"
807810066
8079-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8080-msgid "Air filter"
8081-msgstr "Filtre"
10067+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
10068+msgid "Function"
10069+msgstr "Foncion"
808210070
8083-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8084-msgid "Air quality detector"
8085-msgstr ""
10071+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
10072+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
10073+msgid "Gane and Sarson"
10074+msgstr "Gane e Sarson"
808610075
8087-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8088-msgid "Airconditioner"
8089-msgstr "Condicion"
10076+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
10077+msgid "Gane and Sarson DFD"
10078+msgstr "Diagrama de flux de donadas Gane e Sarson"
809010079
8091-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8092-msgid "Alarm center"
8093-msgstr ""
10080+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
10081+msgid "Alternate external entity"
10082+msgstr "Referéncia de l'entitat decimala :"
809410083
8095-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8096-msgid "Axial Ventilator"
8097-msgstr ""
10084+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
10085+msgid "Data store"
10086+msgstr "Emmagazinatge de las donadas"
809810087
8099-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8100-msgid "Backup"
8101-msgstr ""
10088+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
10089+msgid "External entity"
10090+msgstr "Entitat extèrna"
810210091
8103-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8104-msgid "Badge reader"
8105-msgstr ""
10092+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
10093+msgid "GRAFCET"
10094+msgstr "GRAFCET"
810610095
8107-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8108-msgid "Badge reader/keyboard"
8109-msgstr ""
10096+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
10097+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
10098+msgstr "Objèctes pel dessenh de Grafcets"
811010099
8111-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8112-msgid "Biometric reader"
8113-msgstr ""
10100+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
10101+msgid "Macro sub-program call step"
10102+msgstr "Una etapa d'apèl de sosprograma"
811410103
8115-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8116-msgid "Cell phone"
8117-msgstr "Telefòn"
10104+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
10105+msgid "Action to associate to a step"
10106+msgstr "Una accion a associar a una etapa"
811810107
8119-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8120-msgid "Centrifugal Ventilator"
8121-msgstr ""
10108+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
10109+msgid "Condition (of an action)"
10110+msgstr "Una condicion (d'una action)"
812210111
8123-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8124-msgid "Cipher machine"
8125-msgstr ""
10112+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
10113+msgid "Transition"
10114+msgstr "Transition"
812610115
8127-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8128-msgid "Circulation pump"
8129-msgstr ""
10116+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
10117+msgid "OR vergent"
10118+msgstr "Un vergent en O"
813010119
8131-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8132-msgid "Condensator"
8133-msgstr "Confidencial"
10120+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
10121+msgid "AND vergent"
10122+msgstr "Un vergent en E"
813410123
8135-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
8136-msgid "Current transducer"
8137-msgstr ""
10124+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
10125+msgid "Arc (upward)"
10126+msgstr "Un arc (montant)"
813810127
8139-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
8140-msgid "Digital code"
8141-msgstr ""
10128+#. use dc:title instead?
10129+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
10130+msgid "Map, Isometric"
10131+msgstr "Mapa isometrica"
814210132
8143-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8144-msgid "Enthalpy transducer"
8145-msgstr ""
10133+#. use dc:description instead?
10134+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
10135+#, fuzzy
10136+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
10137+msgstr "Formas isometricas"
814610138
8147-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
8148-msgid "Extinguisher"
8149-msgstr ""
10139+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
10140+msgid "Road Section"
10141+msgstr "Caireforc"
815010142
8151-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8152-msgid "Faraday cage"
8153-msgstr ""
10143+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
10144+msgid "Long Straight Road Section"
10145+msgstr "Element de granda carrièra"
815410146
8155-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8156-msgid "File cabinet"
8157-msgstr ""
10147+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
10148+msgid "Crossroads"
10149+msgstr "Caireforc"
815810150
8159-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
8160-msgid "Gate"
8161-msgstr ""
10151+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
10152+msgid "T-Junction"
10153+msgstr "Joncion en T"
816210154
8163-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8164-msgid "Geographic site"
8165-msgstr ""
10155+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
10156+msgid "Elevated Road"
10157+msgstr "Rota surélevée"
816610158
8167-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
8168-msgid "Glass-break sensor"
8169-msgstr ""
10159+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
10160+msgid "Corner 1"
10161+msgstr "Virage o coin 1"
817010162
8171-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8172-msgid "Hub"
8173-msgstr ""
10163+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
10164+msgid "Corner 2"
10165+msgstr "Virage o coin 2"
817410166
8175-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8176-msgid "Information"
8177-msgstr "Entresenhas"
10167+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
10168+msgid "River"
10169+msgstr "Rivière"
817810170
8179-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
8180-msgid "Information system"
8181-msgstr ""
10171+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
10172+msgid "Roof 1"
10173+msgstr "Teulat 1"
818210174
8183-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8184-msgid "Laptop"
8185-msgstr ""
10175+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
10176+msgid "Block 1, 2:4"
10177+msgstr "Illa 1, 2:4"
818610178
8187-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
8188-msgid "Level detector"
8189-msgstr ""
10179+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
10180+msgid "Block 2, 2:8"
10181+msgstr "Illa 2, 2:8"
819010182
8191-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
8192-msgid "Light detector"
8193-msgstr ""
10183+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
10184+msgid "Block 3, 4:4"
10185+msgstr "Illa 3, 4:4"
819410186
8195-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
8196-msgid "Log analysis"
8197-msgstr ""
10187+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
10188+msgid "Block 4, 4:8"
10189+msgstr "Illa 4, 4:8"
819810190
8199-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
8200-msgid "Magnetic storage"
8201-msgstr ""
10191+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
10192+msgid "Block 5, 3:3"
10193+msgstr "Illa 5, 3:3"
820210194
8203-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8204-msgid "Modem"
8205-msgstr ""
10195+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
10196+msgid "Block 6, 4:6"
10197+msgstr "Illa 6, 4:6"
820610198
8207-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
8208-msgid "Moisture extractor"
8209-msgstr ""
10199+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
10200+msgid "Block 7"
10201+msgstr "Illa 7"
821010202
8211-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
8212-msgid "Moisture sensor"
8213-msgstr ""
10203+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
10204+msgid "Factory"
10205+msgstr "Fabrica"
821410206
8215-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
8216-msgid "Movement detector"
8217-msgstr ""
10207+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
10208+msgid "Car 1, Front View"
10209+msgstr "Veitura 1, vista davant"
821810210
8219-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
8220-msgid "Network cloud"
8221-msgstr ""
10211+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
10212+msgid "Car 2, Rear View"
10213+msgstr "Veitura 2, vista arrièr"
822210214
8223-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
8224-msgid "Objects to design sissi diagrams"
8225-msgstr ""
10215+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
10216+msgid "Train 1, angled downward"
10217+msgstr "Tren 1, vista descendenta"
822610218
8227-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8228-msgid "PDA"
8229-msgstr "PDA"
10219+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
10220+msgid "Train 2, angled upward"
10221+msgstr "Tren 2, vista ascendenta"
823010222
8231-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
8232-msgid "Paper storage"
8233-msgstr "Talha del papièr"
10223+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
10224+msgid "Tree 1"
10225+msgstr "Arbre 1"
823410226
8235-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
8236-msgid "Person"
8237-msgstr ""
10227+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
10228+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
10229+msgstr "Palanca"
823810230
8239-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
8240-msgid "Power transducer"
8241-msgstr ""
10231+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
10232+msgid "One Way Road Sign"
10233+msgstr "Simbòl rotièr « sens unic »"
824210234
8243-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
8244-msgid "Pressure transducer"
8245-msgstr ""
10235+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
10236+msgid "RE-i*"
10237+msgstr "Ingénierie des exigences - representacion i*"
824610238
8247-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
8248-msgid "Pump"
8249-msgstr ""
10239+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
10240+msgid "Objects to design i* diagrams"
10241+msgstr "Objèctes pel dessenh des diagramas i*"
825010242
8251-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
8252-msgid "Relational Database"
8253-msgstr ""
10243+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
10244+msgid "An i* softgoal"
10245+msgstr "Intention o softgoal"
825410246
8255-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
8256-msgid "Revolving door"
8257-msgstr ""
10247+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
10248+msgid "An i* goal"
10249+msgstr "But"
825810250
8259-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
8260-msgid "Room"
8261-msgstr "Sala"
10251+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
10252+msgid "An i* resource"
10253+msgstr "Ressorsa"
826210254
8263-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8264-msgid "Router"
8265-msgstr ""
10255+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
10256+msgid "An i* task"
10257+msgstr "Prètzfach"
826610258
8267-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
8268-msgid "Safe"
8269-msgstr ""
10259+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
10260+msgid "An i* unspecified actor"
10261+msgstr "Acteur non especificat"
827010262
8271-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
8272-msgid "Security area"
8273-msgstr ""
10263+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
10264+msgid "An i* agent"
10265+msgstr "Agent"
827410266
8275-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
8276-msgid "Sensor beam"
8277-msgstr ""
10267+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
10268+msgid "An i* position"
10269+msgstr "Posicion i*"
827810270
8279-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
8280-msgid "Server"
8281-msgstr "Servidor"
10271+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
10272+msgid "An i* role"
10273+msgstr "Rôle"
828210274
8283-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
8284-msgid "Smoke detector"
8285-msgstr ""
10275+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
10276+msgid "An i* unspecified link"
10277+msgstr "Ligam non especificat"
828610278
8287-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8288-msgid "Storage array"
8289-msgstr ""
10279+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
10280+msgid "An i* positive contribution"
10281+msgstr "Apòrt positiu"
829010282
8291-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
8292-msgid "Telephone"
8293-msgstr "Telefòn"
10283+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
10284+msgid "An i* negative contribution"
10285+msgstr "Apòrt negatiu"
829410286
8295-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
8296-msgid "Vehicle detector"
8297-msgstr ""
10287+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
10288+msgid "An i* dependency link"
10289+msgstr "Ligam de dependéncia"
829810290
8299-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
8300-msgid "Ventilator"
8301-msgstr ""
10291+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
10292+msgid "An i* decomposition link"
10293+msgstr "Ligam de descomposicion"
830210294
8303-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
8304-msgid "Vibration sensor"
8305-msgstr ""
10295+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
10296+msgid "An i* means-ends link"
10297+msgstr "Ligam moyens-fin"
830610298
8307-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
8308-msgid "Video camera"
8309-msgstr ""
10299+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
10300+msgid "RE-Jackson"
10301+msgstr "Ingénierie des exigences - représenation de Jackson"
831010302
8311-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8312-msgid "Video movement detector"
8313-msgstr ""
10303+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
10304+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
10305+msgstr "Objèctes pel dessenh de diagramas de Jackson"
831410306
8315-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
8316-msgid "Voltage detector"
8317-msgstr ""
10307+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
10308+msgid "A Jackson given domain"
10309+msgstr "Domeni donné"
831810310
8319-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
8320-msgid "Workstation"
8321-msgstr ""
10311+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
10312+msgid "A Jackson designed domain"
10313+msgstr "Domeni designat"
832210314
8323-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
8324-msgid "Activity"
8325-msgstr "Activitat"
10315+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
10316+msgid "A Jackson machine domain"
10317+msgstr "Domeni « maquina »"
832610318
8327-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
8328-msgid "Aggregation, one class is part of another"
8329-msgstr ""
10319+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
10320+msgid "A Jackson requirement"
10321+msgstr "Exigence"
833010322
8331-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
8332-msgid "Association, two classes are associated"
8333-msgstr ""
10323+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
10324+msgid "A Jackson shared phenomenon"
10325+msgstr "Fenomèn Jackson partejat"
833410326
8335-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
8336-msgid "Class stereotype icon"
8337-msgstr ""
10327+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
10328+#, fuzzy
10329+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
10330+msgstr "Fenomèn partejat"
833810331
8339-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
8340-msgid "Component"
8341-msgstr "Component"
10332+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
10333+msgid "Jigsaw"
10334+msgstr "Puzzle"
834210335
8343-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
8344-msgid "Constraint, place a constraint on something"
8345-msgstr ""
10336+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10337+msgid "Pieces of a jigsaw"
