• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Commit MetaInfo

Revisão54b4eb1f861dcff2b7a9deda8469b9ed1d87facd (tree)
Hora2016-03-16 17:57:30
Autornotme <notme@user...>
Commiternotme

Mensagem de Log

Update Japanese translation for nomacs 3.0

Mudança Sumário

Diff

--- a/nomacs_ja.ts
+++ b/nomacs_ja.ts
@@ -1,5697 +1,5714 @@
11 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22 <!DOCTYPE TS>
3-<TS version="2.1" language="ja" sourcelanguage="en">
4- <context>
3+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
4+<context>
55 <name>DkNoMacsClass</name>
66 <message>
7- <location filename="../src/nomacs.ui" line="16"/>
8- <source>nomacs - image lounge</source>
9- <translation>nomacs - 画像ラウンジ</translation>
7+ <location filename="../src/nomacs.ui" line="16"/>
8+ <source>nomacs - image lounge</source>
9+ <translation>nomacs - image lounge</translation>
1010 </message>
11- </context>
12- <context>
11+</context>
12+<context>
1313 <name>QObject</name>
1414 <message>
15- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="169"/>
16- <source>&amp;Photoshop</source>
17- <translation>Photoshop</translation>
15+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="169"/>
16+ <source>&amp;Photoshop</source>
17+ <translation>&amp;Photoshop</translation>
1818 </message>
1919 <message>
20- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="180"/>
21- <source>Pic&amp;asa</source>
22- <translation>Picasa</translation>
20+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="180"/>
21+ <source>Pic&amp;asa</source>
22+ <translation>Pic&amp;asa</translation>
2323 </message>
2424 <message>
25- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="191"/>
26- <source>Picasa Ph&amp;oto Viewer</source>
27- <translation>Picasa Photo ビューアー</translation>
25+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="191"/>
26+ <source>Picasa Ph&amp;oto Viewer</source>
27+ <translation>Picasa フォト ビューアー(&amp;O)</translation>
2828 </message>
2929 <message>
30- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="202"/>
31- <source>&amp;IrfanView</source>
32- <translation type="unfinished">&amp;IrfanView</translation>
30+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="202"/>
31+ <source>&amp;IrfanView</source>
32+ <translation>&amp;IrfanView</translation>
3333 </message>
3434 <message>
35- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="212"/>
36- <source>&amp;Explorer</source>
37- <translation>&amp; エクスプ ローラー</translation>
35+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="212"/>
36+ <source>&amp;Explorer</source>
37+ <translation>エクスプローラー(&amp;E)</translation>
3838 </message>
3939 <message>
40- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="401"/>
41- <source>&amp;File</source>
42- <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
40+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="401"/>
41+ <source>&amp;File</source>
42+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
4343 </message>
4444 <message>
45- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="442"/>
46- <source>&amp;Open With</source>
47- <translation type="unfinished">&amp;Open With</translation>
45+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="442"/>
46+ <source>&amp;Open With</source>
47+ <translation>アプリで開く(&amp;O)</translation>
4848 </message>
4949 <message>
50- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="473"/>
51- <source>S&amp;ort</source>
52- <translation type="unfinished">S&amp;ort</translation>
50+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="473"/>
51+ <source>S&amp;ort</source>
52+ <translation>並べ替え(&amp;O)</translation>
5353 </message>
5454 <message>
55- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="487"/>
56- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="699"/>
57- <source>&amp;View</source>
58- <translation type="unfinished">&amp;View</translation>
55+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="487"/>
56+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="699"/>
57+ <source>&amp;View</source>
58+ <translation>表示(&amp;V)</translation>
5959 </message>
6060 <message>
61- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="531"/>
62- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="705"/>
63- <source>&amp;Edit</source>
64- <translation type="unfinished">&amp;Edit</translation>
61+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="531"/>
62+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="705"/>
63+ <source>&amp;Edit</source>
64+ <translation>編集(&amp;E)</translation>
6565 </message>
6666 <message>
67- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="569"/>
68- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="684"/>
69- <source>&amp;Panels</source>
70- <translation type="unfinished">&amp;Panels</translation>
67+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="569"/>
68+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="684"/>
69+ <source>&amp;Panels</source>
70+ <translation>パネル(&amp;P)</translation>
7171 </message>
7272 <message>
73- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="571"/>
74- <source>Tool&amp;bars</source>
75- <translation type="unfinished">Tool&amp;bars</translation>
73+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="571"/>
74+ <source>Tool&amp;bars</source>
75+ <translation>ツールバー(&amp;B)</translation>
7676 </message>
7777 <message>
78- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="597"/>
79- <source>&amp;Tools</source>
80- <translation type="unfinished">&amp;Tools</translation>
78+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="597"/>
79+ <source>&amp;Tools</source>
80+ <translation>ツール(&amp;T)</translation>
8181 </message>
8282 <message>
83- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="623"/>
84- <source>&amp;Synchronize</source>
85- <translation type="unfinished">&amp;Synchronize</translation>
83+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="623"/>
84+ <source>&amp;Synchronize</source>
85+ <translation>同期(&amp;S)</translation>
8686 </message>
8787 <message>
88- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="632"/>
89- <source>&amp;LAN Synchronize</source>
90- <translation type="unfinished">&amp;LAN Synchronize</translation>
88+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="632"/>
89+ <source>&amp;LAN Synchronize</source>
90+ <translation>&amp;LAN 同期</translation>
9191 </message>
9292 <message>
93- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="654"/>
94- <source>&amp;?</source>
95- <translation type="unfinished">&amp;?</translation>
93+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="654"/>
94+ <source>&amp;?</source>
95+ <translation>&amp;?</translation>
9696 </message>
9797 <message>
98- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1006"/>
99- <source>&amp;Open</source>
100- <translation type="unfinished">&amp;Open</translation>
98+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1006"/>
99+ <source>&amp;Open</source>
100+ <translation>開く(&amp;O)</translation>
101101 </message>
102102 <message>
103- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1008"/>
104- <source>Open an image</source>
105- <translation type="unfinished">Open an image</translation>
103+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1008"/>
104+ <source>Open an image</source>
105+ <translation>画像を開く</translation>
106106 </message>
107107 <message>
108- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1010"/>
109- <source>Open &amp;Directory</source>
110- <translation type="unfinished">Open &amp;Directory</translation>
108+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1010"/>
109+ <source>Open &amp;Directory</source>
110+ <translation>ディレクトリを開く(&amp;D)</translation>
111111 </message>
112112 <message>
113- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1012"/>
114- <source>Open a directory and load its first image</source>
115- <translation type="unfinished">Open a directory and load its first image</translation>
113+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1012"/>
114+ <source>Open a directory and load its first image</source>
115+ <translation>ディレクトリを開き、最初の画像を開く</translation>
116116 </message>
117117 <message>
118- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1014"/>
119- <source>&amp;Quick Launch</source>
120- <translation type="unfinished">&amp;Quick Launch</translation>
118+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1014"/>
119+ <source>&amp;Quick Launch</source>
120+ <translation>クイック起動(&amp;Q)</translation>
121121 </message>
122122 <message>
123- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1018"/>
124- <source>&amp;Manage Applications</source>
125- <translation type="unfinished">&amp;Manage Applications</translation>
123+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1018"/>
124+ <source>&amp;Manage Applications</source>
125+ <translation>アプリケーションの管理(&amp;M)</translation>
126126 </message>
127127 <message>
128- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1019"/>
129- <source>Manage Applications which are Automatically Opened</source>
130- <translation type="unfinished">Manage Applications which are Automatically Opened</translation>
128+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1019"/>
129+ <source>Manage Applications which are Automatically Opened</source>
130+ <translation>自動で開くアプリを管理する</translation>
131131 </message>
132132 <message>
133- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1022"/>
134- <source>Re&amp;name</source>
135- <translation type="unfinished">Re&amp;name</translation>
133+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1022"/>
134+ <source>Re&amp;name</source>
135+ <translation>名前の変更(&amp;N)</translation>
136136 </message>
137137 <message>
138- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1025"/>
139- <source>Rename an image</source>
140- <translation type="unfinished">Rename an image</translation>
138+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1025"/>
139+ <source>Rename an image</source>
140+ <translation>画像の名前を変更する</translation>
141141 </message>
142142 <message>
143- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1027"/>
144- <source>&amp;Go To</source>
145- <translation type="unfinished">&amp;Go To</translation>
143+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1027"/>
144+ <source>&amp;Go To</source>
145+ <translation>画像に移動(&amp;G)</translation>
146146 </message>
147147 <message>
148- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1029"/>
149- <source>Go To an image</source>
150- <translation type="unfinished">Go To an image</translation>
148+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1029"/>
149+ <source>Go To an image</source>
150+ <translation>画像に移動する</translation>
151151 </message>
152152 <message>
153- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1031"/>
154- <source>&amp;Save</source>
155- <translation>&amp; 保存する</translation>
153+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1031"/>
154+ <source>&amp;Save</source>
155+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
156156 </message>
157157 <message>
158- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1033"/>
159- <source>Save an image</source>
160- <translation type="unfinished">Save an image</translation>
158+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1033"/>
159+ <source>Save an image</source>
160+ <translation>画像を保存する</translation>
161161 </message>
162162 <message>
163- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1035"/>
164- <source>&amp;Save As</source>
165- <translation type="unfinished">&amp;Save As</translation>
163+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1035"/>
164+ <source>&amp;Save As</source>
165+ <translation>名前を付けて保存(&amp;S)</translation>
166166 </message>
167167 <message>
168- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1037"/>
169- <source>Save an image as</source>
170- <translation type="unfinished">Save an image as</translation>
168+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1037"/>
169+ <source>Save an image as</source>
170+ <translation>名前を付けて画像を保存する</translation>
171171 </message>
172172 <message>
173- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1039"/>
174- <source>&amp;Save for Web</source>
175- <translation type="unfinished">&amp;Save for Web</translation>
173+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1039"/>
174+ <source>&amp;Save for Web</source>
175+ <translation>Web用に保存(&amp;S)</translation>
176176 </message>
177177 <message>
178- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1040"/>
179- <source>Save an Image for Web Applications</source>
180- <translation type="unfinished">Save an Image for Web Applications</translation>
178+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1040"/>
179+ <source>Save an Image for Web Applications</source>
180+ <translation>画像をWebアプリ用に保存する</translation>
181181 </message>
182182 <message>
183- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1042"/>
184- <source>&amp;Print</source>
185- <translation type="unfinished">&amp;Print</translation>
183+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1042"/>
184+ <source>&amp;Print</source>
185+ <translation>印刷(&amp;P)</translation>
186186 </message>
187187 <message>
188- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1044"/>
189- <source>Print an image</source>
190- <translation type="unfinished">Print an image</translation>
188+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1044"/>
189+ <source>Print an image</source>
190+ <translation>画像を印刷する</translation>
191191 </message>
192192 <message>
193- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1046"/>
194- <source>&amp;Recent Files and Folders</source>
195- <translation type="unfinished">&amp;Recent Files and Folders</translation>
193+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1046"/>
194+ <source>&amp;Recent Files and Folders</source>
195+ <translation>最近使用したファイルとフォルダー(&amp;R)</translation>
196196 </message>
197197 <message>
198- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1050"/>
199- <source>Show Recent Files and Folders</source>
200- <translation type="unfinished">Show Recent Files and Folders</translation>
198+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1050"/>
199+ <source>Show Recent Files and Folders</source>
200+ <translation>最近使用したファイルとフォルダーを表示</translation>
201201 </message>
202202 <message>
203- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1052"/>
204- <source>&amp;Reload File</source>
205- <translation type="unfinished">&amp;Reload File</translation>
203+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1052"/>
204+ <source>&amp;Reload File</source>
205+ <translation>ファイルの再読み込み(&amp;R)</translation>
206206 </message>
207207 <message>
208- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1055"/>
209- <source>Reload File</source>
