• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Japanese translation of message catalog for Sawfish Window-Manager


Commit MetaInfo

Revisãob9156a086898490c64c331ceae2dca2011644ee2 (tree)
Hora2010-04-11 21:17:02
AutorJorge González <jorgegonz@svn....>
CommiterJorge González

Mensagem de Log

Updated Spanish translation

Mudança Sumário

Diff

--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111 "Project-Id-Version: sawfish.master\n"
1212 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
14-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:34+0100\n"
14+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 14:15+0200\n"
1515 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
1616 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
1717 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,6 +225,10 @@ msgid ""
225225 "This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
226226 "because it displays the current time or something like that)."
227227 msgstr ""
228+"actualizar la cadena de título periódicamente\n"
229+"\n"
230+"Útil si su cadena de título cambia sin interacción del usuario (ej. porque "
231+"muestra la hora actual o algo parecido)."
228232
229233 #. ../themes/mxflat/theme.jl
230234 msgid ""
@@ -233,6 +237,10 @@ msgid ""
233237 "This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
234238 "because it displays the current time or something like that)."
235239 msgstr ""
240+"intervalo de actualización de la cadena de título (1 - 1000000 s)\n"
241+"\n"
242+"Útil si su cadena de título cambia sin interacción del usuario (ej. porque "
243+"muestra la hora actual o algo parecido)."
236244
237245 #. ../themes/mxflat/theme.jl
238246 msgid ""
@@ -240,6 +248,9 @@ msgid ""
240248 "\n"
241249 "You should really choose a better font. Verdana bold 8 pt looks nice."
242250 msgstr ""
251+"tipografía de la cadena de título\n"
252+"\n"
253+"Debería elegir una tipografía mejor. Verdana negrita 8 pt parece bonita."
243254
244255 #. ../themes/mxflat/theme.jl
245256 msgid ""
@@ -247,6 +258,10 @@ msgid ""
247258 "\n"
248259 "By default the title string is centered horizontally and vertically."
249260 msgstr ""
261+"personalizar la posición del título\n"
262+"\n"
263+"De forma predeterminada la cadena de título se centra horizontal y "
264+"verticalmente."
250265
251266 #. ../themes/mxflat/theme.jl
252267 msgid "real-center"
@@ -286,6 +301,7 @@ msgstr "alineación vertical de la cadena de título"
286301 #. ../themes/mxflat/theme.jl
287302 msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
288303 msgstr ""
304+"ajuste de alineación vertical de la cadena de título (-10000 - 10000 píxel)"
289305
290306 #. ../themes/mxflat/theme.jl
291307 msgid ""
@@ -335,6 +351,9 @@ msgid ""
335351 "\n"
336352 "the custom mode will respect the colors set in the list below."
337353 msgstr ""
354+"modo de gradiente de color\n"
355+"\n"
356+"el modo personalizado respetará los colores ajustados en la lita de abajo."
338357
339358 #. ../themes/mxflat/theme.jl
340359 msgid ""
@@ -527,19 +546,19 @@ msgstr ""
527546
528547 #. ../themes/mxflat/theme.jl
529548 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
530-msgstr ""
549+msgstr "escala del icono de menú (0 - 1000 píxel)"
531550
532551 #. ../themes/mxflat/theme.jl
533552 msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
534-msgstr ""
553+msgstr "distancia del botón (0 - 1000 píxel)"
535554
536555 #. ../themes/mxflat/theme.jl
537556 msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
538-msgstr ""
557+msgstr "desplazamiento izquierdo de los botones (0 - 1000 píxel)"
539558
540559 #. ../themes/mxflat/theme.jl
541560 msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
542-msgstr ""
561+msgstr "desplazamiento derecho de los botones (0 - 1000 píxel)"
543562
544563 #. ../themes/mxflat/theme.jl
545564 msgid ""