10338+msgstr "Pèças de puzzle"
834610339
8347-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
8348-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8349-msgstr ""
10340+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10341+msgid "Jigsaw — part_oioi"
10342+msgstr "Puzzle - pèça_oioi"
835010343
8351-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
8352-msgid "Fork/union"
8353-msgstr ""
10344+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10345+msgid "Jigsaw — part_ioio"
10346+msgstr "Puzzle - pèça_ioio"
835410347
8355-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8356-msgid "Generalization, class inheritance"
8357-msgstr ""
10348+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10349+msgid "Jigsaw — part_iiii"
10350+msgstr "Puzzle - pèça_iiii"
835810351
8359-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
8360-msgid "Implements, class implements a specific interface"
8361-msgstr ""
10352+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10353+msgid "Jigsaw — part_oooo"
10354+msgstr "Puzzle - pèça_oooo"
836210355
8363-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8364-msgid "Initial/end state"
8365-msgstr ""
10356+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10357+msgid "Jigsaw — part_oooi"
10358+msgstr "Puzzle - pèça_oooi"
836610359
8367-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
8368-msgid "Large package"
8369-msgstr ""
10360+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10361+msgid "Jigsaw — part_iooo"
10362+msgstr "Puzzle - pèça_iooo"
837010363
8371-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8372-msgid "Lifeline"
8373-msgstr ""
10364+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10365+msgid "Jigsaw — part_oioo"
10366+msgstr "Puzzle - pèça_oioo"
837410367
8375-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
8376-msgid "Message"
8377-msgstr "Messatge"
10368+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10369+msgid "Jigsaw — part_ooio"
10370+msgstr "Puzzle - pèça_ooio"
837810371
8379-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
8380-msgid "Node"
8381-msgstr ""
10372+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10373+msgid "Jigsaw — part_iioo"
10374+msgstr "Puzzle - pèça_iioo"
838210375
8383-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
8384-msgid "Note"
8385-msgstr "Nòta"
10376+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10377+msgid "Jigsaw — part_oiio"
10378+msgstr "Puzzle - pèça_oiio"
838610379
8387-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
8388-msgid "Object"
8389-msgstr "Objècte"
10380+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10381+msgid "Jigsaw — part_ooii"
10382+msgstr "Puzzle - pèça_ooii"
839010383
8391-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
8392-msgid "Realizes, implements a specific interface"
8393-msgstr ""
10384+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10385+msgid "Jigsaw — part_iooi"
10386+msgstr "Puzzle - pèça_iooi"
839410387
8395-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
8396-msgid "Small package"
8397-msgstr ""
10388+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10389+msgid "Jigsaw — part_oiii"
10390+msgstr "Puzzle - pèça_oiii"
839810391
8399-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8400-msgid "UML"
8401-msgstr ""
10392+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10393+msgid "Jigsaw — part_ioii"
10394+msgstr "Puzzle - pèça_ioii"
840210395
8403-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
8404-msgid "Use case"
8405-msgstr ""
10396+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10397+msgid "Jigsaw — part_iioi"
10398+msgstr "Puzzle - pèça_iioi"
840610399
8407-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
8408-msgid "Chronogram"
8409-msgstr ""
10400+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10401+msgid "Jigsaw — part_iiio"
10402+msgstr "Puzzle - pèça_iiio"
841010403
8411-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
8412-msgid "Data line"
8413-msgstr ""
10404+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
10405+msgid "RE-KAOS"
10406+msgstr "Ingénierie des exigences - représenation KAOS"
841410407
8415-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
8416-msgid "Objects to design chronogram charts"
8417-msgstr ""
10408+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
10409+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
10410+msgstr "Objèctes pel dessenh de diagramas KAOS"
841810411
8419-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8420-msgid "Time scale"
8421-msgstr ""
10412+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
10413+msgid "A KAOS softgoal"
10414+msgstr "Intention o softgoal"
842210415
8423-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8424-msgid "BBS"
8425-msgstr ""
10416+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
10417+msgid "A KAOS goal"
10418+msgstr "But"
842610419
8427-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8428-msgid "Cisco - Computer"
8429-msgstr ""
10420+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
10421+msgid "A KAOS requirement"
10422+msgstr "Exigence"
843010423
8431-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8432-msgid "Cisco CA"
8433-msgstr ""
10424+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
10425+msgid "A KAOS assumption"
10426+msgstr "Supposicion"
843410427
8435-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8436-msgid "CiscoSecurity"
8437-msgstr ""
10428+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
10429+msgid "A KAOS obstacle"
10430+msgstr "Obstacle"
843810431
8439-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8440-msgid "CiscoWorks workstation"
8441-msgstr ""
10432+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
10433+msgid "A KAOS AND refinement"
10434+msgstr "Rafinament E"
844210435
8443-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8444-msgid "Computer shapes by Cisco"
8445-msgstr ""
10436+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
10437+msgid "A KAOS complete AND refinement"
10438+msgstr "Rafinament complet E"
844610439
8447-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8448-msgid "Disk subsystem"
8449-msgstr ""
10440+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
10441+msgid "A KAOS OR refinement"
10442+msgstr "Rafinament O"
845010443
8451-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8452-msgid "Diskette"
8453-msgstr "Disqueta"
10444+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
10445+msgid "A KAOS complete OR refinement"
10446+msgstr "Rafinament complet O"
845410447
8455-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8456-msgid "EtherClient"
8457-msgstr ""
10448+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
10449+#, fuzzy
10450+msgid "A KAOS operationalization"
10451+msgstr "Agent KAOS"
845810452
8459-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8460-msgid "FC Storage"
8461-msgstr ""
10453+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
10454+msgid "A KAOS contribution"
10455+msgstr "Contribution"
846210456
8463-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8464-msgid "File Server"
8465-msgstr ""
10457+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
10458+msgid "A KAOS obstruction"
10459+msgstr "Obstruction"
846610460
8467-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
8468-msgid "Front End Processor"
8469-msgstr ""
10461+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
10462+msgid "A KAOS binary conflict"
10463+msgstr "Conflicte binaire"
847010464
8471-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
8472-msgid "HP Mini"
8473-msgstr ""
10465+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
10466+msgid "A KAOS agent"
10467+msgstr "Agent KAOS"
847410468
8475-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
8476-msgid "Handheld"
8477-msgstr ""
10469+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
10470+msgid "A KAOS responsibility"
10471+msgstr "Responsabilitat"
847810472
8479-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
8480-msgid "Host"
8481-msgstr "Òste"
10473+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
10474+#, fuzzy
10475+msgid "A KAOS monitor link"
10476+msgstr "Monitor de ret sens fial"
848210477
8483-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
8484-msgid "IBM Mini (AS400)"
8485-msgstr ""
10478+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
10479+msgid "A KAOS control link"
10480+msgstr "Ligam de contraròtle"
848610481
8487-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
8488-msgid "IBM Tower"
8489-msgstr ""
10482+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
10483+msgid "A KAOS capable-of"
10484+msgstr "CapableDe"
849010485
8491-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
8492-msgid "IBM mainframe"
8493-msgstr ""
10486+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
10487+msgid "A KAOS performs"
10488+msgstr "Accomplit"
849410489
8495-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
8496-msgid "IBM mainframe with FEP"
8497-msgstr ""
10490+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
10491+msgid "A KAOS input"
10492+msgstr "Entrada"
849810493
8499-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
8500-msgid "JBOD"
8501-msgstr ""
10494+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
10495+msgid "A KAOS output"
10496+msgstr "Sortida"
850210497
8503-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
8504-msgid "Macintosh"
8505-msgstr "Macintosh"
10498+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
10499+#, fuzzy
10500+msgid "Lights"
10501+msgstr "Drecha"
850610502
8507-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
8508-msgid "MicroWebserver"
8509-msgstr ""
10503+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
10504+msgid "Objects to design simple lighting plots"
10505+msgstr "Objèctes pel dessenh des plans de feu"
851010506
8511-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
8512-msgid "Mini VAX"
8513-msgstr ""
10507+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
10508+#, fuzzy
10509+msgid "PAR"
10510+msgstr "PDA"
851410511
8515-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
8516-msgid "Monitor"
8517-msgstr ""
10512+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
10513+msgid "PAR on the floor"
10514+msgstr "PAR al sol"
851810515
8519-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
8520-msgid "Newton"
8521-msgstr ""
10516+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
10517+msgid "ACL"
10518+msgstr "Barre d'ACL"
852210519
8523-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
8524-msgid "PC"
10520+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
10521+msgid "Pebble Convex lantern"
852510522 msgstr "PC"
852610523
8527-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8528-msgid "PC Adapter Card"
8529-msgstr ""
10524+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
10525+#, fuzzy
10526+msgid "Fresnel lantern"
10527+msgstr "Projector a lentilha de Fresnel"
853010528
8531-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
8532-msgid "PC Card"
8533-msgstr ""
10529+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
10530+msgid "Striplight"
10531+msgstr "Cicloïd"
853410532
8535-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
8536-msgid "PC Router Card"
8537-msgstr ""
10533+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
10534+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
10535+msgstr "Découpe"
853810536
8539-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
8540-msgid "PC Software"
8541-msgstr ""
10537+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
10538+#, fuzzy
10539+msgid "Blinders"
10540+msgstr "Linhas"
854210541
8543-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
8544-msgid "PC Video"
8545-msgstr ""
10542+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
10543+msgid "Black light"
10544+msgstr "Lum negre"
854610545
8547-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8548-msgid "PC with Router-Based Software"
8549-msgstr ""
10546+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
10547+msgid "Stroboscope light"
10548+msgstr "Stroboscope"
855010549
8551-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
8552-msgid "SUN workstation"
8553-msgstr ""
10550+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
10551+msgid "Moving head"
10552+msgstr "Projector a lyre motorisée"
855410553
8555-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8556-msgid "Server with PC Router"
8557-msgstr ""
10554+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
10555+msgid "Structure"
10556+msgstr "Estructura"
855810557
8559-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
8560-msgid "Software-Based Router on File Server"
8561-msgstr ""
10558+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
10559+msgid "Logic"
10560+msgstr "Logic"
856210561
8563-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8564-msgid "Supercomputer"
8565-msgstr ""
10562+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
10563+msgid "Boolean Logic"
10564+msgstr "Logica booleana"
856610565
8567-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
8568-msgid "Tablet"
8569-msgstr ""
10566+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
10567+msgid "OR gate"
10568+msgstr "Pòrta O"
857010569
8571-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
8572-msgid "Tape array"
8573-msgstr ""
10570+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
10571+msgid "AND gate"
10572+msgstr "Pòrta E"
857410573
8575-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
8576-msgid "Terminal"
8577-msgstr "Terminal"
10574+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
10575+msgid "XOR gate"
10576+msgstr "Pòrta XOR (O exclusiu)"
857810577
8579-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
8580-msgid "WWW server"
8581-msgstr "Servidor WWW"
10578+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
10579+msgid "Simple buffer"
10580+msgstr "Tampon simple"
858210581
8583-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
8584-msgid "Web browser"
8585-msgstr ""
10582+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
10583+msgid "Inverdar"
10584+msgstr "Ondulador"
858610585
8587-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8588-msgid "Web cluster"
8589-msgstr ""
10586+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
10587+msgid "NAND gate"
10588+msgstr "Pòrta NAND (non-E)"
859010589
8591-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
8592-msgid "Wireless"
8593-msgstr "Inalambric"
10590+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
10591+msgid "NOR gate"
10592+msgstr "Pòrta NOR (non-O)"
859410593
8595-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
8596-msgid "Workgroup director"
8597-msgstr ""
10594+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
10595+msgid "NOT"
10596+msgstr "PAS"
859810597
8599-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
8600-msgid "100BaseT Hub"
8601-msgstr ""
10598+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
10599+#| msgid "Disconnect"
10600+msgid "Cross-connector"
10601+msgstr "Connexion de crosament"
860210602
8603-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
8604-msgid "7500ARS (7513) Router"
8605-msgstr ""
10603+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
10604+msgid "Miscellaneous"
10605+msgstr "Divèrs"
860610606
8607-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8608-msgid "7505 Router"
8609-msgstr ""
10607+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
10608+msgid "Miscellaneous Shapes"
10609+msgstr "Formas divèrsas"
861010610
8611-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
8612-msgid "7507 Router"
8613-msgstr ""
10611+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
10612+msgid "Tree"
10613+msgstr "Arbre"
861410614
8615-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
8616-msgid "ASIC Processor"
8617-msgstr ""
10615+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
10616+msgid "Folder"
10617+msgstr "Repertòri"
861810618
8619-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
8620-msgid "ATM 3800"