210- <translation type="unfinished">Reload File</translation>
208+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1055"/>
209+ <source>Reload File</source>
210+ <translation>ファイルの再読み込み</translation>
211211 </message>
212212 <message>
213- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1057"/>
214- <source>Ne&amp;xt File</source>
215- <translation type="unfinished">Ne&amp;xt File</translation>
213+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1057"/>
214+ <source>Ne&amp;xt File</source>
215+ <translation>次のファイル(&amp;X)</translation>
216216 </message>
217217 <message>
218- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1060"/>
219- <source>Load next image</source>
220- <translation type="unfinished">Load next image</translation>
218+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1060"/>
219+ <source>Load next image</source>
220+ <translation>次の画像ファイルを読み込む</translation>
221221 </message>
222222 <message>
223- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1062"/>
224- <source>Pre&amp;vious File</source>
225- <translation type="unfinished">Pre&amp;vious File</translation>
223+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1062"/>
224+ <source>Pre&amp;vious File</source>
225+ <translation>前のファイル(&amp;V)</translation>
226226 </message>
227227 <message>
228- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1067"/>
229- <source>Add Image Format</source>
230- <translation type="unfinished">Add Image Format</translation>
228+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1067"/>
229+ <source>Add Image Format</source>
230+ <translation>画像形式を追加</translation>
231231 </message>
232232 <message>
233- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1068"/>
234- <source>Add a new image format to nomacs</source>
235- <translation type="unfinished">Add a new image format to nomacs</translation>
233+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1068"/>
234+ <source>Add a new image format to nomacs</source>
235+ <translation>新しい画像形式をnomacsに追加する</translation>
236236 </message>
237237 <message>
238- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1070"/>
239- <source>St&amp;art New Instance</source>
240- <translation type="unfinished">St&amp;art New Instance</translation>
238+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1070"/>
239+ <source>St&amp;art New Instance</source>
240+ <translation>新しいインスタンスを開始(&amp;A)</translation>
241241 </message>
242242 <message>
243- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1065"/>
244- <source>Load previous file</source>
245- <translation type="unfinished">Load previous file</translation>
243+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1065"/>
244+ <source>Load previous file</source>
245+ <translation>前の画像ファイルを読み込む</translation>
246246 </message>
247247 <message>
248- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1072"/>
249- <source>Open file in new instance</source>
250- <translation type="unfinished">Open file in new instance</translation>
248+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1072"/>
249+ <source>Open file in new instance</source>
250+ <translation>ファイルを新規インスタンスで開く</translation>
251251 </message>
252252 <message>
253- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1074"/>
254- <source>St&amp;art Private Instance</source>
255- <translation type="unfinished">St&amp;art Private Instance</translation>
253+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1074"/>
254+ <source>St&amp;art Private Instance</source>
255+ <translation>新しいプライベート インスタンスを開始(&amp;A)</translation>
256256 </message>
257257 <message>
258- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1076"/>
259- <source>Open private instance</source>
260- <translation type="unfinished">Open private instance</translation>
258+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1076"/>
259+ <source>Open private instance</source>
260+ <translation>プライベート インスタンスを開く</translation>
261261 </message>
262262 <message>
263- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1078"/>
264- <source>&amp;Find &amp;&amp; Filter</source>
265- <translation type="unfinished">&amp;Find &amp;&amp; Filter</translation>
263+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1078"/>
264+ <source>&amp;Find &amp;&amp; Filter</source>
265+ <translation>検索とフィルター(&amp;F)</translation>
266266 </message>
267267 <message>
268- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1080"/>
269- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1410"/>
270- <source>Find an image</source>
271- <translation type="unfinished">Find an image</translation>
268+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1080"/>
269+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1410"/>
270+ <source>Find an image</source>
271+ <translation>画像を検索</translation>
272272 </message>
273273 <message>
274- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1082"/>
275- <source>Scan Folder Re&amp;cursive</source>
276- <translation type="unfinished">Scan Folder Re&amp;cursive</translation>
274+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1082"/>
275+ <source>Scan Folder Re&amp;cursive</source>
276+ <translation>すべてのサブ フォルダーを含める(&amp;C)</translation>
277277 </message>
278278 <message>
279- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1083"/>
280- <source>Step through Folder and Sub Folders</source>
281- <translation type="unfinished">Step through Folder and Sub Folders</translation>
279+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1083"/>
280+ <source>Step through Folder and Sub Folders</source>
281+ <translation>すべてのサブ フォルダーの画像も含めて表示する</translation>
282282 </message>
283283 <message>
284- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1087"/>
285- <source>&amp;Exit</source>
286- <translation type="unfinished">&amp;Exit</translation>
284+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1087"/>
285+ <source>&amp;Exit</source>
286+ <translation>終了(&amp;E)</translation>
287287 </message>
288288 <message>
289- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1088"/>
290- <source>Exit</source>
291- <translation type="unfinished">Exit</translation>
289+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1088"/>
290+ <source>Exit</source>
291+ <translation>終了する</translation>
292292 </message>
293293 <message>
294- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1093"/>
295- <source>by &amp;Filename</source>
296- <translation type="unfinished">by &amp;Filename</translation>
294+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1093"/>
295+ <source>by &amp;Filename</source>
296+ <translation>ファイル名(&amp;F)</translation>
297297 </message>
298298 <message>
299- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1095"/>
300- <source>Sort by Filename</source>
301- <translation type="unfinished">Sort by Filename</translation>
299+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1095"/>
300+ <source>Sort by Filename</source>
301+ <translation>ファイル名で並べ替え</translation>
302302 </message>
303303 <message>
304- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1099"/>
305- <source>by Date &amp;Created</source>
306- <translation type="unfinished">by Date &amp;Created</translation>
304+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1099"/>
305+ <source>by Date &amp;Created</source>
306+ <translation>作成日時(&amp;C)</translation>
307307 </message>
308308 <message>
309- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1101"/>
310- <source>Sort by Date Created</source>
311- <translation type="unfinished">Sort by Date Created</translation>
309+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1101"/>
310+ <source>Sort by Date Created</source>
311+ <translation>作成日時で並べ替え</translation>
312312 </message>
313313 <message>
314- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1105"/>
315- <source>by Date Modified</source>
316- <translation type="unfinished">by Date Modified</translation>
314+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1105"/>
315+ <source>by Date Modified</source>
316+ <translation>更新日時</translation>
317317 </message>
318318 <message>
319- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1107"/>
320- <source>Sort by Date Last Modified</source>
321- <translation type="unfinished">Sort by Date Last Modified</translation>
319+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1107"/>
320+ <source>Sort by Date Last Modified</source>
321+ <translation>最終更新日時で並べ替え</translation>
322322 </message>
323323 <message>
324- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1111"/>
325- <source>Random</source>
326- <translation type="unfinished">Random</translation>
324+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1111"/>
325+ <source>Random</source>
326+ <translation>ランダム</translation>
327327 </message>
328328 <message>
329- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1113"/>
330- <source>Sort in Random Order</source>
331- <translation type="unfinished">Sort in Random Order</translation>
329+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1113"/>
330+ <source>Sort in Random Order</source>
331+ <translation>ランダム順に並べ替え</translation>
332332 </message>
333333 <message>
334- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1117"/>
335- <source>&amp;Ascending</source>
336- <translation type="unfinished">&amp;Ascending</translation>
334+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1117"/>
335+ <source>&amp;Ascending</source>
336+ <translation>昇順(&amp;A)</translation>
337337 </message>
338338 <message>
339- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1119"/>
340- <source>Sort in Ascending Order</source>
341- <translation type="unfinished">Sort in Ascending Order</translation>
339+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1119"/>
340+ <source>Sort in Ascending Order</source>
341+ <translation>昇順に並べ替え</translation>
342342 </message>
343343 <message>
344- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1123"/>
345- <source>&amp;Descending</source>
346- <translation type="unfinished">&amp;Descending</translation>
344+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1123"/>
345+ <source>&amp;Descending</source>
346+ <translation>降順(&amp;D)</translation>
347347 </message>
348348 <message>
349- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1125"/>
350- <source>Sort in Descending Order</source>
351- <translation type="unfinished">Sort in Descending Order</translation>
349+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1125"/>
350+ <source>Sort in Descending Order</source>
351+ <translation>降順に並べ替え</translation>
352352 </message>
353353 <message>
354- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1132"/>
355- <source>9&amp;0%1 Clockwise</source>
356- <translation type="unfinished">9&amp;0%1 Clockwise</translation>
354+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1132"/>
355+ <source>9&amp;0%1 Clockwise</source>
356+ <translation>9&amp;0%1 時計回りに回転</translation>
357357 </message>
358358 <message>
359- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1135"/>
360- <source>rotate the image 90%1 clockwise</source>
361- <translation type="unfinished">rotate the image 90%1 clockwise</translation>
359+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1135"/>
360+ <source>rotate the image 90%1 clockwise</source>
361+ <translation>画像を90%1 時計回りに回転</translation>
362362 </message>
363363 <message>
364- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1137"/>
365- <source>&amp;90%1 Counter Clockwise</source>
366- <translation type="unfinished">&amp;90%1 Counter Clockwise</translation>
364+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1137"/>
365+ <source>&amp;90%1 Counter Clockwise</source>
366+ <translation>&amp;90%1 反時計回りに回転</translation>
367367 </message>
368368 <message>
369- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1140"/>
370- <source>rotate the image 90%1 counter clockwise</source>
371- <translation type="unfinished">rotate the image 90%1 counter clockwise</translation>
369+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1140"/>
370+ <source>rotate the image 90%1 counter clockwise</source>
371+ <translation>画像を90%1 反時計回りに回転</translation>
372372 </message>
373373 <message>
374- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1142"/>
375- <source>1&amp;80%1</source>
376- <translation type="unfinished">1&amp;80%1</translation>
374+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1142"/>
375+ <source>1&amp;80%1</source>
376+ <translation>1&amp;80%1 回転</translation>
377377 </message>
378378 <message>
379- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1143"/>
380- <source>rotate the image by 180%1</source>
381- <translation type="unfinished">rotate the image by 180%1</translation>
379+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1143"/>
380+ <source>rotate the image by 180%1</source>
381+ <translation>画像を 180%1 回転</translation>
382382 </message>
383383 <message>
384- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1145"/>
385- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1538"/>
386- <source>&amp;Copy</source>
387- <translation type="unfinished">&amp;Copy</translation>
384+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1145"/>
385+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1538"/>
386+ <source>&amp;Copy</source>
387+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
388388 </message>
389389 <message>
390- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1148"/>
391- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1153"/>
392- <source>copy image</source>
393- <translation type="unfinished">copy image</translation>
390+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1148"/>
391+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1153"/>
392+ <source>copy image</source>
393+ <translation>画像ファイルをコピー</translation>
394394 </message>
395395 <message>
396- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1150"/>
397- <source>Copy &amp;Buffer</source>
398- <translation type="unfinished">Copy &amp;Buffer</translation>
396+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1150"/>
397+ <source>Copy &amp;Buffer</source>
398+ <translation>画像をコピー(&amp;B)</translation>
399399 </message>
400400 <message>
401- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1155"/>
402- <source>Copy Co&amp;lor</source>
403- <translation type="unfinished">Copy Co&amp;lor</translation>
401+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1155"/>
402+ <source>Copy Co&amp;lor</source>
403+ <translation>色をコピー(&amp;L)</translation>
404404 </message>
405405 <message>
406- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1158"/>
407- <source>copy pixel color value as HEX</source>
408- <translation type="unfinished">copy pixel color value as HEX</translation>
406+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1158"/>
407+ <source>copy pixel color value as HEX</source>
408+ <translation>ピクセルの色を16進数値でコピーする</translation>
409409 </message>
410410 <message>
411- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1163"/>
412- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1541"/>
413- <source>&amp;Paste</source>
414- <translation type="unfinished">&amp;Paste</translation>
411+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1163"/>
412+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1541"/>
413+ <source>&amp;Paste</source>
414+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
415415 </message>
416416 <message>
417- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1166"/>
418- <source>paste image</source>
419- <translation type="unfinished">paste image</translation>
417+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1166"/>
418+ <source>paste image</source>
419+ <translation>画像を貼り付け</translation>
420420 </message>
421421 <message>
422- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1168"/>
423- <source>R&amp;esize Image</source>
424- <translation type="unfinished">R&amp;esize Image</translation>
422+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1168"/>
423+ <source>R&amp;esize Image</source>
424+ <translation>リサイズ(&amp;E)</translation>
425425 </message>
426426 <message>
427- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1171"/>
428- <source>resize the current image</source>
429- <translation type="unfinished">resize the current image</translation>
427+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1171"/>
428+ <source>resize the current image</source>
429+ <translation>現在の画像をリサイズする</translation>
430430 </message>
431431 <message>
432- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1173"/>
433- <source>Cr&amp;op Image</source>
434- <translation type="unfinished">Cr&amp;op Image</translation>
432+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1173"/>
433+ <source>Cr&amp;op Image</source>
434+ <translation>トリミング(&amp;O)</translation>
435435 </message>
436436 <message>
437- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1176"/>
438- <source>cut the current image</source>
439- <translation type="unfinished">cut the current image</translation>
437+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1176"/>
438+ <source>cut the current image</source>
439+ <translation>現在の画像をトリミングする</translation>
440440 </message>
441441 <message>
442- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1180"/>
443- <source>Flip &amp;Horizontal</source>
444- <translation type="unfinished">Flip &amp;Horizontal</translation>
442+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1180"/>
443+ <source>Flip &amp;Horizontal</source>
444+ <translation>左右反転(&amp;H)</translation>
445445 </message>
446446 <message>
447- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1181"/>
448- <source>Flip Image Horizontally</source>
449- <translation type="unfinished">Flip Image Horizontally</translation>
447+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1181"/>
448+ <source>Flip Image Horizontally</source>
449+ <translation>画像を左右反転</translation>
450450 </message>
451451 <message>
452- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1183"/>
453- <source>Flip &amp;Vertical</source>
454- <translation type="unfinished">Flip &amp;Vertical</translation>
452+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1183"/>
453+ <source>Flip &amp;Vertical</source>
454+ <translation>上下反転(&amp;V)</translation>
455455 </message>
456456 <message>
457- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1184"/>
458- <source>Flip Image Vertically</source>
459- <translation type="unfinished">Flip Image Vertically</translation>
457+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1184"/>
458+ <source>Flip Image Vertically</source>
459+ <translation>画像を上下反転</translation>
460460 </message>
461461 <message>
462- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1186"/>
463- <source>Nor&amp;malize Image</source>
464- <translation type="unfinished">Nor&amp;malize Image</translation>
462+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1186"/>
463+ <source>Nor&amp;malize Image</source>
464+ <translation>ノーマライズ(&amp;M)</translation>
465465 </message>
466466 <message>
467- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1189"/>
468- <source>Normalize the Image</source>
469- <translation type="unfinished">Normalize the Image</translation>
467+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1189"/>
468+ <source>Normalize the Image</source>
469+ <translation>画像をノーマライズする</translation>
470470 </message>
471471 <message>
472- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1191"/>
473- <source>&amp;Auto Adjust</source>
474- <translation type="unfinished">&amp;Auto Adjust</translation>
472+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1191"/>
473+ <source>&amp;Auto Adjust</source>
474+ <translation>自動調整(&amp;A)</translation>
475475 </message>
476476 <message>
477- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1194"/>
478- <source>Auto Adjust Image Contrast and Color Balance</source>
479- <translation type="unfinished">Auto Adjust Image Contrast and Color Balance</translation>
477+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1194"/>
478+ <source>Auto Adjust Image Contrast and Color Balance</source>
479+ <translation>画像のコントラストとカラー バランスを自動調整</translation>
480480 </message>
481481 <message>
482- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1196"/>
483- <source>&amp;Invert Image</source>
484- <translation type="unfinished">&amp;Invert Image</translation>
482+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1196"/>
483+ <source>&amp;Invert Image</source>
484+ <translation>色を反転(&amp;I)</translation>
485485 </message>
486486 <message>
487- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1197"/>
488- <source>Invert the Image</source>
489- <translation type="unfinished">Invert the Image</translation>
487+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1197"/>
488+ <source>Invert the Image</source>
489+ <translation>画像の色を反転する</translation>
490490 </message>
491491 <message>
492- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1199"/>
493- <source>&amp;Convert to Grayscale</source>
494- <translation type="unfinished">&amp;Convert to Grayscale</translation>
492+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1199"/>
493+ <source>&amp;Convert to Grayscale</source>
494+ <translation>グレースケールに変換(&amp;C)</translation>
495495 </message>
496496 <message>
497- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1200"/>
498- <source>Convert to Grayscale</source>
499- <translation type="unfinished">Convert to Grayscale</translation>
497+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1200"/>
498+ <source>Convert to Grayscale</source>
499+ <translation>グレースケールに変換する</translation>
500500 </message>
501501 <message>
502- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1202"/>
503- <source>&amp;Unsharp Mask</source>
504- <translation type="unfinished">&amp;Unsharp Mask</translation>
502+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1202"/>
503+ <source>&amp;Unsharp Mask</source>
504+ <translation>アンシャープ マスク(&amp;U)</translation>
505505 </message>
506506 <message>
507- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1203"/>
508- <source>Stretches the Local Contrast of an Image</source>
509- <translation type="unfinished">Stretches the Local Contrast of an Image</translation>
507+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1203"/>
508+ <source>Stretches the Local Contrast of an Image</source>
509+ <translation>画像の局所的なコントラストを強調する</translation>
510510 </message>
511511 <message>
512- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1205"/>
513- <source>&amp;Tiny Planet</source>
514- <translation type="unfinished">&amp;Tiny Planet</translation>
512+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1205"/>
513+ <source>&amp;Tiny Planet</source>
514+ <translation>タイニー プラネット(&amp;T)</translation>
515515 </message>
516516 <message>
517- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1206"/>
518- <source>Computes a tiny planet image</source>
519- <translation type="unfinished">Computes a tiny planet image</translation>
517+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1206"/>
518+ <source>Computes a tiny planet image</source>
519+ <translation>タイニー プラネットを作成する</translation>
520520 </message>
521521 <message>
522- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1208"/>
523- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1535"/>
524- <source>&amp;Delete</source>
525- <translation type="unfinished">&amp;Delete</translation>
522+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1208"/>
523+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1535"/>
524+ <source>&amp;Delete</source>
525+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
526526 </message>
527527 <message>
528- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1211"/>
529- <source>delete current fileInfo</source>
530- <translation type="unfinished">delete current fileInfo</translation>
528+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1211"/>
529+ <source>delete current fileInfo</source>
530+ <translation>現在のファイルを削除する</translation>
531531 </message>
532532 <message>
533- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1213"/>
534- <source>&amp;Wallpaper</source>
535- <translation type="unfinished">&amp;Wallpaper</translation>
533+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1213"/>
534+ <source>&amp;Wallpaper</source>
535+ <translation>壁紙(&amp;W)</translation>
536536 </message>
537537 <message>
538- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1214"/>
539- <source>set the current image as wallpaper</source>
540- <translation type="unfinished">set the current image as wallpaper</translation>
538+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1214"/>
539+ <source>set the current image as wallpaper</source>
540+ <translation>現在の画像を壁紙に設定する</translation>
541541 </message>
542542 <message>
543- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1216"/>
544- <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
545- <translation type="unfinished">&amp;Keyboard Shortcuts</translation>
543+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1216"/>
544+ <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
545+ <translation>キーボード ショートカット(&amp;K)</translation>
546546 </message>
547547 <message>
548- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1218"/>
549- <source>lets you customize your keyboard shortcuts</source>
550- <translation type="unfinished">lets you customize your keyboard shortcuts</translation>
548+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1218"/>
549+ <source>lets you customize your keyboard shortcuts</source>
550+ <translation>キーボード ショートカットのカスタマイズ</translation>
551551 </message>
552552 <message>
553- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1220"/>
554- <source>&amp;Settings</source>
555- <translation type="unfinished">&amp;Settings</translation>
553+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1220"/>
554+ <source>&amp;Settings</source>
555+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
556556 </message>
557557 <message>
558- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1222"/>
559- <source>settings</source>
560- <translation type="unfinished">settings</translation>
558+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1222"/>
559+ <source>settings</source>
560+ <translation>設定</translation>
561561 </message>
562562 <message>
563- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1226"/>
564- <source>&amp;Menu</source>
565- <translation type="unfinished">&amp;Menu</translation>
563+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1226"/>
564+ <source>&amp;Menu</source>
565+ <translation>メニュー(&amp;M)</translation>
566566 </message>
567567 <message>
568- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1227"/>
569- <source>Hides the Menu and Shows it Again on ALT</source>
570- <translation type="unfinished">Hides the Menu and Shows it Again on ALT</translation>
568+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1227"/>
569+ <source>Hides the Menu and Shows it Again on ALT</source>
570+ <translation>ALTキーでメニューの表示を切り替え</translation>
571571 </message>
572572 <message>
573- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1230"/>
574- <source>Tool&amp;bar</source>
575- <translation type="unfinished">Tool&amp;bar</translation>
573+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1230"/>
574+ <source>Tool&amp;bar</source>
575+ <translation>ツールバー(&amp;B)</translation>
576576 </message>
577577 <message>
578- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1232"/>
579- <source>Show Toolbar</source>
580- <translation type="unfinished">Show Toolbar</translation>
578+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1232"/>
579+ <source>Show Toolbar</source>
580+ <translation>ツールバーを表示</translation>
581581 </message>
582582 <message>
583- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1235"/>
584- <source>&amp;Statusbar</source>
585- <translation type="unfinished">&amp;Statusbar</translation>
583+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1235"/>
584+ <source>&amp;Statusbar</source>
585+ <translation>ステータス バー(&amp;S)</translation>
586586 </message>
587587 <message>
588- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1237"/>
589- <source>Show Statusbar</source>
590- <translation type="unfinished">Show Statusbar</translation>
588+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1237"/>
589+ <source>Show Statusbar</source>
590+ <translation>ステータス バーを表示</translation>
591591 </message>
592592 <message>
593- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1240"/>
594- <source>&amp;Pseudocolor Function</source>
595- <translation type="unfinished">&amp;Pseudocolor Function</translation>
593+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1240"/>
594+ <source>&amp;Pseudocolor Function</source>
595+ <translation>疑似カラー 機能(&amp;P)</translation>
596596 </message>
597597 <message>
598- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1242"/>
599- <source>Show Pseudocolor Function</source>
600- <translation type="unfinished">Show Pseudocolor Function</translation>
598+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1242"/>
599+ <source>Show Pseudocolor Function</source>
600+ <translation>疑似カラー 機能を表示</translation>
601601 </message>
602602 <message>
603- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1246"/>
604- <source>O&amp;verview</source>
605- <translation type="unfinished">O&amp;verview</translation>
603+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1246"/>
604+ <source>O&amp;verview</source>
605+ <translation>全体図(&amp;V)</translation>
606606 </message>
607607 <message>
608- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1248"/>
609- <source>Shows the Zoom Overview</source>