8621-msgstr ""
10619+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
10620+msgid "expansible node"
10621+msgstr "Nosèl d'extension"
862210622
8623-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
8624-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
8625-msgstr ""
10623+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
10624+msgid "expanded node"
10625+msgstr "Nosèl espandit"
862610626
8627-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
8628-msgid "ATM Switch"
8629-msgstr ""
10627+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
10628+msgid "Traditional clock"
10629+msgstr "Relòtge analogic"
863010630
8631-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
8632-msgid "ATM Tag Switch Router"
8633-msgstr ""
10631+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
10632+msgid "Measure distance"
10633+msgstr "Distància de corba"
863410634
8635-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
8636-msgid "Access Gateway"
10635+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
10636+msgid "Resizable grid"
863710637 msgstr ""
863810638
8639-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
8640-msgid "BBSM"
8641-msgstr ""
10639+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
10640+msgid "Diagram object"
10641+msgstr "Objèctes de diagrama"
864210642
8643-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
8644-msgid "Broadband router"
8645-msgstr ""
10643+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12
10644+msgid "N-gon or Star object"
10645+msgstr "Objèctes N-gòns o estela"
864610646
8647-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
8648-msgid "CSM-S"
8649-msgstr ""
10647+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
10648+msgid "MSE"
10649+msgstr "MSE"
865010650
8651-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
8652-msgid "Carrier Routing System"
8653-msgstr ""
10651+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
10652+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
10653+msgstr "Simbòls d'equipaments de comunicacions mobiles de l'U.S. Army"
865410654
8655-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
8656-msgid "Cisco - Switch"
8657-msgstr ""
10655+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
10656+msgid "Node center"
10657+msgstr "Nosèl central"
865810658
8659-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
8660-msgid "Cisco 1000"
8661-msgstr "Cisco 1000"
10659+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
10660+msgid "Large extension node"
10661+msgstr "Nosèl d'extension principal"
10662+
10663+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
10664+msgid "Small extension node"
10665+msgstr "Nosèl d'extension secondaire"
866210666
8663-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
8664-msgid "Cisco Hub"
8665-msgstr ""
10667+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
10668+msgid "Tactical satellite communications terminal"
10669+msgstr "Terminal de comunicacions tactiques satellites"
866610670
8667-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
8668-msgid "Content Router"
8669-msgstr ""
10671+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
10672+msgid "Multiplexer"
10673+msgstr "Multiplexador"
867010674
8671-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
8672-msgid "Content Service Module"
8673-msgstr ""
10675+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
10676+msgid "Demultiplexer"
10677+msgstr "Demultiplexador"
867410678
8675-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
8676-msgid "Content Service Switch 1100"
8677-msgstr ""
10679+#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10680+msgid "Network"
10681+msgstr "Ret"
867810682
8679-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8680-msgid "Content Switch"
8681-msgstr ""
10683+#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10684+msgid "Objects to design network diagrams with"
10685+msgstr "Objèctes pel dessenh des diagramas ret"
868210686
8683-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
8684-msgid "Data Center Switch"
8685-msgstr ""
10687+#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10688+msgid "Computer"
10689+msgstr "Ordenador"
868610690
8687-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
8688-msgid "Data Center Switch Reversed"
8689-msgstr ""
10691+#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10692+msgid "Storage"
10693+msgstr "Emmagazinatge"
869010694
8691-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
8692-msgid "Data Switch Processor"
8693-msgstr ""
10695+#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10696+msgid "Ethernet bus"
10697+msgstr "Bus Ethernet"
869410698
8695-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
8696-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
8697-msgstr ""
10699+#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10700+msgid "Simple printer"
10701+msgstr "Imprimenta simple"
869810702
8699-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
8700-msgid "Edge Label Switch Router"
8701-msgstr ""
10703+#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10704+msgid "WAN connection"
10705+msgstr "Connexion WAN"
870210706
8703-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
8704-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
8705-msgstr ""
10707+#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10708+msgid "WAN link"
10709+msgstr "Liaison WAN"
870610710
8707-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
8708-msgid "Generic Processor"
8709-msgstr ""
10711+#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10712+msgid "Stackable hub or switch"
10713+msgstr "Concentrateur o commutator empilable"
871010714
8711-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
8712-msgid "Hub subdued"
8713-msgstr ""
10715+#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10716+msgid "Modular switching system"
10717+msgstr "Sistèma de commutation modulaire"
871410718
8715-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
8716-msgid "ISDN switch"
8717-msgstr ""
10719+#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10720+msgid "24 Port Patch Panel"
10721+msgstr "Panneau 24 pòrts (Patch pannel)"
871810722
8719-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
8720-msgid "LAN2LAN Switch"
8721-msgstr ""
10723+#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10724+msgid "RJ45 wall-plug"
10725+msgstr "Prise murale RJ45"
872210726
8723-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
8724-msgid "Label Switch Router"
8725-msgstr ""
10727+#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10728+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10729+msgstr "Prise murale pel sistèma de câblage scEAD"
872610730
8727-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
8728-msgid "Layer 2 Remote Switch"
8729-msgstr ""
10731+#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10732+msgid "Simple modem"
10733+msgstr "Modem simple"
873010734
8731-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
8732-msgid "MGX 8220"
8733-msgstr ""
10735+#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10736+msgid "Antenna for wireless transmission"
10737+msgstr "Antenne per transmissions sens fial"
873410738
8735-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
8736-msgid "MGX 8240"
8737-msgstr ""
10739+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10740+msgid "Mobile telephony base station"
10741+msgstr "Station de base de téléphonie mobile"
873810742
8739-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
8740-msgid "MGX 8260"
8741-msgstr ""
10743+#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10744+msgid "Network cloud"
10745+msgstr "Nívol de ret"
874210746
8743-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
8744-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
8745-msgstr ""
10747+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
10748+msgid "Mobile telephony cell"
10749+msgstr "Telefòn mobile"
874610750
8747-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
8748-msgid "MultiSwitch Device"
8749-msgstr ""
10751+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10752+msgid "Router symbol"
10753+msgstr "Simbòl de rotador"
875010754
8751-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
8752-msgid "Multilayer Remote Switch"
8753-msgstr ""
10755+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10756+msgid "Switch symbol"
10757+msgstr "Simbòl de commutator"
875410758
8755-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
8756-msgid "Multilayer Switch"
8757-msgstr ""
10759+#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10760+msgid "ATM switch symbol"
10761+msgstr "Simbòl de commutator ATM"
875810762
8759-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
8760-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
8761-msgstr ""
10763+#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10764+msgid "Firewall router"
10765+msgstr "Rotador parafuòc"
876210766
8763-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
8764-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
8765-msgstr ""
10767+#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10768+msgid "Workstation monitor"
10769+msgstr "Monitor de estacion de travail"
876610770
8767-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
8768-msgid "NetFlow router"
8769-msgstr ""
10771+#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10772+msgid "UNIX workstation"
10773+msgstr "Station de trabalh UNIX"
877010774
8771-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
8772-msgid "NetRanger"
8773-msgstr ""
10775+#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10776+msgid "Desktop PC"
10777+msgstr "PC de burèu"
877410778
8775-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
8776-msgid "NetSonar"
8777-msgstr ""
10779+#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10780+msgid "Laptop PC"
10781+msgstr "PC portable"
877810782
8779-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
8780-msgid "Optical Services Router"
8781-msgstr ""
10783+#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10784+msgid "Bigtower PC"
10785+msgstr "PC, format granda torre"
878210786
8783-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
8784-msgid "PXF"
8785-msgstr "PXF"
10787+#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10788+msgid "Miditower PC"
10789+msgstr "PC, format torre mejana"
878610790
8787-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
8788-msgid "Programmable Switch"
8789-msgstr ""
10791+#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10792+msgid "Minitower PC"
10793+msgstr "PC, format minitorre"
879010794
8791-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
8792-msgid "RateMUX"
8793-msgstr ""
10795+#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10796+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10797+msgstr "Nautparlaire amb amplificador integrat"
879410798
8795-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
8796-msgid "Route Switch Processor"
8797-msgstr ""
10799+#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10800+msgid "Speaker without amplifier"
10801+msgstr "Nautparlaire"
879810802
8799-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
8800-msgid "Route Switch Processor with Si"
8801-msgstr ""
10803+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10804+msgid "3 1/2 inch diskette"
10805+msgstr "Lector de disquetas 3,5 poces"
880210806
8803-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
8804-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
8805-msgstr ""
10807+#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10808+msgid "ZIP disk"
10809+msgstr "Lector ZIP"
880610810
8807-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
8808-msgid "Router subdued"
8809-msgstr ""
10811+#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10812+msgid "External DAT drive"
10813+msgstr "Lector de DAT extèrne"
881010814
8811-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
8812-msgid "Router with Firewall"
8813-msgstr ""
10815+#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10816+msgid "Mobile phone"
10817+msgstr "Telefòn mobil"
881410818
8815-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
8816-msgid "Router with Silicon Switch"
8817-msgstr ""
10819+#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10820+msgid "Telephone"
10821+msgstr "Telefòn"
881810822
8819-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
8820-msgid "Server Switch"
8821-msgstr ""
10823+#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10824+msgid "Plotter"
10825+msgstr "Taula traçante"
882210826
8823-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
8824-msgid "Small Hub"
8825-msgstr ""
10827+#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10828+msgid "Digitizing board"
10829+msgstr "Taula a numériser"
882610830
8827-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
8828-msgid "Storage Router"
8829-msgstr ""
10831+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
10832+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
10833+msgstr "Pneumatic/Idraulic"
883010834
8831-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
8832-msgid "Switch Processor"
8833-msgstr ""
10835+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
10836+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
10837+msgstr "Components d'esquèmas pneumatics e idraulics"
883410838
8835-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
8836-msgid "Universal Gateway"
8837-msgstr ""
10839+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
10840+msgid "Double-effect jack"
10841+msgstr "Sòla doble-efièch"
883810842
8839-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
8840-msgid "Virtual Layer Switch"
8841-msgstr ""
10843+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
10844+msgid "Normally-in simple-effect jack"
10845+msgstr "Sòla simple-efièch, normalament dintrada"
884210846
8843-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
8844-msgid "Wavelength router"
8845-msgstr ""
10847+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
10848+msgid "Normally-out simple-effect jack"
10849+msgstr "Sòla simple-efièch, normalament sortida"
884610850
8847-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
8848-msgid "Wireless router"
8849-msgstr ""
10851+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
10852+msgid "Generic pressure source"
10853+msgstr "Font de pression (générique)"
885010854
8851-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
8852-msgid "Workgroup 5000"
8853-msgstr ""
10855+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
10856+msgid "Hydraulic pressure source"
10857+msgstr "Font de pression idraulica"
885410858
8855-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
8856-msgid "Workgroup 5002"
8857-msgstr ""
10859+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
10860+msgid "Pneumatic pressure source"
10861+msgstr "Font de pression pneumatica"
885810862
8859-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
8860-msgid "Workgroup 5500"
8861-msgstr ""
10863+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
10864+msgid "Air exhaust orifice"
10865+msgstr "Orifice d'évacuation d'air"
886210866
8863-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
8864-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
8865-msgstr ""
10867+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
10868+msgid "2/2 distributor"
10869+msgstr "Distributor 2/2"
886610870
8867-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
8868-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
8869-msgstr ""
10871+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
10872+msgid "3/2 distributor"
10873+msgstr "Distributor 3/2"
887010874
8871-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
8872-msgid "Workgroup switch"
8873-msgstr ""
10875+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
10876+msgid "4/2 distributor"
10877+msgstr "Distributor 4/2"
887410878
8875-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
8876-msgid "Workgroup switch Subdued"
8877-msgstr ""
10879+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