610- <translation type="unfinished">Shows the Zoom Overview</translation>
608+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1248"/>
609+ <source>Shows the Zoom Overview</source>
610+ <translation>ズームの概観を表示する</translation>
611611 </message>
612612 <message>
613- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1252"/>
614- <source>Pla&amp;yer</source>
615- <translation type="unfinished">Pla&amp;yer</translation>
613+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1252"/>
614+ <source>Pla&amp;yer</source>
615+ <translation>プレイヤー(&amp;Y)</translation>
616616 </message>
617617 <message>
618- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1254"/>
619- <source>Shows the Slide Show Player</source>
620- <translation type="unfinished">Shows the Slide Show Player</translation>
618+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1254"/>
619+ <source>Shows the Slide Show Player</source>
620+ <translation>スライドショーのプレイヤーを表示する</translation>
621621 </message>
622622 <message>
623- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1257"/>
624- <source>File &amp;Explorer</source>
625- <translation type="unfinished">File &amp;Explorer</translation>
623+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1257"/>
624+ <source>File &amp;Explorer</source>
625+ <translation>ファイル エクスプローラー(&amp;E)</translation>
626626 </message>
627627 <message>
628- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1259"/>
629- <source>Show File Explorer</source>
630- <translation type="unfinished">Show File Explorer</translation>
628+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1259"/>
629+ <source>Show File Explorer</source>
630+ <translation>ファイル エクスプローラーを表示</translation>
631631 </message>
632632 <message>
633- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1262"/>
634- <source>Metadata &amp;Info</source>
635- <translation type="unfinished">Metadata &amp;Info</translation>
633+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1262"/>
634+ <source>Metadata &amp;Info</source>
635+ <translation>メタ データ情報(&amp;I)</translation>
636636 </message>
637637 <message>
638- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1264"/>
639- <source>Show Metadata Info</source>
640- <translation type="unfinished">Show Metadata Info</translation>
638+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1264"/>
639+ <source>Show Metadata Info</source>
640+ <translation>メタ データ情報を表示</translation>
641641 </message>
642642 <message>
643- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1267"/>
644- <source>&amp;Thumbnails</source>
645- <translation type="unfinished">&amp;Thumbnails</translation>
643+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1267"/>
644+ <source>&amp;Thumbnails</source>
645+ <translation>サムネイル(&amp;T)</translation>
646646 </message>
647647 <message>
648- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1269"/>
649- <source>Show Thumbnails</source>
650- <translation type="unfinished">Show Thumbnails</translation>
648+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1269"/>
649+ <source>Show Thumbnails</source>
650+ <translation>サムネイルを表示</translation>
651651 </message>
652652 <message>
653- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1272"/>
654- <source>&amp;Thumbnail Preview</source>
655- <translation type="unfinished">&amp;Thumbnail Preview</translation>
653+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1272"/>
654+ <source>&amp;Thumbnail Preview</source>
655+ <translation>サムネイル プレビュー(&amp;T)</translation>
656656 </message>
657657 <message>
658- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1274"/>
659- <source>Show Thumbnails Preview</source>
660- <translation type="unfinished">Show Thumbnails Preview</translation>
658+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1274"/>
659+ <source>Show Thumbnails Preview</source>
660+ <translation>サムネイル プレビューを表示</translation>
661661 </message>
662662 <message>
663- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1277"/>
664- <source>&amp;Folder Scrollbar</source>
665- <translation type="unfinished">&amp;Folder Scrollbar</translation>
663+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1277"/>
664+ <source>&amp;Folder Scrollbar</source>
665+ <translation>フォルダー スクロールバー(&amp;F)</translation>
666666 </message>
667667 <message>
668- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1279"/>
669- <source>Show Folder Scrollbar</source>
670- <translation type="unfinished">Show Folder Scrollbar</translation>
668+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1279"/>
669+ <source>Show Folder Scrollbar</source>
670+ <translation>フォルダー スクロールバーを表示</translation>
671671 </message>
672672 <message>
673- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1282"/>
674- <source>&amp;Metadata</source>
675- <translation type="unfinished">&amp;Metadata</translation>
673+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1282"/>
674+ <source>&amp;Metadata</source>
675+ <translation>メタ データ(&amp;M)</translation>
676676 </message>
677677 <message>
678- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1284"/>
679- <source>Shows the Metadata Panel</source>
680- <translation type="unfinished">Shows the Metadata Panel</translation>
678+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1284"/>
679+ <source>Shows the Metadata Panel</source>
680+ <translation>メタ データ パネルを表示</translation>
681681 </message>
682682 <message>
683- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1287"/>
684- <source>File &amp;Info</source>
685- <translation type="unfinished">File &amp;Info</translation>
683+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1287"/>
684+ <source>File &amp;Info</source>
685+ <translation>ファイルの情報(&amp;I)</translation>
686686 </message>
687687 <message>
688- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1289"/>
689- <source>Shows the Info Panel</source>
690- <translation type="unfinished">Shows the Info Panel</translation>
688+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1289"/>
689+ <source>Shows the Info Panel</source>
690+ <translation>情報パネルを表示する</translation>
691691 </message>
692692 <message>
693- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1292"/>
694- <source>&amp;Histogram</source>
695- <translation type="unfinished">&amp;Histogram</translation>
693+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1292"/>
694+ <source>&amp;Histogram</source>
695+ <translation>ヒストグラム(&amp;H)</translation>
696696 </message>
697697 <message>
698- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1294"/>
699- <source>Shows the Histogram Panel</source>
700- <translation type="unfinished">Shows the Histogram Panel</translation>
698+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1294"/>
699+ <source>Shows the Histogram Panel</source>
700+ <translation>ヒストグラム パネルを表示する</translation>
701701 </message>
702702 <message>
703- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1297"/>
704- <source>Image &amp;Notes</source>
705- <translation type="unfinished">Image &amp;Notes</translation>
703+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1297"/>
704+ <source>Image &amp;Notes</source>
705+ <translation>画像メモ(&amp;N)</translation>
706706 </message>
707707 <message>
708- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1299"/>
709- <source>Shows Image Notes</source>
710- <translation type="unfinished">Shows Image Notes</translation>
708+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1299"/>
709+ <source>Shows Image Notes</source>
710+ <translation>画像メモを表示する</translation>
711711 </message>
712712 <message>
713- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1304"/>
714- <source>&amp;Fit Window</source>
715- <translation type="unfinished">&amp;Fit Window</translation>
713+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1304"/>
714+ <source>&amp;Fit Window</source>
715+ <translation>ウィンドウを画像に合わせる(&amp;F)</translation>
716716 </message>
717717 <message>
718- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1306"/>
719- <source>Fit window to the image</source>
720- <translation type="unfinished">Fit window to the image</translation>
718+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1306"/>
719+ <source>Fit window to the image</source>
720+ <translation>ウィンドウを画像に合わせる</translation>
721721 </message>
722722 <message>
723- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1311"/>
724- <source>Fu&amp;ll Screen</source>
725- <translation type="unfinished">Fu&amp;ll Screen</translation>
723+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1311"/>
724+ <source>Fu&amp;ll Screen</source>
725+ <translation>全画面表示(&amp;L)</translation>
726726 </message>
727727 <message>
728- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1313"/>
729- <source>Full Screen</source>
730- <translation type="unfinished">Full Screen</translation>
728+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1313"/>
729+ <source>Full Screen</source>
730+ <translation>全画面表示</translation>
731731 </message>
732732 <message>
733- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1315"/>
734- <source>&amp;Zoom to Fit</source>
735- <translation type="unfinished">&amp;Zoom to Fit</translation>
733+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1315"/>
734+ <source>&amp;Zoom to Fit</source>
735+ <translation>ウィンドウに合わせる(&amp;Z)</translation>
736736 </message>
737737 <message>
738- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1317"/>
739- <source>Shows the initial view (no zooming)</source>
740- <translation type="unfinished">Shows the initial view (no zooming)</translation>
738+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1317"/>
739+ <source>Shows the initial view (no zooming)</source>
740+ <translation>初期状態で表示 (ズームなし)</translation>
741741 </message>
742742 <message>
743- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1319"/>
744- <source>Show &amp;100%</source>
745- <translation type="unfinished">Show &amp;100%</translation>
743+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1319"/>
744+ <source>Show &amp;100%</source>
745+ <translation>&amp;100% 表示</translation>
746746 </message>
747747 <message>
748- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1321"/>
749- <source>Shows the image at 100%</source>
750- <translation type="unfinished">Shows the image at 100%</translation>
748+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1321"/>
749+ <source>Shows the image at 100%</source>
750+ <translation>画像を100%表示する</translation>
751751 </message>
752752 <message>
753- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1323"/>
754- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1518"/>
755- <source>Zoom &amp;In</source>
756- <translation type="unfinished">Zoom &amp;In</translation>
753+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1323"/>
754+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1518"/>
755+ <source>Zoom &amp;In</source>
756+ <translation>ズームイン(&amp;I)</translation>
757757 </message>
758758 <message>
759- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1325"/>
760- <source>zoom in</source>
761- <translation type="unfinished">zoom in</translation>
759+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1325"/>
760+ <source>zoom in</source>
761+ <translation>ズームイン</translation>
762762 </message>
763763 <message>
764- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1327"/>
765- <source>&amp;Zoom Out</source>
766- <translation type="unfinished">&amp;Zoom Out</translation>
764+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1327"/>
765+ <source>&amp;Zoom Out</source>
766+ <translation>ズームアウト(&amp;Z)</translation>
767767 </message>
768768 <message>
769- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1329"/>
770- <source>zoom out</source>
771- <translation type="unfinished">zoom out</translation>
769+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1329"/>
770+ <source>zoom out</source>
771+ <translation>ズームアウト</translation>
772772 </message>
773773 <message>
774- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1331"/>
775- <source>&amp;Anti Aliasing</source>
776- <translation type="unfinished">&amp;Anti Aliasing</translation>
774+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1331"/>
775+ <source>&amp;Anti Aliasing</source>
776+ <translation>アンチ エイリアス(&amp;A)</translation>
777777 </message>
778778 <message>
779- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1333"/>
780- <source>if checked images are smoother</source>
781- <translation type="unfinished">if checked images are smoother</translation>
779+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1333"/>
780+ <source>if checked images are smoother</source>
781+ <translation>有効な場合、画像をなめらかに表示する</translation>
782782 </message>
783783 <message>
784- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1337"/>
785- <source>&amp;Transparency Pattern</source>
786- <translation type="unfinished">&amp;Transparency Pattern</translation>
784+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1337"/>
785+ <source>&amp;Transparency Pattern</source>
786+ <translation>背景パターンを表示(&amp;T)</translation>
787787 </message>
788788 <message>
789- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1339"/>
790- <source>if checked, a pattern will be displayed for transparent objects</source>
791- <translation type="unfinished">if checked, a pattern will be displayed for transparent objects</translation>
789+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1339"/>
790+ <source>if checked, a pattern will be displayed for transparent objects</source>
791+ <translation>有効な場合、透明な部分の背景をパターンで表示する</translation>
792792 </message>
793793 <message>
794- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1343"/>
795- <source>&amp;Frameless</source>
796- <translation type="unfinished">&amp;Frameless</translation>
794+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1343"/>
795+ <source>&amp;Frameless</source>
796+ <translation>フレームなし表示(&amp;F)</translation>
797797 </message>
798798 <message>
799- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1345"/>
800- <source>shows a frameless window</source>
801- <translation type="unfinished">shows a frameless window</translation>
799+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1345"/>
800+ <source>shows a frameless window</source>
801+ <translation>フレームなしウィンドウを表示</translation>
802802 </message>
803803 <message>
804- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1349"/>
805- <source>New &amp;Tab</source>
806- <translation type="unfinished">New &amp;Tab</translation>
804+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1349"/>
805+ <source>New &amp;Tab</source>
806+ <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
807807 </message>
808808 <message>
809- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1351"/>
810- <source>Open a new tab</source>
811- <translation type="unfinished">Open a new tab</translation>
809+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1351"/>
810+ <source>Open a new tab</source>
811+ <translation>新規タブを開く</translation>
812812 </message>
813813 <message>
814- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1353"/>
815- <source>&amp;Close Tab</source>
816- <translation type="unfinished">&amp;Close Tab</translation>
814+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1353"/>
815+ <source>&amp;Close Tab</source>
816+ <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
817817 </message>
818818 <message>
819- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1355"/>
820- <source>Close current tab</source>
821- <translation type="unfinished">Close current tab</translation>
819+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1355"/>
820+ <source>Close current tab</source>
821+ <translation>現在のタブを閉じる</translation>
822822 </message>
823823 <message>
824- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1357"/>
825- <source>&amp;Previous Tab</source>
826- <translation type="unfinished">&amp;Previous Tab</translation>
824+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1357"/>
825+ <source>&amp;Previous Tab</source>
826+ <translation>前のタブ(&amp;P)</translation>
827827 </message>
828828 <message>
829- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1359"/>
830- <source>Switch to previous tab</source>
831- <translation type="unfinished">Switch to previous tab</translation>
829+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1359"/>
830+ <source>Switch to previous tab</source>
831+ <translation>前のタブに切り替える</translation>
832832 </message>
833833 <message>
834- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1361"/>
835- <source>&amp;Next Tab</source>
836- <translation type="unfinished">&amp;Next Tab</translation>
834+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1361"/>
835+ <source>&amp;Next Tab</source>
836+ <translation>次のタブ(&amp;N)</translation>
837837 </message>
838838 <message>
839- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1363"/>
840- <source>Switch to next tab</source>
841- <translation type="unfinished">Switch to next tab</translation>
839+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1363"/>
840+ <source>Switch to next tab</source>
841+ <translation>次のタブに切り替える</translation>
842842 </message>
843843 <message>
844- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1365"/>
845- <source>&amp;Change Opacity</source>
846- <translation type="unfinished">&amp;Change Opacity</translation>
844+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1365"/>
845+ <source>&amp;Change Opacity</source>
846+ <translation>不透明度を変更(&amp;C)</translation>
847847 </message>
848848 <message>
849- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1367"/>
850- <source>change the window opacity</source>
851- <translation type="unfinished">change the window opacity</translation>
849+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1367"/>
850+ <source>change the window opacity</source>
851+ <translation>ウィンドウの不透明度を変更する</translation>
852852 </message>
853853 <message>
854- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1369"/>
855- <source>Opacity &amp;Up</source>
856- <translation type="unfinished">Opacity &amp;Up</translation>
854+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1369"/>
855+ <source>Opacity &amp;Up</source>
856+ <translation>不透明度を上げる(&amp;U)</translation>
857857 </message>
858858 <message>
859- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1371"/>
860- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1375"/>
861- <source>changes the window opacity</source>
862- <translation type="unfinished">changes the window opacity</translation>
859+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1371"/>
860+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1375"/>
861+ <source>changes the window opacity</source>
862+ <translation>ウィンドウの不透明度を変更する</translation>
863863 </message>
864864 <message>
865- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1373"/>
866- <source>Opacity &amp;Down</source>
867- <translation type="unfinished">Opacity &amp;Down</translation>
865+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1373"/>
866+ <source>Opacity &amp;Down</source>
867+ <translation>不透明度を下げる(&amp;D)</translation>
868868 </message>
869869 <message>
870- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1377"/>
871- <source>To&amp;ggle Opacity</source>
872- <translation type="unfinished">To&amp;ggle Opacity</translation>
870+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1377"/>
871+ <source>To&amp;ggle Opacity</source>
872+ <translation>半透明表示の切り替え(&amp;G)</translation>
873873 </message>
874874 <message>
875- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1379"/>
876- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1462"/>
877- <source>toggle the window opacity</source>
878- <translation type="unfinished">toggle the window opacity</translation>
875+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1379"/>
876+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1462"/>
877+ <source>toggle the window opacity</source>
878+ <translation>半透明表示の切り替え</translation>
879879 </message>
880880 <message>
881- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1381"/>
882- <source>Lock &amp;Window</source>
883- <translation type="unfinished">Lock &amp;Window</translation>
881+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1381"/>
882+ <source>Lock &amp;Window</source>
883+ <translation>ウィンドウを最前面に固定(&amp;W)</translation>
884884 </message>
885885 <message>
886- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1383"/>
887- <source>lock the window</source>
888- <translation type="unfinished">lock the window</translation>
886+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1383"/>
887+ <source>lock the window</source>
888+ <translation>ウィンドウを最前面に表示する</translation>
889889 </message>
890890 <message>
891- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1387"/>
892- <source>&amp;Pause Movie</source>
893- <translation type="unfinished">&amp;Pause Movie</translation>
891+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1387"/>
892+ <source>&amp;Pause Movie</source>
893+ <translation>動画の一時停止(&amp;P)</translation>
894894 </message>
895895 <message>
896- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1388"/>
897- <source>pause the current movie</source>
898- <translation type="unfinished">pause the current movie</translation>
896+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1388"/>
897+ <source>pause the current movie</source>
898+ <translation>現在の動画を一時停止する</translation>
899899 </message>
900900 <message>
901- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1392"/>
902- <source>P&amp;revious Frame</source>
903- <translation type="unfinished">P&amp;revious Frame</translation>
901+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1392"/>
902+ <source>P&amp;revious Frame</source>
903+ <translation>前のフレーム(&amp;R)</translation>
904904 </message>
905905 <message>
906- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1393"/>
907- <source>show previous frame</source>
908- <translation type="unfinished">show previous frame</translation>
906+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1393"/>
907+ <source>show previous frame</source>
908+ <translation>前のフレームを表示する</translation>
909909 </message>
910910 <message>
911- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1395"/>
912- <source>&amp;Next Frame</source>
913- <translation type="unfinished">&amp;Next Frame</translation>
911+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1395"/>
912+ <source>&amp;Next Frame</source>
913+ <translation>次のフレーム(&amp;N)</translation>
914914 </message>
915915 <message>
916- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1396"/>
917- <source>show next frame</source>
918- <translation type="unfinished">show next frame</translation>
916+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1396"/>
917+ <source>show next frame</source>
918+ <translation>次のフレームを表示する</translation>
919919 </message>
920920 <message>
921- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1398"/>
922- <source>Show G&amp;PS Coordinates</source>
923- <translation type="unfinished">Show G&amp;PS Coordinates</translation>
921+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1398"/>
922+ <source>Show G&amp;PS Coordinates</source>
923+ <translation>G&amp;PS 座標をGoogleマップで表示</translation>
924924 </message>
925925 <message>
926- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1399"/>
927- <source>shows the GPS coordinates</source>
928- <translation type="unfinished">shows the GPS coordinates</translation>
926+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1399"/>
927+ <source>shows the GPS coordinates</source>
928+ <translation>GPS座標をGoogleマップで表示する</translation>
929929 </message>
930930 <message>
931- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1405"/>
932- <source>Compute &amp;Thumbnails</source>
933- <translation type="unfinished">Compute &amp;Thumbnails</translation>
931+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1405"/>
932+ <source>Compute &amp;Thumbnails</source>
933+ <translation>埋め込みサムネイルの一括作成(&amp;T)</translation>
934934 </message>
935935 <message>
936- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1406"/>
937- <source>compute all thumbnails of the current folder</source>
938- <translation type="unfinished">compute all thumbnails of the current folder</translation>
936+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1406"/>
937+ <source>compute all thumbnails of the current folder</source>
938+ <translation>現在のフォルダーの画像の埋め込みサムネイルを一括作成する</translation>
939939 </message>
940940 <message>
941- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1409"/>
942- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1532"/>
943- <source>&amp;Filter</source>
944- <translation type="unfinished">&amp;Filter</translation>
941+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1409"/>
942+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1532"/>
943+ <source>&amp;Filter</source>
944+ <translation>フィルター(&amp;F)</translation>
945945 </message>
946946 <message>
947- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1414"/>
948- <source>Image &amp;Manipulation</source>
949- <translation type="unfinished">Image &amp;Manipulation</translation>
947+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1414"/>
948+ <source>Image &amp;Manipulation</source>
949+ <translation>画像操作(&amp;M)</translation>
950950 </message>
951951 <message>
952- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1416"/>
953- <source>modify the current image</source>
954- <translation type="unfinished">modify the current image</translation>
952+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1416"/>
953+ <source>modify the current image</source>
954+ <translation>現在の画像を修正する</translation>
955955 </message>
956956 <message>
957- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1418"/>
958- <source>Export Multipage &amp;TIFF</source>
959- <translation type="unfinished">Export Multipage &amp;TIFF</translation>
957+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1418"/>
958+ <source>Export Multipage &amp;TIFF</source>
959+ <translation>マルチページ &amp;TIFF からエクスポート</translation>
960960 </message>
961961 <message>
962- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1419"/>
963- <source>Export TIFF pages to multiple tiff files</source>
964- <translation type="unfinished">Export TIFF pages to multiple tiff files</translation>
962+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1419"/>
963+ <source>Export TIFF pages to multiple tiff files</source>
964+ <translation>マルチページ TIFF からページをエクスポート</translation>
965965 </message>
966966 <message>
967- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1421"/>
968- <source>Extract From Archive</source>
969- <translation type="unfinished">Extract From Archive</translation>
967+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1421"/>
968+ <source>Extract From Archive</source>
969+ <translation>アーカイブから画像を抽出</translation>
970970 </message>
971971 <message>
972- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1422"/>
973- <source>Extract images from an archive (%1)</source>
974- <translation type="unfinished">Extract images from an archive (%1)</translation>
972+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1422"/>
973+ <source>Extract images from an archive (%1)</source>
974+ <translation>アーカイブから画像を抽出 (%1)</translation>
975975 </message>
976976 <message>
977- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1425"/>
978- <source>&amp;Mosaic Image</source>
979- <translation type="unfinished">&amp;Mosaic Image</translation>
977+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1425"/>
978+ <source>&amp;Mosaic Image</source>
979+ <translation>モザイク画像(&amp;M)</translation>
980980 </message>
981981 <message>
982- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1426"/>
983- <source>Create a Mosaic Image</source>
984- <translation type="unfinished">Create a Mosaic Image</translation>
982+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1426"/>
983+ <source>Create a Mosaic Image</source>
984+ <translation>モザイク画像を作成する</translation>
985985 </message>
986986 <message>
987- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1428"/>
988- <source>Batch Processing</source>
989- <translation type="unfinished">Batch Processing</translation>
987+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1428"/>
988+ <source>Batch Processing</source>
989+ <translation>バッチ処理</translation>
990990 </message>
991991 <message>
992- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1429"/>
993- <source>Apply actions to multiple images</source>
994- <translation type="unfinished">Apply actions to multiple images</translation>
992+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1429"/>
993+ <source>Apply actions to multiple images</source>
994+ <translation>複数の画像にアクションを適用する</translation>
995995 </message>
996996 <message>
997- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1434"/>
998- <source>&amp;About Nomacs</source>
999- <translation type="unfinished">&amp;About Nomacs</translation>
997+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1434"/>
998+ <source>&amp;About Nomacs</source>
999+ <translation>Nomacs について(&amp;A)</translation>
10001000 </message>
10011001 <message>
1002- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1436"/>
1003- <source>about</source>
1004- <translation type="unfinished">about</translation>
1002+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1436"/>
1003+ <source>about</source>
1004+ <translation>Nomacs について</translation>
10051005 </message>
10061006 <message>
1007- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1438"/>
1008- <source>&amp;Documentation</source>