10880+msgid "5/2 distributor"
10881+msgstr "Distributor 5/2"
887810882
8879-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
8880-msgid "iSCSI switch"
8881-msgstr ""
10883+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
10884+msgid "Muscular command"
10885+msgstr "Comanda musculaire"
888210886
8883-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
8884-msgid "Androgynous Person"
8885-msgstr ""
10887+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
10888+msgid "Push-button command"
10889+msgstr "Comanda per boton possador"
888610890
8887-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
8888-msgid "Antenna"
8889-msgstr ""
10891+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
10892+msgid "Mechanical command by tappet"
10893+msgstr "Comanda mecanica per possador"
889010894
8891-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
8892-msgid "Branch office"
8893-msgstr ""
10895+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
10896+msgid "Mechanical command by spring"
10897+msgstr "Comanda mecanica per ressort"
889410898
8895-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
8896-msgid "Branch office blue"
8897-msgstr ""
10899+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
10900+msgid "Electric command (single coil)"
10901+msgstr "Comanda electrica (simple enrotlament)"
889810902
8899-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
8900-msgid "Branch office subdued"
8901-msgstr ""
10903+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
10904+msgid "Electric command (double coil)"
10905+msgstr "Comanda electrica (doble enrotlament)"
890210906
8903-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
8904-msgid "Car"
8905-msgstr "Veitura"
10907+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
10908+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
10909+msgstr "Comanda indirècta per pilòt idraulic"
890610910
8907-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
8908-msgid "Cisco - Misc"
8909-msgstr ""
10911+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
10912+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
10913+msgstr "Comanda indirècta per pilòt pneumatic"
891010914
8911-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
8912-msgid "CiscoWorks Man"
8913-msgstr ""
10915+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
10916+msgid "SADT/IDEF0"
10917+msgstr "SADT/IDEF0"
891410918
8915-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
8916-msgid "Generic Building"
8917-msgstr ""
10919+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
10920+msgid "Objects to design SADT diagrams"
10921+msgstr "Objèctes pel dessenh de diagramas SADT"
891810922
8919-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
8920-msgid "Generic Building blue"
8921-msgstr ""
10923+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
10924+msgid "Activity/data flow arrow"
10925+msgstr "Flux d'activitat/donadas"
892210926
8923-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
8924-msgid "Generic Building subdued"
8925-msgstr ""
10927+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
10928+msgid "Activity/data box"
10929+msgstr "Bóstia d'activitat/donadas"
892610930
8927-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
8928-msgid "Government Building"
8929-msgstr ""
10931+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
10932+msgid "Flow label"
10933+msgstr "Etiqueta de flux"
893010934
8931-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
8932-msgid "Headphones"
8933-msgstr ""
10935+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
10936+msgid "SDL"
10937+msgstr "SDL"
893410938
8935-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
8936-msgid "Home office"
8937-msgstr ""
10939+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
10940+msgid "Specification and Description Language."
10941+msgstr "Lengatge de Especificacion e de Description."
893810942
8939-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
8940-msgid "House"
8941-msgstr ""
10943+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
10944+msgid "Block type reference"
10945+msgstr "Referéncia de tipe Bloc"
894210946
8943-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
8944-msgid "House blue"
8945-msgstr ""
10947+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
10948+msgid "Service type reference"
10949+msgstr "Referéncia de tipe Service"
894610950
8947-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
8948-msgid "Key"
8949-msgstr "Clau"
10951+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
10952+msgid "Process type reference"
10953+msgstr "Referéncia de tipe Processus"
895010954
8951-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
8952-msgid "Lock and Key"
8953-msgstr ""
10955+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
10956+msgid "State"
10957+msgstr "Estat"
895410958
8955-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
8956-msgid "MDU"
8957-msgstr ""
10959+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
10960+msgid "Function header"
10961+msgstr "Entèsta de foncion"
895810962
8959-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
8960-msgid "Mac Woman"
8961-msgstr ""
10963+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
10964+msgid "Send message"
10965+msgstr "Enviar un messatge"
896210966
8963-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
8964-msgid "Man"
8965-msgstr ""
10967+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
10968+msgid "Receive message"
10969+msgstr "Recepcion de messatge"
896610970
8967-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
8968-msgid "Man blue"
8969-msgstr ""
10971+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
10972+msgid "Function call"
10973+msgstr "Apèl de foncion"
897010974
8971-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
8972-msgid "Man gold"
8973-msgstr ""
10975+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
10976+msgid "Action being executed"
10977+msgstr "Accion en cours d'execucion"
897410978
8975-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
8976-msgid "Man red"
8977-msgstr ""
10979+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
10980+msgid "Save state"
10981+msgstr "Salvament d'estat"
897810982
8979-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
8980-msgid "Medium Building"
8981-msgstr ""
10983+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
10984+msgid "In/Out connector"
10985+msgstr "Connector d'Entrada/Sortida"
898210986
8983-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
8984-msgid "Medium Building blue"
8985-msgstr ""
10987+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
10988+msgid "Procedure return"
10989+msgstr "Retorn de procédure"
898610990
8987-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
8988-msgid "Medium Building subdued"
8989-msgstr ""
10991+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
10992+msgid "Generic text note"
10993+msgstr "Nòta de tèxte générique"
899010994
8991-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
8992-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
10995+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:1
10996+msgid "Shape Design"
899310997 msgstr ""
899410998
8995-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
8996-msgid "PC Man"
10999+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:2
11000+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
899711001 msgstr ""
899811002
8999-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9000-msgid "PC Man left"
9001-msgstr ""
11003+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3
11004+#| msgid "Connect"
11005+msgid "Connection Point"
11006+msgstr "Punts de connexion :"
900211007
9003-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
9004-msgid "Running man"
9005-msgstr ""
11008+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4
11009+msgid "Main Connection Point"
11010+msgstr "Apondre un punt de connexion"
900611011
9007-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
9008-msgid "Running man subdued"
11012+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
11013+msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
900911014 msgstr ""
901011015
9011-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
9012-msgid "Running woman"
11016+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3
11017+msgid "Sozi frame"
901311018 msgstr ""
901411019
9015-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
9016-msgid "Satellite"
9017-msgstr "Satellit"
11020+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4
11021+msgid "Sozi media"
11022+msgstr "Mèdia Sozi"
901811023
9019-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
9020-msgid "Satellite dish"
9021-msgstr ""
11024+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
11025+msgid "Sybase"
11026+msgstr "Sybase"
902211027
9023-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
9024-msgid "Sitting Woman"
9025-msgstr ""
11028+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
11029+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
11030+msgstr "Objèctes pel dessenh de diagramas de replicacion de domenis Sybase"
902611031
9027-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9028-msgid "Sitting Woman right"
9029-msgstr ""
11032+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
11033+msgid "Sybase dataserver"
11034+msgstr "Servidor de donadas Sybase"
903011035
9031-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9032-msgid "Small Business"
9033-msgstr ""
11036+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
11037+msgid "Sybase replication server"
11038+msgstr "Servidor de replicacion Sybase"
903411039
9035-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9036-msgid "Standing Man"
9037-msgstr ""
11040+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
11041+msgid "Log transfer manager or rep agent"
11042+msgstr "Gestionari de transfert de jornals o agent de replicacion"
903811043
9039-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
9040-msgid "Standing woman"
9041-msgstr ""
11044+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
11045+msgid "Stable storage device"
11046+msgstr "Periferic Disc stable"
904211047
9043-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
9044-msgid "Telecommuter"
9045-msgstr ""
11048+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
11049+msgid "Sybase client application"
11050+msgstr "Aplicacion clienta Sybase"
904611051
9047-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9048-msgid "Telecommuter house"
9049-msgstr ""
11052+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
11053+msgid "Replication server manager"
11054+msgstr "Gestionari de Servidor de Replicacion"
905011055
9051-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9052-msgid "Telecommuter house subdued"
9053-msgstr ""
11056+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
11057+msgid "UML"
11058+msgstr "UML"
905411059
9055-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9056-msgid "Truck"
9057-msgstr "Camion"
11060+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
11061+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
11062+msgstr "Editor de diagramas de estructuras statiques UML"
905811063
9059-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9060-msgid "University"
9061-msgstr "Universitat"
11064+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
11065+msgid "Note"
11066+msgstr "Nòta"
906211067
9063-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9064-msgid "Video Camera"
9065-msgstr ""
11068+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
11069+msgid "Realizes, implements a specific interface"
11070+msgstr "Réalise, implémente una interfàcia especifica"
906611071
9067-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9068-msgid "Video Camera right"
9069-msgstr ""
11072+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
11073+msgid "Generalization, class inheritance"
11074+msgstr "Generalisation, ereitatge de classa"
907011075
9071-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
9072-msgid "Woman"
9073-msgstr ""
11076+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
11077+msgid "Associacion, two classes are associated"
11078+msgstr "Associacion, deux classas son associadas"
907411079
9075-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
9076-msgid "Woman blue"
9077-msgstr ""
11080+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
11081+msgid "Aggregation, one class is part of another"
11082+msgstr "Agrégation, una classa es una partida d'una autre"
907811083
9079-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
9080-msgid "Woman gold"
9081-msgstr ""
11084+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
11085+msgid "Implements, class implements a specific interface"
11086+msgstr "Implémente, una classa implémente una interfàcia especifica"
908211087
9083-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
9084-msgid "Woman red"
9085-msgstr ""
11088+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
11089+msgid "Constraint, place a constraint on something"
11090+msgstr "Placer una constrencha sus quicòm"
908611091
9087-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9088-msgid "10700"
9089-msgstr "10700"
11092+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
11093+msgid "Small package"
11094+msgstr "Crear un (pichon) paquetatge"
909011095
9091-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9092-msgid "15200"
9093-msgstr "15200"
11096+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
11097+msgid "Large package"
11098+msgstr "Crear un (gros) paquetatge"
909411099
9095-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9096-msgid "15800"
9097-msgstr "15800"
11100+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
11101+msgid "Use case"
11102+msgstr "Cas d'utilizacion"
909811103
9099-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9100-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9101-msgstr ""
11104+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
11105+msgid "Lifeline"
11106+msgstr "Linha de vida UML"
910211107
9103-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9104-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9105-msgstr ""
11108+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
11109+msgid "Object"
11110+msgstr "Objècte"
910611111
9107-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9108-msgid "Access Server"
9109-msgstr ""
11112+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
11113+msgid "Message"
11114+msgstr "Messatge"
911011115
9111-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9112-msgid "AccessPoint"
9113-msgstr ""
11116+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
11117+msgid "Component"
11118+msgstr "Component"
911411119
9115-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
9116-msgid "Automatic Protection Switching"
9117-msgstr ""
11120+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
11121+msgid "Node"
11122+msgstr "Nosèl"
911811123
9119-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
9120-msgid "BBFW"
9121-msgstr ""
11124+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
11125+msgid "Class stereotype icon"
11126+msgstr "Icòna de classa-stéréotipe"
912211127
9123-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
9124-msgid "BBFW media"
9125-msgstr ""
11128+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
11129+msgid "Initial/End state"
11130+msgstr "Estat inicial/final"
912611131
9127-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
9128-msgid "Breakout box"
9129-msgstr ""
11132+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
11133+msgid "Activity"
11134+msgstr "Activitat"
913011135
9131-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
9132-msgid "Bridge"
9133-msgstr ""
11136+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
11137+#| msgid "Union"
11138+msgid "Fork/Union"
11139+msgstr "Crear una division/union"
913411140
9135-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
9136-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9137-msgstr ""
11141+#~ msgid "Properties..."
11142+#~ msgstr "Propietats..."
913811143
9139-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
9140-msgid "CDM Content Distribution Manager"
9141-msgstr ""
11144+#~ msgid "active"
11145+#~ msgstr "Actiu"
914211146
9143-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
9144-msgid "CSU/DSU"
9145-msgstr ""
11147+#~ msgid "Page Set_up..."
11148+#~ msgstr "Config_uracion de la pagina..."
914611149
9147-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
9148-msgid "Cable Modem"
9149-msgstr ""
11150+#~ msgid "Integrated UI"
11151+#~ msgstr "Interfaç :"
915011152
9151-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
9152-msgid "Catalyst Access Gateway"
9153-msgstr ""
11153+#~ msgid "Edit"
11154+#~ msgstr "Edicion"
915411155
9155-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
9156-msgid "Centri Firewall"
9157-msgstr ""
11156+#~ msgid "New"
11157+#~ msgstr "Novèl"
915811158
9159-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
9160-msgid "Channelized Pipe"
9161-msgstr ""
11159+#~ msgid "Browse..."
11160+#~ msgstr "Examinar..."
916211161
9163-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
9164-msgid "Cisco - Network"
9165-msgstr ""
11162+#~ msgid "description:"
11163+#~ msgstr "descripcion :"
916611164
9167-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
9168-msgid "Cloud"
9169-msgstr ""
11165+#~ msgid "Description:"
11166+#~ msgstr "Descripcion :"
917011167
9171-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
9172-msgid "Cloud Dark"
9173-msgstr ""
11168+#~ msgid "Sheet"
11169+#~ msgstr "Fuèlha"
917411170
9175-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
9176-msgid "Cloud Gold"
9177-msgstr ""
11171+#~ msgid "Sheet:"
11172+#~ msgstr "Fuèlha :"
917811173
9179-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
9180-msgid "Cloud White"
9181-msgstr ""
11174+#~ msgid "Ok"
11175+#~ msgstr "Validar"
918211176
9183-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
9184-msgid "Concatenated Payload"
9185-msgstr ""
11177+#~ msgid "_New"
11178+#~ msgstr "_Novèl"
918611179
9187-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
9188-msgid "Content Engine (Cache Director)"
9189-msgstr ""
11180+#~ msgid "_Delete"
11181+#~ msgstr "_Suprimir"
919011182
9191-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
9192-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9193-msgstr ""
11183+#~ msgid "Move up"
11184+#~ msgstr "Bolegar cap amont"
919411185
9195-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
9196-msgid "DSLAM"
9197-msgstr ""
11186+#~ msgid "_Table"
11187+#~ msgstr "Activar"
919811188
9199-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
9200-msgid "DWDM Filter"
9201-msgstr ""
11189+#~ msgid "Normal:"
11190+#~ msgstr "Normal :"
920211191
9203-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
9204-msgid "Detector"
9205-msgstr ""
11192+#~ msgid "Text Color:"
11193+#~ msgstr "Color del tèxt"
920611194
9207-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
9208-msgid "Digital Cross-Connect"
9209-msgstr ""
11195+#~ msgid "Foreground Color:"
11196+#~ msgstr "Color de fons"
921011197
9211-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
9212-msgid "Directory Server"
9213-msgstr ""
11198+#~ msgid "Confidential"
11199+#~ msgstr "Confidencial"
921411200
9215-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9216-msgid "Distributed Director"
9217-msgstr ""
11201+#~ msgid "Secret"
11202+#~ msgstr "Secret"
921811203
9219-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9220-msgid "Dual Mode AccessPoint"
9221-msgstr ""
11204+#~ msgid "Industrial Confidential"
11205+#~ msgstr "Confidencial"
922211206
9223-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9224-msgid "FDDI Ring"
9225-msgstr ""
11207+#~ msgid "Second"
11208+#~ msgstr "Segonda"
922611209
9227-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9228-msgid "File Engine"
9229-msgstr ""
11210+#~ msgid "Minute"
11211+#~ msgstr "Minuta"
923011212
9231-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9232-msgid "Firewall"
9233-msgstr ""
11213+#~ msgid "Hour"
11214+#~ msgstr "Ora"
923411215
9235-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9236-msgid "Firewall Service Module"
9237-msgstr ""
11216+#~ msgid "Week"
11217+#~ msgstr "Setmana"
923811218
9239-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9240-msgid "Firewall horizontal"
9241-msgstr ""
11219+#~ msgid "Places"
11220+#~ msgstr "Acorchis"
924211221
9243-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9244-msgid "Firewall subdued"
9245-msgstr ""
11222+#~ msgid "Communication"
11223+#~ msgstr "Comunicacion"
924611224
9247-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9248-msgid "General Appliance"
9249-msgstr ""
11225+#~ msgid "Power"
11226+#~ msgstr "Poténcia"
925011227
9251-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9252-msgid "Generic Gateway"
9253-msgstr ""
11228+#~ msgid "Fire detection"
11229+#~ msgstr "Direction :"
925411230
9255-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9256-msgid "IOS Firewall"
9257-msgstr ""
11231+#~ msgid "Air detection"
11232+#~ msgstr "Direction :"
925811233
9259-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9260-msgid "IOS SLB"
9261-msgstr ""
11234+#~ msgid "Energy detection"
11235+#~ msgstr "Interseccion"
926211236
9263-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9264-msgid "IP"
9265-msgstr "IP"
11237+#~ msgid "Intrusion detection"
11238+#~ msgstr "Interseccion"
926611239
9267-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9268-msgid "IP DSL Switch"
9269-msgstr ""
11240+#~ msgid "Thermal action"
11241+#~ msgstr "Revirada"
927011242
9271-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9272-msgid "IP Old-style"
9273-msgstr ""
11243+#~ msgid "Fire action"
11244+#~ msgstr "Direction :"
927411245
9275-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9276-msgid "IP Transport Concentrator"
9277-msgstr ""
11246+#~ msgid "Water action"
11247+#~ msgstr "Interseccion"
927811248
9279-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9280-msgid "IPTV broadcast server"
9281-msgstr ""
11249+#~ msgid "Air action"
11250+#~ msgstr "Accion"
928211251
9283-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9284-msgid "IPTV content manager"
9285-msgstr ""
11252+#~ msgid "Energy action"
11253+#~ msgstr "Interseccion"
928611254
9287-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9288-msgid "LAN to LAN"
9289-msgstr ""
11255+#~ msgid "Intrusion action"
11256+#~ msgstr "Interseccion"
929011257
9291-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9292-msgid "Lightweight AP"
9293-msgstr ""
11258+#~ msgid "Personal"
11259+#~ msgstr "Terminal"
929411260
9295-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9296-msgid "LocalDirector"
9297-msgstr ""
11261+#~ msgid "Users"
11262+#~ msgstr "Utilizaires"
929811263
9299-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9300-msgid "Location server"
9301-msgstr ""
11264+#~ msgid "Software"
11265+#~ msgstr "Logicial"
930211266
9303-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9304-msgid "LongReach CPE"
9305-msgstr ""
11267+#~ msgid "Operating System"
11268+#~ msgstr "Sistèma d'explotacion"
930611269
9307-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9308-msgid "MAS Gateway"
9309-msgstr ""
11270+#~ msgid "HARDWARE"
11271+#~ msgstr "MATERIAL"
931011272
9311-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9312-msgid "MAU"
9313-msgstr ""
11273+#~ msgid "Other properties"
11274+#~ msgstr "Propietats del objècte"
931411275
9315-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9316-msgid "ME 1100"
9317-msgstr ""
11276+#~ msgid "Label"
11277+#~ msgstr "Etiqueta"
931811278
9319-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9320-msgid "MUX"
9321-msgstr "MUX"
11279+#~ msgid "value"
11280+#~ msgstr "valor"
932211281
9323-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9324-msgid "Metro 1500"
9325-msgstr ""
11282+#~ msgid "Documents"
11283+#~ msgstr "Documents"
932611284
9327-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9328-msgid "NAT"
9329-msgstr ""
11285+#~ msgid "WPG"
11286+#~ msgstr "WPG"
933011287
9331-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9332-msgid "Network Management"
9333-msgstr ""
11288+#~ msgid "Cell phone"
11289+#~ msgstr "Telefòn"
933411290
9335-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9336-msgid "Network shapes by Cisco"
9337-msgstr ""
11291+#~ msgid "Condensator"
11292+#~ msgstr "Confidencial"
933811293
9339-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9340-msgid "ONS15104"
9341-msgstr ""
11294+#~ msgid "Paper storage"
11295+#~ msgstr "Talha del papièr"
934211296
9343-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9344-msgid "ONS15540"
9345-msgstr ""
11297+#~ msgid "Room"
11298+#~ msgstr "Sala"
934611299
9347-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9348-msgid "Optical Amplifier"
9349-msgstr ""
11300+#~ msgid "Server"
11301+#~ msgstr "Servidor"
935011302
9351-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9352-msgid "Optical Cross-Connect"
9353-msgstr ""
11303+#~ msgid "Show this help message"
11304+#~ msgstr "Visualizar aqueste messatge d'ajuda"
935411305
9355-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9356-msgid "Optical Fiber"
9357-msgstr ""
11306+#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
11307+#~ msgstr "[OPCION...] [FICHIÈR...]"
935811308
9359-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9360-msgid "Optical Transport"
9361-msgstr ""
11309+#~ msgid "Outine"
11310+#~ msgstr "Linha"
936211311
9363-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9364-msgid "PAD"
9365-msgstr "PAD"
11312+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
11313+#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
936611314
9367-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9368-msgid "PIX Firewall"
9369-msgstr ""
11315+#~ msgid "Font name"
11316+#~ msgstr "Nom de la poliça"
937011317
9371-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9372-msgid "PIX Firewall Left"
9373-msgstr ""
11318+#~ msgid "Preview text"
11319+#~ msgstr "Tèxt de visualizacion"
937411320
9375-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9376-msgid "Protocol Translator"
9377-msgstr ""
11321+#~ msgid "_Family:"
11322+#~ msgstr "_Familha :"
937811323
9379-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
9380-msgid "RPS"
9381-msgstr ""
11324+#~ msgid "_Style:"
11325+#~ msgstr "_Estil :"
938211326
9383-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
9384-msgid "Repeater"
9385-msgstr ""
11327+#~ msgid "Si_ze:"
11328+#~ msgstr "_Talha :"
938611329
9387-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
9388-msgid "SSL Terminator"
9389-msgstr ""
11330+#~ msgid "_Preview:"
11331+#~ msgstr "_Ulhada :"
939011332
9391-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9392-msgid "STB (set top box)"
9393-msgstr ""
11333+#~ msgid "Role:"
11334+#~ msgstr "Ròtle :"
939411335
9395-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9396-msgid "Security appliance"
9397-msgstr ""
11336+#~ msgid "'%s' not found!\n"
11337+#~ msgstr "« %s » est introuvable !\n"
11338+
11339+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
11340+#~ msgstr "En cours de restauration des diagrammes auto-sauvegardés"
939811341
9399-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9400-msgid "Service Control"
9401-msgstr ""
11342+#~ msgid ""
11343+#~ "Autosaved files exist.\n"
11344+#~ "Please select those you wish to recover."