1009- <translation type="unfinished">&amp;Documentation</translation>
1007+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1438"/>
1008+ <source>&amp;Documentation</source>
1009+ <translation>オンライン ドキュメント(&amp;D)</translation>
10101010 </message>
10111011 <message>
1012- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1439"/>
1013- <source>Online Documentation</source>
1014- <translation type="unfinished">Online Documentation</translation>
1012+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1439"/>
1013+ <source>Online Documentation</source>
1014+ <translation>オンライン ドキュメント</translation>
10151015 </message>
10161016 <message>
1017- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1441"/>
1018- <source>&amp;Report a Bug</source>
1019- <translation type="unfinished">&amp;Report a Bug</translation>
1017+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1441"/>
1018+ <source>&amp;Report a Bug</source>
1019+ <translation>バグを報告(&amp;R)</translation>
10201020 </message>
10211021 <message>
1022- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1442"/>
1023- <source>Report a Bug</source>
1024- <translation type="unfinished">Report a Bug</translation>
1022+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1442"/>
1023+ <source>Report a Bug</source>
1024+ <translation>バグを報告する</translation>
10251025 </message>
10261026 <message>
1027- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1444"/>
1028- <source>&amp;Feature Request</source>
1029- <translation type="unfinished">&amp;Feature Request</translation>
1027+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1444"/>
1028+ <source>&amp;Feature Request</source>
1029+ <translation>機能リクエスト(&amp;F)</translation>
10301030 </message>
10311031 <message>
1032- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1445"/>
1033- <source>Feature Request</source>
1034- <translation type="unfinished">Feature Request</translation>
1032+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1445"/>
1033+ <source>Feature Request</source>
1034+ <translation>機能リクエストする</translation>
10351035 </message>
10361036 <message>
1037- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1447"/>
1038- <source>&amp;Check for Updates</source>
1039- <translation type="unfinished">&amp;Check for Updates</translation>
1037+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1447"/>
1038+ <source>&amp;Check for Updates</source>
1039+ <translation>アップデートを確認(&amp;C)</translation>
10401040 </message>
10411041 <message>
1042- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1448"/>
1043- <source>check for updates</source>
1044- <translation type="unfinished">check for updates</translation>
1042+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1448"/>
1043+ <source>check for updates</source>
1044+ <translation>アップデートを確認する</translation>
10451045 </message>
10461046 <message>
1047- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1450"/>
1048- <source>&amp;Update Translation</source>
1049- <translation type="unfinished">&amp;Update Translation</translation>
1047+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1450"/>
1048+ <source>&amp;Update Translation</source>
1049+ <translation>翻訳を更新(&amp;U)</translation>
10501050 </message>
10511051 <message>
1052- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1451"/>
1053- <source>Checks for a new version of the translations of the current language</source>
1054- <translation type="unfinished">Checks for a new version of the translations of the current language</translation>
1052+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1451"/>
1053+ <source>Checks for a new version of the translations of the current language</source>
1054+ <translation>現在の言語の翻訳の新しいバージョンを確認する</translation>
10551055 </message>
10561056 <message>
1057- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1455"/>
1058- <source>Synchronize &amp;View</source>
1059- <translation type="unfinished">Synchronize &amp;View</translation>
1057+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1455"/>
1058+ <source>Synchronize &amp;View</source>
1059+ <translation>表示を同期(&amp;V)</translation>
10601060 </message>
10611061 <message>
1062- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1457"/>
1063- <source>synchronize the current view</source>
1064- <translation type="unfinished">synchronize the current view</translation>
1062+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1457"/>
1063+ <source>synchronize the current view</source>
1064+ <translation>現在のビューを同期する</translation>
10651065 </message>
10661066 <message>
1067- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1460"/>
1068- <source>&amp;Window Overlay</source>
1069- <translation type="unfinished">&amp;Window Overlay</translation>
1067+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1460"/>
1068+ <source>&amp;Window Overlay</source>
1069+ <translation>ウィンドウをオーバーレイ表示(&amp;W)</translation>
10701070 </message>
10711071 <message>
1072- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1465"/>
1073- <source>Arrange Instances</source>
1074- <translation type="unfinished">Arrange Instances</translation>
1072+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1465"/>
1073+ <source>Arrange Instances</source>
1074+ <translation>並べて表示</translation>
10751075 </message>
10761076 <message>
1077- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1467"/>
1078- <source>arrange connected instances</source>
1079- <translation type="unfinished">arrange connected instances</translation>
1077+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1467"/>
1078+ <source>arrange connected instances</source>
1079+ <translation>接続しているインスタンスを並べて表示する</translation>
10801080 </message>
10811081 <message>
1082- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1470"/>
1083- <source>Connect &amp;All</source>
1084- <translation type="unfinished">Connect &amp;All</translation>
1082+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1470"/>
1083+ <source>Connect &amp;All</source>
1084+ <translation>すべて接続(&amp;A)</translation>
10851085 </message>
10861086 <message>
1087- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1473"/>
1088- <source>connect all instances</source>
1089- <translation type="unfinished">connect all instances</translation>
1087+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1473"/>
1088+ <source>connect all instances</source>
1089+ <translation>すべてのインスタンスに接続する</translation>
10901090 </message>
10911091 <message>
1092- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1475"/>
1093- <source>&amp;Sync All Actions</source>
1094- <translation type="unfinished">&amp;Sync All Actions</translation>
1092+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1475"/>
1093+ <source>&amp;Sync All Actions</source>
1094+ <translation>すべてのアクションを同期(&amp;S)</translation>
10951095 </message>
10961096 <message>
1097- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1476"/>
1098- <source>Transmit All Signals Automatically.</source>
1099- <translation type="unfinished">Transmit All Signals Automatically.</translation>
1097+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1476"/>
1098+ <source>Transmit All Signals Automatically.</source>
1099+ <translation>自動ですべてのシグナルを送信する。</translation>
11001100 </message>
11011101 <message>
1102- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1480"/>
1103- <source>&amp;Start Upnp</source>
1104- <translation type="unfinished">&amp;Start Upnp</translation>
1102+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1480"/>
1103+ <source>&amp;Start Upnp</source>
1104+ <translation>Upnpを開始(&amp;S)</translation>
11051105 </message>
11061106 <message>
1107- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1481"/>
1108- <source>Starts a Upnp Media Renderer.</source>
1109- <translation type="unfinished">Starts a Upnp Media Renderer.</translation>
1107+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1481"/>
1108+ <source>Starts a Upnp Media Renderer.</source>
1109+ <translation>Upnp メディア レンダラーを開始する。</translation>
11101110 </message>
11111111 <message>
1112- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1484"/>
1113- <source>&amp;Remote Control</source>
1114- <translation type="unfinished">&amp;Remote Control</translation>
1112+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1484"/>
1113+ <source>&amp;Remote Control</source>
1114+ <translation>リモート コントロール(&amp;R)</translation>
11151115 </message>
11161116 <message>
1117- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1486"/>
1118- <source>Automatically Receive Images From Your Remote Instance.</source>
1119- <translation type="unfinished">Automatically Receive Images From Your Remote Instance.</translation>
1117+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1486"/>
1118+ <source>Automatically Receive Images From Your Remote Instance.</source>
1119+ <translation>自動でリモート インスタンスから画像を受け取る。</translation>
11201120 </message>
11211121 <message>
1122- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1489"/>
1123- <source>Remote &amp;Display</source>
1124- <translation type="unfinished">Remote &amp;Display</translation>
1122+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1489"/>
1123+ <source>Remote &amp;Display</source>
1124+ <translation>リモート ディスプレイ(&amp;D)</translation>
11251125 </message>
11261126 <message>
1127- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1490"/>
1128- <source>Automatically Send Images to a Remote Instance.</source>
1129- <translation type="unfinished">Automatically Send Images to a Remote Instance.</translation>
1127+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1490"/>
1128+ <source>Automatically Send Images to a Remote Instance.</source>
1129+ <translation>自動でリモート ディスプレイに画像を送信する。</translation>
11301130 </message>
11311131 <message>
1132- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1496"/>
1133- <source>Start &amp;Server</source>
1134- <translation type="unfinished">Start &amp;Server</translation>
1132+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1496"/>
1133+ <source>Start &amp;Server</source>
1134+ <translation>サーバーを開始(&amp;S)</translation>
11351135 </message>
11361136 <message>
1137- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1501"/>
1138- <source>Send &amp;Image</source>
1139- <translation type="unfinished">Send &amp;Image</translation>
1137+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1501"/>
1138+ <source>Send &amp;Image</source>
1139+ <translation>画像の送信(&amp;I)</translation>
11401140 </message>
11411141 <message>
1142- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1504"/>
1143- <source>Sends the current image to all clients.</source>
1144- <translation type="unfinished">Sends the current image to all clients.</translation>
1142+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1504"/>
1143+ <source>Sends the current image to all clients.</source>
1144+ <translation>現在の画像をすべてのクライアントに送信する。</translation>
11451145 </message>
11461146 <message>
1147- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1508"/>
1148- <source>&amp;Plugin Manager</source>
1149- <translation type="unfinished">&amp;Plugin Manager</translation>
1147+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1508"/>
1148+ <source>&amp;Plugin Manager</source>
1149+ <translation>プラグインの管理(&amp;P)</translation>
11501150 </message>
11511151 <message>
1152- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1509"/>
1153- <source>manage installed plugins and download new ones</source>
1154- <translation type="unfinished">manage installed plugins and download new ones</translation>
1152+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1509"/>
1153+ <source>manage installed plugins and download new ones</source>
1154+ <translation>インストールされたプラグインの管理と新規ダウンロード</translation>
11551155 </message>
11561156 <message>
1157- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1514"/>
1158- <source>Select &amp;All</source>
1159- <translation type="unfinished">Select &amp;All</translation>
1157+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1514"/>
1158+ <source>Select &amp;All</source>
1159+ <translation>すべて選択(&amp;A)</translation>
11601160 </message>
11611161 <message>
1162- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1521"/>
1163- <source>Zoom &amp;Out</source>
1164- <translation type="unfinished">Zoom &amp;Out</translation>
1162+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1521"/>
1163+ <source>Zoom &amp;Out</source>
1164+ <translation>ズームアウト(&amp;O)</translation>
11651165 </message>
11661166 <message>
1167- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1524"/>
1168- <source>Display &amp;Squares</source>
1169- <translation type="unfinished">Display &amp;Squares</translation>
1167+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1524"/>
1168+ <source>Display &amp;Squares</source>
1169+ <translation>正方形で表示(&amp;S)</translation>
11701170 </message>
11711171 <message>
1172- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1528"/>
1173- <source>Show &amp;Filename</source>
1174- <translation type="unfinished">Show &amp;Filename</translation>
1172+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1528"/>
1173+ <source>Show &amp;Filename</source>
1174+ <translation>ファイル名を表示(&amp;F)</translation>
11751175 </message>
11761176 <message>
1177- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1544"/>
1178- <source>&amp;Rename</source>
1179- <translation type="unfinished">&amp;Rename</translation>
1177+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1544"/>
1178+ <source>&amp;Rename</source>
1179+ <translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
11801180 </message>
11811181 <message>
1182- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1547"/>
1183- <source>&amp;Batch Process</source>
1184- <translation type="unfinished">&amp;Batch Process</translation>
1182+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1547"/>
1183+ <source>&amp;Batch Process</source>
1184+ <translation>バッチ処理(&amp;B)</translation>
11851185 </message>
11861186 <message>
1187- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1548"/>
1188- <source>Adds selected files to batch processing.</source>
1189- <translation type="unfinished">Adds selected files to batch processing.</translation>
1187+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1548"/>
1188+ <source>Adds selected files to batch processing.</source>
1189+ <translation>選択ファイルをバッチ処理に追加する。</translation>
11901190 </message>
11911191 <message>
1192- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1563"/>
1193- <source>Start pong</source>
1194- <translation type="unfinished">Start pong</translation>
1192+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1563"/>
1193+ <source>Start pong</source>
1194+ <translation>pongゲームを始める</translation>
11951195 </message>
11961196 <message>
1197- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1566"/>
1198- <source>First File</source>