11345+#~ msgstr ""
11346+#~ "Il y a des diagrammes auto-sauvegardés.\n"
11347+#~ "Causissètz ceux que vous souhaitez recuperar."
940211348
9403-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9404-msgid "Storage Solution Engine"
9405-msgstr ""
11349+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
11350+#~ msgstr "Impossible d'initialiser Bonobo !"
940611351
9407-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9408-msgid "System controller"
9409-msgstr ""
11352+#~ msgid "X position of child widget"
11353+#~ msgstr "Position en X del fils"
941011354
9411-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9412-msgid "TV"
9413-msgstr "TV"
11355+#~ msgid "Y position"
11356+#~ msgstr "Position en Y"
941411357
9415-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9416-msgid "Terminal Server"
9417-msgstr ""
11358+#~ msgid "Y position of child widget"
11359+#~ msgstr "Position en Y del fils"
941811360
9419-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9420-msgid "TokenRing"
9421-msgstr ""
11361+#~ msgid ""
11362+#~ "You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
11363+#~ "diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
11364+#~ msgstr ""
11365+#~ "Vous avez chargé un fichièr non-Dia. Le fichièr est devenu un élément "
11366+#~ "dans un nouveau diagramme, et si vous l'enregistrez, il serà sauvegardé "
11367+#~ "comme un diagramme Dia."
942211368
9423-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9424-msgid "TransPath"
9425-msgstr ""
11369+#~ msgid ""
11370+#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have "
11371+#~ "different parents"
11372+#~ msgstr ""
11373+#~ "Podètz pas grouper des objets appartenant à des groupes diferents ou "
11374+#~ "ayant des parents diferents"
942611375
9427-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9428-msgid "UPS"
9429-msgstr "UPS"
11376+#~ msgid "/Sort objects/by _name"
11377+#~ msgstr "/Trier les objets/par _nom"
943011378
9431-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9432-msgid "VIP"
9433-msgstr "VIP"
11379+#~ msgid "/Sort objects/by _type"
11380+#~ msgstr "/Trier les objets/par _type"
943411381
9435-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9436-msgid "VN2900"
9437-msgstr ""
11382+#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
11383+#~ msgstr "/Trier les objets/comme _inserits"
943811384
9439-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
9440-msgid "VN5900"
9441-msgstr ""
11385+#~ msgid "/Sort objects/All by name"
11386+#~ msgstr "/Trier les objets/Tous par noms"
944211387
9443-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9444-msgid "VN5902"
9445-msgstr ""
11388+#~ msgid "/Sort objects/All by type"
11389+#~ msgstr "/Trier les objets/Tous par type"
944611390
9447-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9448-msgid "VPN Concentrator"
9449-msgstr ""
11391+#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
11392+#~ msgstr "/Trier les objets/Tous coma inserits"
945011393
9451-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9452-msgid "VPN Gateway"
9453-msgstr ""
11394+#~ msgid "/Sort objects/_Default"
11395+#~ msgstr "/Trier les objets/Par _défaut"
945411396
9455-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9456-msgid "WAN"
9457-msgstr ""
11397+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
11398+#~ msgstr "/Trier les objets/Par défaut/par _nom"
945811399
9459-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9460-msgid "WDM"
9461-msgstr ""
11400+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
11401+#~ msgstr "/Trier les objets/Par défaut/par _type"
946211402
9463-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9464-msgid "WLAN controller"
9465-msgstr ""
11403+#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
11404+#~ msgstr "/Trier les objets/Par défaut/comme _inserits"
946611405
9467-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9468-msgid "Wi-Fi Tag"
9469-msgstr ""
11406+#~ msgid "/Sort _diagrams"
11407+#~ msgstr "/Trier les _diagrammes"
947011408
9471-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9472-msgid "Wireless Bridge"
9473-msgstr ""
11409+#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
11410+#~ msgstr "/Trier les _diagrammes/par _nom"
947411411
9475-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9476-msgid "Wireless Connectivity"
9477-msgstr ""
11412+#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
11413+#~ msgstr "/Trier les _diagrammes/comme _inserits"
947811414
9479-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9480-msgid "Wireless Location Appliance"
9481-msgstr ""
11415+#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
11416+#~ msgstr "/Trier les diagrammes/Par _défaut"
948211417
9483-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9484-msgid "Wireless Transport"
9485-msgstr ""
11418+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
11419+#~ msgstr "/Trier les diagrammes/par défaut/par _nom"
948611420
9487-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9488-msgid "uBR910 Cable DSU"
9489-msgstr ""
11421+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
11422+#~ msgstr "/Trier les diagrammes/par défaut/comme _inserits"
949011423
9491-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9492-msgid "6701"
9493-msgstr "6701"
11424+#~ msgid "/_Locate"
11425+#~ msgstr "/_Localiser"
949411426
9495-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
9496-msgid "6705"
9497-msgstr "6705"
11427+#~ msgid "/_Hide this type"
11428+#~ msgstr "/_Masquer ce type"
949811429
9499-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
9500-msgid "6732"
9501-msgstr "6732"
11430+#~ msgid "Diagram modified!"
11431+#~ msgstr "Diagramme modifié !"
950211432
9503-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
9504-msgid "ADM"
9505-msgstr ""
11433+#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
11434+#~ msgstr "Variable « tooldata » = NULL dans la foncion « tool_select_update »"
950611435
9507-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
9508-msgid "ATA"
9509-msgstr "ATA"
11436+#~ msgid "Edit Layer Attributes"
11437+#~ msgstr "Édition des attributs del calque"
951011438
9511-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
9512-msgid "BTS 10200"
9513-msgstr ""
11439+#~ msgid "Sheets and Objects..."
11440+#~ msgstr "Feuilles et objets..."
951411441
9515-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
9516-msgid "CallManager"
9517-msgstr ""
11442+#~ msgid "Plugins..."
11443+#~ msgstr "Greffons..."
951811444
9519-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
9520-msgid "Cellular Phone"
9521-msgstr ""
11445+#~ msgid "_Diagram tree..."
11446+#~ msgstr "Arborescéncia del _diagramme..."
952211447
9523-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
9524-msgid "Cisco - Telephony"
9525-msgstr ""
11448+#~ msgid "_Export ..."
11449+#~ msgstr "E_xporter..."
952611450
9527-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
9528-msgid "Class 4/5 switch"
9529-msgstr ""
11451+#~ msgid "_Diagram"
11452+#~ msgstr "_Diagramme"
953011453
9531-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
9532-msgid "End Office"
9533-msgstr ""
11454+#~ msgid "_Layers..."
11455+#~ msgstr "_Calques..."
953411456
9535-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
9536-msgid "Fax"
9537-msgstr "Fax"
11457+#~ msgid "Fullscr_een"
11458+#~ msgstr "Plein _ecran"
953811459
9539-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
9540-msgid "Gatekeeper"
9541-msgstr ""
11460+#~ msgid "Diagram tree window:"
11461+#~ msgstr "Fenèstra de l'arborescense del diagramme :"
954211462
9543-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
9544-msgid "Generic softswitch"
9545-msgstr ""
11463+#~ msgid "Save hidden object types"
11464+#~ msgstr "Enregistrer les types d'objets cachés"
954611465
9547-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
9548-msgid "H.323"
9549-msgstr "H.323"
11466+#~ msgid "User Interface type settings change will take after restart"
11467+#~ msgstr ""
11468+#~ "Les modifications des paramètres de l'interfàcia utilisateur prendront "
11469+#~ "efièch al prochain démarrage"
955011470
9551-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
9552-msgid "HootPhone"
9553-msgstr ""
11471+#~ msgid "SVG Shape:"
11472+#~ msgstr "Forme SVG :"
955411473
9555-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
9556-msgid "IAD router"
9557-msgstr ""
11474+#~ msgid "Sheet name:"
11475+#~ msgstr "Nom de la feuille :"
955811476
9559-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
9560-msgid "ICM"
9561-msgstr "ICM"
11477+#~ msgid "Edit Attributes"
11478+#~ msgstr "Éditer les attributs"
956211479
9563-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
9564-msgid "ICS"
9565-msgstr "ICS"
11480+#~ msgid "DiaObject"
11481+#~ msgstr "Objet Dia"
956611482
9567-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
9568-msgid "IP Phone"
9569-msgstr ""
11483+#~ msgid "DiaObject:"
11484+#~ msgstr "Objet Dia :"
957011485
9571-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
9572-msgid "IP Softphone"
9573-msgstr ""
11486+#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
11487+#~ msgstr ""
11488+#~ "Erreur interne : impossible d'établir le tipe de coin pour point final de "
11489+#~ "courbe de Bézier"
957411490
9575-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
9576-msgid "IP Telephony Router"
9577-msgstr ""
11491+#~ msgid "%s<illegal characters>..."
11492+#~ msgstr "%s<caractères incorrects>..."
957811493
9579-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
9580-msgid "ITP"
9581-msgstr ""
11494+#~ msgid ""
11495+#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
11496+#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
11497+#~ "encounter problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this "
11498+#~ "message."
11499+#~ msgstr ""
11500+#~ "Votre jeu de caractères est l'UTF-8. À cause de problèmas avec libxml1 et "
11501+#~ "la compatibilitat avec les fichièrs générés par des versions antérieures "
11502+#~ "de Dia, vous allez rencontrer des problèmas. Veuillez signaler à la lista "
11503+#~ "dia-list@gnome.org (en anglais) que vous avez vu ce message."
958211504
9583-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
9584-msgid "IntelliSwitch Stack"
9585-msgstr ""
11505+#~ msgid "The X string that represents this font."
11506+#~ msgstr "La chaîne X qui représente aquesta police."
958611507
9587-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
9588-msgid "MCU"
9589-msgstr ""
11508+#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
11509+#~ msgstr "Le texte à afficher pour présenter la police sélectionada."
959011510
9591-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
9592-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
9593-msgstr ""
11511+#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
11512+#~ msgstr "gdk_renderer : mode de remplissage non pris en carga !\n"
959411513
9595-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
9596-msgid "MoH server (Music on Hold)"
9597-msgstr ""
11514+#~ msgid "There are %d similar messages."
11515+#~ msgstr "Il y a %d messages similaires"
959811516
9599-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
9600-msgid "Mobile Access IP Phone"
9601-msgstr ""
11517+#~ msgid "Open group"
11518+#~ msgstr "Groupe ouvert"
960211519
9603-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
9604-msgid "Mobile Access Router"
9605-msgstr ""
11520+#~ msgid ""
11521+#~ "Could not load plugin '%s'\n"
11522+#~ "%s"
11523+#~ msgstr ""
11524+#~ "Ne pòt cargar le empeuton « %s »\n"
11525+#~ "%s"
960611526
9607-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
9608-msgid "Octel"
9609-msgstr ""
11527+#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
11528+#~ msgstr ""
11529+#~ "Impossible de trouver la foncion d'initialisation de empeuton dans « %s »"
961011530
9611-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
9612-msgid "PBX"
9613-msgstr "PBX"
11531+#~ msgid "%s Plugin could not be unloaded"
11532+#~ msgstr "Le empeuton %s ne pòt èsser déchargé"
961411533
9615-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
9616-msgid "PBX Switch"
9617-msgstr ""
11534+#~ msgid ""
11535+#~ "Could not open `%s'\n"
11536+#~ "`%s'"
11537+#~ msgstr ""
11538+#~ "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
11539+#~ "« %s »"
961811540
9619-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
9620-msgid "Pager"
9621-msgstr "Recebedor d'apèl"
11541+#~ msgid "Tablename"
11542+#~ msgstr "Nom de la table"
962211543
9623-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
9624-msgid "Phone"
9625-msgstr "Telefòn"
11544+#~ msgid "Comment visible"
11545+#~ msgstr "Comentari visible"
962611546
9627-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
9628-msgid "Phone 2"
9629-msgstr ""
11547+#~ msgid "Border width:"
11548+#~ msgstr "Largeur de la bordure :"
963011549
9631-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
9632-msgid "Phone Appliance"
9633-msgstr ""
11550+#~ msgid "not null"
11551+#~ msgstr "non nul"
963411552
9635-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
9636-msgid "Phone Ethernet"
9637-msgstr ""
11553+#~ msgid "null"
11554+#~ msgstr "nul"
963811555
9639-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
9640-msgid "Phone Feature"
9641-msgstr ""
11556+#~ msgid "unique"
11557+#~ msgstr "unique"
964211558
9643-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
9644-msgid "Phone/Fax"
9645-msgstr ""
11559+#~ msgid "Delete segement"
11560+#~ msgstr "Supprimer le segment"
964611561
9647-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
9648-msgid "Radio Tower"
9649-msgstr ""
11562+#~ msgid "Delete connection point"
11563+#~ msgstr "Supprimer un point de connexion"
965011564
9651-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
9652-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
9653-msgstr ""
11565+#~ msgid "Restricted Diffusion"
11566+#~ msgstr "Diffusion restreinte"
965411567
9655-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
9656-msgid "SC2200/VSC3000 host"
9657-msgstr ""
11568+#~ msgid "NATO Confidential"
11569+#~ msgstr "Confidentiel OTAN"
965811570
9659-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
9660-msgid "SIP Proxy Server"
9661-msgstr ""
11571+#~ msgid "Personal Confidential"
11572+#~ msgstr "Confidentiel personnel"
966211573
9663-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
9664-msgid "SONET MUX"
9665-msgstr ""
11574+#~ msgid "Medical Confidential"
11575+#~ msgstr "Confidentiel médical"
966611576
9667-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
9668-msgid "STP"
9669-msgstr ""
11577+#~ msgid "Industrie Confidential"
11578+#~ msgstr "Confidentiel industrie"
967011579
9671-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
9672-msgid "Softphone"
9673-msgstr ""
11580+#~ msgid "Defense Confidential"
11581+#~ msgstr "Confidentiel défense"
967411582
9675-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
9676-msgid "TDM router"
9677-msgstr ""
11583+#~ msgid "Defense Secret"
11584+#~ msgstr "Secret défense"
967811585
9679-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
9680-msgid "Telephony shapes by Cisco"
9681-msgstr ""
11586+#~ msgid "NATO Secret"
11587+#~ msgstr "Secret OTAN"
968211588
9683-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
9684-msgid "Turret"
9685-msgstr ""
11589+#~ msgid "Very Secret"
11590+#~ msgstr "Très secret"
968611591
9687-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
9688-msgid "Unity Express"
9689-msgstr ""
11592+#~ msgid "NATO Very Secret"
11593+#~ msgstr "Très secret OTAN"
969011594
9691-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
9692-msgid "Unity server"
9693-msgstr ""
11595+#~ msgid "SISSI diagram"
11596+#~ msgstr "Diagramme SISSI"
969411597
9695-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
9696-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
9697-msgstr ""
11598+#~ msgid "No integrity"
11599+#~ msgstr "Non intègre"
969811600
9699-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
9700-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
9701-msgstr ""
11601+#~ msgid "Low integrity"
11602+#~ msgstr "Faible intégrité"
970211603
9703-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
9704-msgid "Voice-Enabled Access Server"
9705-msgstr ""
11604+#~ msgid "Average software integrity"
11605+#~ msgstr "Logiciel à intégrité modérée"
970611606
9707-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
9708-msgid "Voice-Enabled Router"
9709-msgstr ""
11607+#~ msgid "High software integrity"
11608+#~ msgstr "Logiciel à intégrité haute"
971011609
9711-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
9712-msgid "uMG series"
9713-msgstr ""
11610+#~ msgid "Average hardware integrity"
11611+#~ msgstr "Matériel à intégrité modérée"
971411612
9715-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
9716-msgid "Aerator with bubbles"
9717-msgstr ""
11613+#~ msgid "High hardware integrity"
11614+#~ msgstr "Matériel à intégrité haute"
971811615
9719-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
9720-msgid "Backflow preventer"
9721-msgstr ""
11616+#~ msgid "Millisecond"
11617+#~ msgstr "Milisegonda"
972211618
9723-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
9724-msgid "Basin"
9725-msgstr ""
11619+#~ msgid "SYSTEM"
11620+#~ msgstr "SYSTEM"
972611621
9727-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
9728-msgid "Bivalent vertical rest"
9729-msgstr ""
11622+#~ msgid "Internet access device"
11623+#~ msgstr "Périphérique d'accès Internet"
973011624
9731-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
9732-msgid "Civil"
9733-msgstr ""
11625+#~ msgid "Electronic messaging"
11626+#~ msgstr "Messagerie électrique"
973411627
9735-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
9736-msgid "Civil Engineering Components"
9737-msgstr ""
11628+#~ msgid "Intranet"
11629+#~ msgstr "Intranet"
11630+
11631+#~ msgid "Company directory"
11632+#~ msgstr "Annuaire d'entreprise"
11633+
11634+#~ msgid "External portal"
11635+#~ msgstr "Portail externe"
973811636
9739-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
9740-msgid "Container"
9741-msgstr ""
11637+#~ msgid "ORGANISATION"
11638+#~ msgstr "ORGANISATION"
974211639
9743-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
9744-msgid "Final-settling basin"
9745-msgstr ""
11640+#~ msgid "SITE"
11641+#~ msgstr "SITE"
974611642
9747-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
9748-msgid "Frequency converter"
9749-msgstr ""
11643+#~ msgid "External environment"
11644+#~ msgstr "Environament externe"
975011645
9751-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
9752-msgid "Gas bottle"
9753-msgstr ""
11646+#~ msgid "Premises"
11647+#~ msgstr "Traiter"
975411648
9755-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
9756-msgid "Horizontal limiting line"
9757-msgstr ""
11649+#~ msgid "Zone"
11650+#~ msgstr "Zone"
975811651
9759-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
9760-msgid "Horizontal rest"
9761-msgstr ""
11652+#~ msgid "Essential Services"
11653+#~ msgstr "Services essentiels"
976211654
9763-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
9764-msgid "Horizontally aligned arrow"
9765-msgstr ""
11655+#~ msgid "Cooling / Pollution"
11656+#~ msgstr "Refroidissement / pollution"
976611657
9767-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
9768-msgid "Horizontally aligned compressor"
9769-msgstr ""
11658+#~ msgid "Thermal detection"
11659+#~ msgstr "Deteccion thermique"
977011660
9771-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
9772-msgid "Horizontally aligned pump"
9773-msgstr ""
11661+#~ msgid "Decision maker"
11662+#~ msgstr "Décideur"
977411663
9775-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
9776-msgid "Horizontally aligned valve"
9777-msgstr ""
11664+#~ msgid "SSI Responsible"
11665+#~ msgstr "Responsable SSI"
977811666
9779-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
9780-msgid "Motor"
9781-msgstr ""
11667+#~ msgid "Functional administrator"
11668+#~ msgstr "Administrator foncional"
978211669
9783-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
9784-msgid "Preliminary clarification tank"
9785-msgstr ""
11670+#~ msgid "Technical administrator"
11671+#~ msgstr "Administrator technique"
978611672
9787-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
9788-msgid "Reference line"
9789-msgstr ""
11673+#~ msgid "SSI administrator"
11674+#~ msgstr "Administrator SSI"
979011675
9791-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
9792-msgid "Rotor"
9793-msgstr ""
11676+#~ msgid "Developer"
11677+#~ msgstr "Développeur"
979411678
9795-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
9796-msgid "Soil"
9797-msgstr ""
11679+#~ msgid "Operator / Maintenance"
11680+#~ msgstr "Opérateur / Maintenance"
979811681
9799-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
9800-msgid "Vertical limiting line"
9801-msgstr ""
11682+#~ msgid "Medium and support"
11683+#~ msgstr "Moyen et support"
980211684
9803-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
9804-msgid "Vertical rest"
9805-msgstr ""
11685+#~ msgid "Passive or active relay"
11686+#~ msgstr "Relais passif ou actif"
980611687
9807-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
9808-msgid "Vertically aligned arrow"
9809-msgstr ""
11688+#~ msgid "Communication interface"
11689+#~ msgstr "Interface de communication"
981011690
9811-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
9812-msgid "Vertically aligned compressor"
9813-msgstr ""
11691+#~ msgid "Service - maintenance or administration software"
11692+#~ msgstr "Service - logiciel de maintenance ou d'administration"
981411693
9815-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
9816-msgid "Vertically aligned propeller"
9817-msgstr ""
11694+#~ msgid "Packaged software or standard software"
11695+#~ msgstr "Logiciel conditionné ou standard"
981811696
9819-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
9820-msgid "Vertically aligned pump"
9821-msgstr ""
11697+#~ msgid "Business application"
11698+#~ msgstr "Application commercial"
982211699
9823-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
9824-msgid "Vertically aligned valve"
9825-msgstr ""
11700+#~ msgid "Standard business application"
11701+#~ msgstr "Application commerciale standard"
982611702
9827-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
9828-msgid "Water level"
9829-msgstr ""
11703+#~ msgid "Specific business application"
11704+#~ msgstr "Application commerciale spécifique"
983011705
9831-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
9832-msgid "Jigsaw"
9833-msgstr ""
11706+#~ msgid "Mobile equipment"
11707+#~ msgstr "Équipement mobile"
983411708
9835-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
9836-msgid "Jigsaw - part_iiii"
9837-msgstr ""
11709+#~ msgid "Fixed equipment"
11710+#~ msgstr "Équipement fixe"
983811711
9839-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
9840-msgid "Jigsaw - part_iiio"
9841-msgstr ""
11712+#~ msgid "Peripheral processing"
11713+#~ msgstr "Tractament périphérique"
984211714
9843-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
9844-msgid "Jigsaw - part_iioi"
9845-msgstr ""
11715+#~ msgid "Electronic medium"
11716+#~ msgstr "Moyen électronique"
984611717
9847-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
9848-msgid "Jigsaw - part_iioo"
9849-msgstr ""
11718+#~ msgid "Other media"
11719+#~ msgstr "Autres moyens"
985011720
9851-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
9852-msgid "Jigsaw - part_ioii"
9853-msgstr ""
11721+#~ msgid "Menace"
11722+#~ msgstr "Remplaçar"
985411723
9855-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
9856-msgid "Jigsaw - part_ioio"
9857-msgstr ""
11724+#~ msgid "P Action"
11725+#~ msgstr "Action"
985811726
9859-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
9860-msgid "Jigsaw - part_iooi"
9861-msgstr ""
11727+#~ msgid "P Detection"
11728+#~ msgstr "Détector"
986211729
9863-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
9864-msgid "Jigsaw - part_iooo"
9865-msgstr ""
11730+#~ msgid "Vulnerability"
11731+#~ msgstr "Vulnérabilité"
986611732
9867-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
9868-msgid "Jigsaw - part_oiii"
9869-msgstr ""
11733+#~ msgid "Classname"
11734+#~ msgstr "Nom de la classe"
987011735
9871-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
9872-msgid "Jigsaw - part_oiio"
9873-msgstr ""
11736+#~ msgid "Show Comments"
11737+#~ msgstr "Afficher les comentaris"
987411738
9875-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
9876-msgid "Jigsaw - part_oioi"
9877-msgstr ""
11739+#~ msgid "Abstract (?)"