1199- <translation type="unfinished">First File</translation>
1197+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1566"/>
1198+ <source>First File</source>
1199+ <translation>最初のファイル</translation>
12001200 </message>
12011201 <message>
1202- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1567"/>
1203- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1583"/>
1204- <source>Jump to first file</source>
1205- <translation type="unfinished">Jump to first file</translation>
1202+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1567"/>
1203+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1583"/>
1204+ <source>Jump to first file</source>
1205+ <translation>最初のファイルに移動する</translation>
12061206 </message>
12071207 <message>
1208- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1570"/>
1209- <source>Last File</source>
1210- <translation type="unfinished">Last File</translation>
1208+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1570"/>
1209+ <source>Last File</source>
1210+ <translation>最後のファイル</translation>
12111211 </message>
12121212 <message>
1213- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1571"/>
1214- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1587"/>
1215- <source>Jump to the end of the current folder</source>
1216- <translation type="unfinished">Jump to the end of the current folder</translation>
1213+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1571"/>
1214+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1587"/>
1215+ <source>Jump to the end of the current folder</source>
1216+ <translation>現在のフォルダーの最後のファイルに移動する</translation>
12171217 </message>
12181218 <message>
1219- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1574"/>
1220- <source>Skip Previous Images</source>
1221- <translation type="unfinished">Skip Previous Images</translation>
1219+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1574"/>
1220+ <source>Skip Previous Images</source>
1221+ <translation>10個前へスキップ</translation>
12221222 </message>
12231223 <message>
1224- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1575"/>
1225- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1591"/>
1226- <source>Jumps 10 images before the current image</source>
1227- <translation type="unfinished">Jumps 10 images before the current image</translation>
1224+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1575"/>
1225+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1591"/>
1226+ <source>Jumps 10 images before the current image</source>
1227+ <translation>現在の画像の10個前に移動する</translation>
12281228 </message>
12291229 <message>
1230- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1578"/>
1231- <source>Skip Next Images</source>
1232- <translation type="unfinished">Skip Next Images</translation>
1230+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1578"/>
1231+ <source>Skip Next Images</source>
1232+ <translation>10個先へスキップ</translation>
12331233 </message>
12341234 <message>
1235- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1579"/>
1236- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1595"/>
1237- <source>Jumps 10 images after the current image</source>
1238- <translation type="unfinished">Jumps 10 images after the current image</translation>
1235+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1579"/>
1236+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1595"/>
1237+ <source>Jumps 10 images after the current image</source>
1238+ <translation>現在の画像の10個先に移動する</translation>
12391239 </message>
12401240 <message>
1241- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1582"/>
1242- <source>First File Sync</source>
1243- <translation type="unfinished">First File Sync</translation>
1241+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1582"/>
1242+ <source>First File Sync</source>
1243+ <translation>最初のファイルへ同期</translation>
12441244 </message>
12451245 <message>
1246- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1586"/>
1247- <source>Last File Sync</source>
1248- <translation type="unfinished">Last File Sync</translation>
1246+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1586"/>
1247+ <source>Last File Sync</source>
1248+ <translation>最後のファイルへ同期</translation>
12491249 </message>
12501250 <message>
1251- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1590"/>
1252- <source>Skip Previous Images Sync</source>
1253- <translation type="unfinished">Skip Previous Images Sync</translation>
1251+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1590"/>
1252+ <source>Skip Previous Images Sync</source>
1253+ <translation>10個前へ同期してスキップ</translation>
12541254 </message>
12551255 <message>
1256- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1594"/>
1257- <source>Skip Next Images Sync</source>
1258- <translation type="unfinished">Skip Next Images Sync</translation>
1256+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1594"/>
1257+ <source>Skip Next Images Sync</source>
1258+ <translation>10個先へ同期してスキップ</translation>
12591259 </message>
12601260 <message>
1261- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1598"/>
1262- <source>Delete File Silent</source>
1263- <translation type="unfinished">Delete File Silent</translation>
1261+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1598"/>
1262+ <source>Delete File Silent</source>
1263+ <translation>ファイルをサイレント削除</translation>
12641264 </message>
12651265 <message>
1266- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1599"/>
1267- <source>Deletes a file without warning</source>
1268- <translation type="unfinished">Deletes a file without warning</translation>
1266+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1599"/>
1267+ <source>Deletes a file without warning</source>
1268+ <translation>警告なしでファイルを削除する</translation>
12691269 </message>
12701270 <message>
1271- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="365"/>
1272- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="836"/>
1273- <source>&lt;data too large to display&gt;</source>
1274- <translation>&lt; データが大きすぎて表示されません &gt;</translation>
1271+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="365"/>
1272+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="836"/>
1273+ <source>&lt;data too large to display&gt;</source>
1274+ <translation>&lt;データが大きすぎて表示できません &gt;</translation>
12751275 </message>
12761276 <message>
1277- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="480"/>
1278- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="796"/>
1279- <source>Filename</source>
1280- <translation>ファイル名</translation>
1277+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="480"/>
1278+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="796"/>
1279+ <source>Filename</source>
1280+ <translation>ファイル名</translation>
12811281 </message>
12821282 <message>
1283- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="483"/>
1284- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="797"/>
1285- <source>Path</source>
1286- <translation>パス</translation>
1283+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="483"/>
1284+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="797"/>
1285+ <source>Path</source>
1286+ <translation>パス</translation>
12871287 </message>
12881288 <message>
1289- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="487"/>
1290- <source>Target</source>
1291- <translation>ターゲット</translation>
1289+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="487"/>
1290+ <source>Target</source>
1291+ <translation>ターゲット</translation>
12921292 </message>
12931293 <message>
1294- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="491"/>
1295- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="798"/>
1296- <source>Size</source>
1297- <translation>サイズ</translation>
1294+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="491"/>
1295+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="798"/>
1296+ <source>Size</source>
1297+ <translation>サイズ</translation>
12981298 </message>
12991299 <message>
1300- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/>
1301- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/>
1302- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/>
1303- <source>Date</source>
1304- <translation>日付</translation>
1300+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/>
1301+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/>
1302+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/>
1303+ <source>Date</source>
1304+ <translation>日付</translation>
13051305 </message>
13061306 <message>
1307- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/>
1308- <source>Created</source>
1309- <translation>作成</translation>
1307+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/>
1308+ <source>Created</source>
1309+ <translation>作成日時</translation>
13101310 </message>
13111311 <message>
1312- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/>
1313- <source>Last Modified</source>
1314- <translation>最終更新日時</translation>
1312+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/>
1313+ <source>Last Modified</source>
1314+ <translation>更新日時</translation>
13151315 </message>
13161316 <message>
1317- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/>
1318- <source>Last Read</source>
1319- <translation>最後の読み込み</translation>
1317+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/>
1318+ <source>Last Read</source>
1319+ <translation>アクセス日時</translation>
13201320 </message>
13211321 <message>
1322- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="505"/>
1323- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/>
1324- <source>Owner</source>
1325- <translation>所有者</translation>
1322+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="505"/>
1323+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/>
1324+ <source>Owner</source>
1325+ <translation>所有者</translation>
13261326 </message>
13271327 <message>
1328- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="509"/>
1329- <source>OwnerID</source>
1330- <translation type="unfinished">OwnerID</translation>
1328+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="509"/>
1329+ <source>OwnerID</source>
1330+ <translation type="unfinished">OwnerID</translation>
13311331 </message>
13321332 <message>
1333- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="513"/>
1334- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/>
1335- <source>Group</source>
1336- <translation>グループ</translation>
1333+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="513"/>
1334+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/>
1335+ <source>Group</source>
1336+ <translation>グループ</translation>
13371337 </message>
13381338 <message>
1339- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/>
1340- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/>
1341- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/>
1342- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/>
1343- <source>Permissions</source>
1344- <translation>アクセス許可</translation>
1339+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/>
1340+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/>
1341+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/>
1342+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/>
1343+ <source>Permissions</source>
1344+ <translation>アクセス許可</translation>
13451345 </message>
13461346 <message>
1347- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/>
1348- <source>User</source>
1349- <translation>ユーザー</translation>
1347+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/>
1348+ <source>User</source>
1349+ <translation>ユーザー</translation>
13501350 </message>
13511351 <message>
1352- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/>
1353- <source>Other</source>
1354- <translation>その他</translation>
1352+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/>
1353+ <source>Other</source>
1354+ <translation>その他</translation>
13551355 </message>
13561356 <message>
1357- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="549"/>
1358- <source>File</source>
1359- <translation>ファイル</translation>
1357+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="549"/>
1358+ <source>File</source>
1359+ <translatorcomment>メタデータの表示バグのため修正されるまで翻訳しないこと。</translatorcomment>
1360+ <translation>File</translation>
13601361 </message>
13611362 <message>
1362- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1440"/>
1363- <source>not defined</source>
1364- <translation>定義されていません</translation>
1363+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1440"/>
1364+ <source>not defined</source>
1365+ <translation>未定義</translation>
13651366 </message>
13661367 <message>
1367- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1441"/>
1368- <source>manual</source>
1369- <translation>説明書</translation>
1368+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1441"/>
1369+ <source>manual</source>
1370+ <translation>マニュアル</translation>
13701371 </message>
13711372 <message>
1372- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1442"/>
1373- <source>normal</source>
1374- <translation>ノーマル</translation>
1373+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1442"/>
1374+ <source>normal</source>
1375+ <translation>通常</translation>
13751376 </message>
13761377 <message>
1377- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1443"/>
1378- <source>aperture priority</source>
1379- <translation>絞り優先</translation>
1378+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1443"/>
1379+ <source>aperture priority</source>
1380+ <translation>絞り優先</translation>
13801381 </message>
13811382 <message>
1382- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1444"/>
1383- <source>shutter priority</source>
1384- <translation>シャッター優先</translation>
1383+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1444"/>
1384+ <source>shutter priority</source>
1385+ <translation>シャッター優先</translation>
13851386 </message>
13861387 <message>
1387- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1445"/>
1388- <source>program creative</source>
1389- <translation type="unfinished">program creative</translation>
1388+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1445"/>
1389+ <source>program creative</source>
1390+ <translation>program creative</translation>
13901391 </message>
13911392 <message>
1392- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1446"/>
1393- <source>high-speed program</source>
1394- <translation>高速プログラム</translation>
1393+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1446"/>
1394+ <source>high-speed program</source>
1395+ <translation>高速プログラム</translation>
13951396 </message>
13961397 <message>
1397- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1447"/>
1398- <source>portrait mode</source>
1399- <translation>ポートレート モード</translation>
1398+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1447"/>
1399+ <source>portrait mode</source>
1400+ <translation>ポートレート モード</translation>