11740+#~ msgstr "Abstraite (?)"
987811741
9879-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
9880-msgid "Jigsaw - part_oioo"
9881-msgstr ""
11742+#~ msgid "Query (const)"
11743+#~ msgstr "Requèsta (const)"
988211744
9883-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
9884-msgid "Jigsaw - part_ooii"
9885-msgstr ""
11745+#~ msgid ""
11746+#~ "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
11747+#~ "Using the file '%s' instead\n"
11748+#~ msgstr ""
11749+#~ "L'imatge « %s » n'a pas été trouvé dans ce repertòri.\n"
11750+#~ "Utilizacion del fichièr image « %s » à la place\n"
988611751
9887-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
9888-msgid "Jigsaw - part_ooio"
9889-msgstr ""
11752+#~ msgid "Cairo old WMF"
11753+#~ msgstr "WMF ancien Cairo"
989011754
9891-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
9892-msgid "Jigsaw - part_oooi"
9893-msgstr ""
11755+#~ msgid "Bad verdax bulge\n"
11756+#~ msgstr "Sommet de bosse incorrect\n"
989411757
9895-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
9896-msgid "Jigsaw - part_oooo"
9897-msgstr ""
11758+#~ msgid "Scale: %f\n"
11759+#~ msgstr "Échelle : %f\n"
989811760
9899-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
9900-msgid "Pieces of a jigsaw"
9901-msgstr ""
11761+#~ msgid ""
11762+#~ "GNOME Print Backend\n"
11763+#~ " '%s'\n"
11764+#~ " not available"
11765+#~ msgstr ""
11766+#~ "Moteur d'impression GNOME\n"
11767+#~ " « %s »\n"
11768+#~ " non disponible."
990211769
9903-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
9904-msgid "24 Port Patch Panel"
9905-msgstr ""
11770+#~ msgid "GNOME PostScript"
11771+#~ msgstr "PostScript GNOME"
990611772
9907-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
9908-msgid "3 1/2 inch diskette"
9909-msgstr ""
11773+#~ msgid "GNOME Portable Document Format"
11774+#~ msgstr "PDF GNOME"
991011775
9911-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
9912-msgid "ATM switch symbol"
9913-msgstr ""
11776+#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
11777+#~ msgstr "Scalable Vector Graphics GNOME"
991411778
9915-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
9916-msgid "Antenna for wireless transmission"
9917-msgstr ""
11779+#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
11780+#~ msgstr ""
11781+#~ "Rendu basat sus l'impression GNOME\n"
11782+#~ " « %s »\n"
11783+#~ " non disponible."
991811784
9919-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
9920-msgid "Bigtower PC"
9921-msgstr ""
11785+#~ msgid "Couldn't read file %s"
11786+#~ msgstr "Impossible de legir le fichièr %s"
992211787
9923-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
9924-msgid "Computer"
9925-msgstr "Ordenador"
11788+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
11789+#~ msgstr "Impossible de créer le rép objet %s"
992611790
9927-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
9928-msgid "Desktop PC"
9929-msgstr ""
11791+#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
11792+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en escrichure.\n"
993011793
9931-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
9932-msgid "Digitizing board"
9933-msgstr ""
11794+#~ msgid "A KAOS operation"
11795+#~ msgstr "Opération"
993411796
9935-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
9936-msgid "Ethernet bus"
9937-msgstr ""
11797+#~ msgid "Air filter"
11798+#~ msgstr "Filtre à air"
993811799
9939-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
9940-msgid "External DAT drive"
9941-msgstr ""
11800+#~ msgid "Air quality detector"
11801+#~ msgstr "Détector de qualité de l'air"
994211802
9943-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
9944-msgid "Firewall router"
9945-msgstr ""
11803+#~ msgid "Axial Ventilator"
11804+#~ msgstr "Ventilateur axial"
994611805
9947-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
9948-msgid "Laptop PC"
9949-msgstr ""
11806+#~ msgid "Backup"
11807+#~ msgstr "Sauvegarde"
995011808
9951-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
9952-msgid "Miditower PC"
9953-msgstr ""
11809+#~ msgid "Badge reader"
11810+#~ msgstr "Lector de badge"
995411811
9955-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
9956-msgid "Minitower PC"
9957-msgstr ""
11812+#~ msgid "Badge reader/keyboard"
11813+#~ msgstr "Lector de badge ou clavièr"
995811814
9959-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
9960-msgid "Mobile phone"
9961-msgstr ""
11815+#~ msgid "Biometric reader"
11816+#~ msgstr "Lector de donadas biométriques"
996211817
9963-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
9964-msgid "Mobile telephony base station"
9965-msgstr ""
11818+#~ msgid "Centrifugal Ventilator"
11819+#~ msgstr "Ventilateur centrifuge"
996611820
9967-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
9968-msgid "Mobile telephony cell"
9969-msgstr ""
11821+#~ msgid "Cipher machine"
11822+#~ msgstr "Machine de chiffrement"
997011823
9971-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
9972-msgid "Modular switching system"
9973-msgstr ""
11824+#~ msgid "Circulation pump"
11825+#~ msgstr "Pompe de circulation"
997411826
9975-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
9976-msgid "Objects to design network diagrams with"
9977-msgstr ""
11827+#~ msgid "Current transducer"
11828+#~ msgstr "Distance de courbe"
997811829
9979-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
9980-msgid "Plotter"
9981-msgstr ""
11830+#~ msgid "Digital code"
11831+#~ msgstr "Digicode"
998211832
9983-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
9984-msgid "RJ45 wall-plug"
9985-msgstr ""
11833+#~ msgid "Enthalpy transducer"
11834+#~ msgstr "Transducteur d'enthalpie"
998611835
9987-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
9988-msgid "Router symbol"
9989-msgstr ""
11836+#~ msgid "Extinguisher"
11837+#~ msgstr "Extincteur"
999011838
9991-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
9992-msgid "Simple modem"
9993-msgstr ""
11839+#~ msgid "Faraday cage"
11840+#~ msgstr "Cage de Faraday"
999411841
9995-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
9996-msgid "Simple printer"
9997-msgstr ""
11842+#~ msgid "Gate"
11843+#~ msgstr "Passerelle"
999811844
9999-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10000-msgid "Speaker with integrated amplifier"
10001-msgstr ""
11845+#~ msgid "Geographic site"
11846+#~ msgstr "Site géographique"
1000211847
10003-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10004-msgid "Speaker without amplifier"
10005-msgstr ""
11848+#~ msgid "Glass-break sensor"
11849+#~ msgstr "Détector de bris de glace"
1000611850
10007-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10008-msgid "Stackable hub or switch"
10009-msgstr ""
11851+#~ msgid "Information system"
11852+#~ msgstr "Sistèma d'information"
1001011853
10011-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10012-msgid "Storage"
10013-msgstr ""
11854+#~ msgid "Level detector"
11855+#~ msgstr "Détector de niveau"
1001411856
10015-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10016-msgid "Switch symbol"
10017-msgstr ""
11857+#~ msgid "Light detector"
11858+#~ msgstr "Détector de lumière"
1001811859
10019-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10020-msgid "UNIX workstation"
10021-msgstr ""
11860+#~ msgid "Log analysis"
11861+#~ msgstr "Analyseur de logs"
1002211862
10023-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10024-msgid "WAN connection"
10025-msgstr ""
11863+#~ msgid "Magnetic storage"
11864+#~ msgstr "Stockage sus bande magnétique"
1002611865
10027-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10028-msgid "WAN link"
10029-msgstr ""
11866+#~ msgid "Moisture extractor"
11867+#~ msgstr "Déshumidificateur d'air"
1003011868
10031-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10032-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10033-msgstr ""
11869+#~ msgid "Moisture sensor"
11870+#~ msgstr "Détector d'humidité"
1003411871
10035-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10036-msgid "Workstation monitor"
10037-msgstr ""
11872+#~ msgid "Movement detector"
11873+#~ msgstr "Détector de mouvement"
1003811874
10039-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10040-msgid "ZIP disk"
10041-msgstr ""
11875+#~ msgid "Objects to design sissi diagrams"
11876+#~ msgstr "Objets pour la conception de diagrammes sissi"
1004211877
10043-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10044-msgid "Log transfer manager or rep agent"
10045-msgstr ""
11878+#~ msgid "Person"
11879+#~ msgstr "Personne"
1004611880
10047-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
10048-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
10049-msgstr ""
11881+#~ msgid "Power transducer"
11882+#~ msgstr "Transducteur de courant"
1005011883
10051-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10052-msgid "Replication server manager"
10053-msgstr ""
11884+#~ msgid "Pressure transducer"
11885+#~ msgstr "Transducteur de pression"
1005411886
10055-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10056-msgid "Stable storage device"
10057-msgstr ""
11887+#~ msgid "Pump"
11888+#~ msgstr "Pompe"
1005811889
10059-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10060-msgid "Sybase"
10061-msgstr ""
11890+#~ msgid "Revolving door"
11891+#~ msgstr "Porte tourniquet"
1006211892
10063-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10064-msgid "Sybase client application"
10065-msgstr ""
11893+#~ msgid "Safe"
11894+#~ msgstr "Coffre fort"
1006611895
10067-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10068-msgid "Sybase dataserver"
10069-msgstr ""
11896+#~ msgid "Security area"
11897+#~ msgstr "Zone sécurisée"
1007011898
10071-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10072-msgid "Sybase replication server"
10073-msgstr ""
11899+#~ msgid "Sensor beam"
11900+#~ msgstr "Rayon del capteur"
1007411901
10075-#~ msgid "Show this help message"
10076-#~ msgstr "Visualizar aqueste messatge d'ajuda"
11902+#~ msgid "Smoke detector"
11903+#~ msgstr "Détector de fumée"
1007711904
10078-#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
10079-#~ msgstr "[OPCION...] [FICHIÈR...]"
11905+#~ msgid "Vehicle detector"
11906+#~ msgstr "Détector de véhicules"
1008011907
10081-#~ msgid "Outine"
10082-#~ msgstr "Linha"
11908+#~ msgid "Ventilator"
11909+#~ msgstr "Ventilateur"
1008311910
10084-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
10085-#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
11911+#~ msgid "Vibration sensor"
11912+#~ msgstr "Capteur de vibrations"
1008611913
10087-#~ msgid "Font name"
10088-#~ msgstr "Nom de la poliça"
11914+#~ msgid "Video camera"
11915+#~ msgstr "Caméra vidéo"
1008911916
10090-#~ msgid "Preview text"
10091-#~ msgstr "Tèxt de visualizacion"
11917+#~ msgid "Video movement detector"
11918+#~ msgstr "Détector vidéo de mouvements"
1009211919
10093-#~ msgid "_Family:"
10094-#~ msgstr "_Familha :"
11920+#~ msgid "Voltage detector"
11921+#~ msgstr "Voltmètre"
1009511922
10096-#~ msgid "_Style:"
10097-#~ msgstr "_Estil :"
11923+#~ msgid "Workstation"
11924+#~ msgstr "Station de travail"
1009811925
10099-#~ msgid "Si_ze:"
10100-#~ msgstr "_Talha :"
11926+#~ msgid "PC Man left"
11927+#~ msgstr "PC et homme à gauche"
1010111928
10102-#~ msgid "_Preview:"
10103-#~ msgstr "_Ulhada :"
11929+#~ msgid "Sitting Woman right"
11930+#~ msgstr "Femme assise"
1010411931
10105-#~ msgid "Font Selection"
10106-#~ msgstr "Seleccion de poliça"
11932+#~ msgid "Video Camera right"
11933+#~ msgstr "Caméra vidéo (de droite)"
1010711934
10108-#~ msgid "Role:"
10109-#~ msgstr "Ròtle :"
11935+#~ msgid "PIX Firewall Left"
11936+#~ msgstr "De gauche à droite"