14001401 </message>
14011402 <message>
1402- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1448"/>
1403- <source>landscape mode</source>
1404- <translation>ランドス ケープ モード</translation>
1403+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1448"/>
1404+ <source>landscape mode</source>
1405+ <translation>ランドス ケープ モード</translation>
14051406 </message>
14061407 <message>
1407- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1451"/>
1408- <source>No Flash</source>
1409- <translation>フラッシュがありません</translation>
1408+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1451"/>
1409+ <source>No Flash</source>
1410+ <translation>フラッシュなし</translation>
14101411 </message>
14111412 <message>
1412- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1452"/>
1413- <source>Fired</source>
1414- <translation type="unfinished">Fired</translation>
1413+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1452"/>
1414+ <source>Fired</source>
1415+ <translation>発光</translation>
14151416 </message>
14161417 <message>
1417- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1453"/>
1418- <source>Fired, Return not detected</source>
1419- <translation type="unfinished">Fired, Return not detected</translation>
1418+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1453"/>
1419+ <source>Fired, Return not detected</source>
1420+ <translation>発光 リターン未検出</translation>
14201421 </message>
14211422 <message>
1422- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1454"/>
1423- <source>Fired, Return detected</source>
1424- <translation>戻り値が検出されました</translation>
1423+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1454"/>
1424+ <source>Fired, Return detected</source>
1425+ <translation>発光 リターン検出</translation>
14251426 </message>
14261427 <message>
1427- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1455"/>
1428- <source>On, Did not fire</source>
1429- <translation type="unfinished">On, Did not fire</translation>
1428+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1455"/>
1429+ <source>On, Did not fire</source>
1430+ <translation>オン 発光なし</translation>
14301431 </message>
14311432 <message>
1432- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1456"/>
1433- <source>On, Fired</source>
1434- <translation type="unfinished">On, Fired</translation>
1433+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1456"/>
1434+ <source>On, Fired</source>
1435+ <translation>オン 発光</translation>
14351436 </message>
14361437 <message>
1437- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1457"/>
1438- <source>On, Return not detected</source>
1439- <translation type="unfinished">On, Return not detected</translation>
1438+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1457"/>
1439+ <source>On, Return not detected</source>
1440+ <translation>オン リターン未検出</translation>
14401441 </message>
14411442 <message>
1442- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1458"/>
1443- <source>On, Return detected</source>
1444- <translation type="unfinished">On, Return detected</translation>
1443+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1458"/>
1444+ <source>On, Return detected</source>
1445+ <translation>オン リターン検出</translation>
14451446 </message>
14461447 <message>
1447- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1459"/>
1448- <source>Off, Did not fire</source>
1449- <translation>オフにすると起動しません</translation>
1448+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1459"/>
1449+ <source>Off, Did not fire</source>
1450+ <translation>オフ 発光なし</translation>
14501451 </message>
14511452 <message>
1452- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1460"/>
1453- <source>Off, Did not fire, Return not detected</source>
1454- <translation>オフにすると検出されません</translation>
1453+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1460"/>
1454+ <source>Off, Did not fire, Return not detected</source>
1455+ <translation>オフ 発光なし リターン未検出</translation>
14551456 </message>
14561457 <message>
1457- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1461"/>
1458- <source>Auto, Did not fire</source>
1459- <translation>自動で光りません</translation>
1458+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1461"/>
1459+ <source>Auto, Did not fire</source>
1460+ <translation>オート 発光なし</translation>
14601461 </message>
14611462 <message>
1462- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1462"/>
1463- <source>Auto, Fired</source>
1464- <translation>自動で光ります</translation>
1463+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1462"/>
1464+ <source>Auto, Fired</source>
1465+ <translation>オート 発光</translation>
14651466 </message>
14661467 <message>
1467- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1463"/>
1468- <source>Auto, Fired, Return not detected</source>
1469- <translation type="unfinished">Auto, Fired, Return not detected</translation>
1468+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1463"/>
1469+ <source>Auto, Fired, Return not detected</source>
1470+ <translation>オート 発光 リターン未検出</translation>
14701471 </message>
14711472 <message>
1472- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1464"/>
1473- <source>Auto, Fired, Return detected</source>
1474- <translation type="unfinished">Auto, Fired, Return detected</translation>
1473+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1464"/>
1474+ <source>Auto, Fired, Return detected</source>
1475+ <translation>オート 発光 リターン検出</translation>
14751476 </message>
14761477 <message>
1477- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1465"/>
1478- <source>No flash function</source>
1479- <translation>フラッシュ機能なし</translation>
1478+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1465"/>
1479+ <source>No flash function</source>
1480+ <translation>フラッシュ機能なし</translation>
14801481 </message>
14811482 <message>
1482- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1466"/>
1483- <source>Off, No flash function</source>
1484- <translation>フラッシュ機能をオフにします</translation>
1483+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1466"/>
1484+ <source>Off, No flash function</source>
1485+ <translation>オフ フラッシュ機能なし</translation>
14851486 </message>
14861487 <message>
1487- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1467"/>
1488- <source>Fired, Red-eye reduction</source>
1489- <translation>赤目軽減をする</translation>
1488+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1467"/>
1489+ <source>Fired, Red-eye reduction</source>
1490+ <translation>発光 赤目軽減</translation>
14901491 </message>
14911492 <message>
1492- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1468"/>
1493- <source>Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source>
1494- <translation type="unfinished">Fired, Red-eye reduction, Return not detected</translation>
1493+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1468"/>
1494+ <source>Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source>
1495+ <translation>発光 赤目軽減 リターン未検出</translation>
14951496 </message>
14961497 <message>
1497- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1469"/>
1498- <source>Fired, Red-eye reduction, Return detected</source>
1499- <translation type="unfinished">Fired, Red-eye reduction, Return detected</translation>
1498+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1469"/>
1499+ <source>Fired, Red-eye reduction, Return detected</source>
1500+ <translation>発光 赤目軽減 リターン検出</translation>
15001501 </message>
15011502 <message>
1502- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1470"/>
1503- <source>On, Red-eye reduction</source>
1504- <translation>赤目軽減</translation>
1503+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1470"/>
1504+ <source>On, Red-eye reduction</source>
1505+ <translation>オン 赤目軽減</translation>
15051506 </message>
15061507 <message>
1507- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1471"/>
1508- <source>On, Red-eye reduction, Return not detected</source>
1509- <translation>赤目軽減が検出されません</translation>
1508+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1471"/>
1509+ <source>On, Red-eye reduction, Return not detected</source>
1510+ <translation>オン 赤目軽減 リターン未検出</translation>
15101511 </message>
15111512 <message>
1512- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1472"/>
1513- <source>On, Red-eye reduction, Return detected</source>
1514- <translation>赤目軽減、戻り値が検出されました</translation>
1513+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1472"/>
1514+ <source>On, Red-eye reduction, Return detected</source>
1515+ <translation>オン 赤目軽減 リターン検出</translation>
15151516 </message>
15161517 <message>
1517- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1473"/>
1518- <source>Off, Red-eye reduction</source>
1519- <translation>赤目軽減をオフにします</translation>
1518+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1473"/>
1519+ <source>Off, Red-eye reduction</source>
1520+ <translation>オフ 赤目軽減</translation>
15201521 </message>
15211522 <message>
1522- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1474"/>
1523- <source>Auto, Did not fire, Red-eye reduction</source>
1524- <translation>赤目軽減が自動で起動できませんでした</translation>
1523+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1474"/>
1524+ <source>Auto, Did not fire, Red-eye reduction</source>
1525+ <translation>オート 発光なし 赤目軽減</translation>
15251526 </message>
15261527 <message>
1527- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1475"/>
1528- <source>Auto, Fired, Red-eye reduction</source>
1529- <translation>赤目軽減が自動でされます</translation>
1528+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1475"/>
1529+ <source>Auto, Fired, Red-eye reduction</source>
1530+ <translation>オート 発光 赤目軽減</translation>
15301531 </message>
15311532 <message>
1532- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1476"/>
1533- <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source>
1534- <translation>赤目軽減が自動で検出されませんでした</translation>
1533+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1476"/>
1534+ <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source>
1535+ <translation>オート 発光 赤目軽減 リターン未検出</translation>
15351536 </message>
15361537 <message>
1537- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1477"/>
1538- <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return detected</source>
1539- <translation>赤目軽減が自動で検出されます</translation>
1538+ <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1477"/>
1539+ <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return detected</source>
1540+ <translation>オート 発光 赤目軽減 リターン検出</translation>
15401541 </message>
15411542 <message>
1542- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="185"/>
1543- <source>New Tab</source>
1544- <translation>新しいタブ</translation>
1543+ <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="185"/>
1544+ <source>New Tab</source>
1545+ <translation>新しいタブ</translation>
15451546 </message>
15461547 <message>
1547- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="188"/>
1548- <source>Thumbnail Preview</source>
1549- <translation>サムネイル プレビュー</translation>
1548+ <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="188"/>
1549+ <source>Thumbnail Preview</source>
1550+ <translation>サムネイル プレビュー</translation>
15501551 </message>
15511552 <message>
1552- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="75"/>
1553- <source>[Resize Batch]</source>
1554- <translation type="unfinished">[Resize Batch]</translation>
1553+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="75"/>
1554+ <source>[Resize Batch]</source>
1555+ <translation>[リサイズ バッチ]</translation>
15551556 </message>
15561557 <message>
1557- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="101"/>
1558- <source>%1 scale factor is 1 -&gt; ignoring</source>
1559- <translation type="unfinished">%1 scale factor is 1 -&gt; ignoring</translation>
1558+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="101"/>
1559+ <source>%1 scale factor is 1 -&gt; ignoring</source>
1560+ <translation>%1 倍率が1倍 -&gt; 無視</translation>
15601561 </message>
15611562 <message>
1562- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="112"/>
1563- <source>%1 no need for resizing.</source>
1564- <translation type="unfinished">%1 no need for resizing.</translation>
1563+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="112"/>
1564+ <source>%1 no need for resizing.</source>
1565+ <translation>%1 リサイズの必要なし。</translation>
15651566 </message>
15661567 <message>
1567- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="117"/>
1568- <source>%1 could not resize image.</source>
1569- <translation type="unfinished">%1 could not resize image.</translation>
1568+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="117"/>
1569+ <source>%1 could not resize image.</source>
1570+ <translation>%1 画像のリサイズに失敗。</translation>
15701571 </message>
15711572 <message>
1572- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="122"/>
1573- <source>%1 image resized, scale factor: %2%</source>
1574- <translation type="unfinished">%1 image resized, scale factor: %2%</translation>
1573+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="122"/>
1574+ <source>%1 image resized, scale factor: %2%</source>
1575+ <translation>%1 画像をリサイズ。倍率: %2%</translation>
15751576 </message>
15761577 <message>
1577- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="124"/>
1578- <source>%1 image resized, new side: %2 px</source>
1579- <translation type="unfinished">%1 image resized, new side: %2 px</translation>
1578+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="124"/>
1579+ <source>%1 image resized, new side: %2 px</source>
1580+ <translation>%1 画像をリサイズ。新しい辺の長さ: %2 px</translation>
15801581 </message>
15811582 <message>
1582- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="157"/>
1583- <source>%1 I need to increase the image, but the option is set to decrease only -&gt; skipping.</source>
1584- <translation type="unfinished">%1 I need to increase the image, but the option is set to decrease only -&gt; skipping.</translation>
1583+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="157"/>
1584+ <source>%1 I need to increase the image, but the option is set to decrease only -&gt; skipping.</source>
1585+ <translation>%1 拡大が必要だが、オプションが「縮小のみ」 -&gt; スキップ。</translation>
15851586 </message>
15861587 <message>
1587- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="161"/>
1588- <source>%1 I need to decrease the image, but the option is set to increase only -&gt; skipping.</source>
1589- <translation type="unfinished">%1 I need to decrease the image, but the option is set to increase only -&gt; skipping.</translation>
1588+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="161"/>
1589+ <source>%1 I need to decrease the image, but the option is set to increase only -&gt; skipping.</source>
1590+ <translation>%1 I 縮小が必要だが、オプションが「拡大のみ」 -&gt; スキップ。.</translation>
15901591 </message>
15911592 <message>
1592- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="165"/>
1593- <source>%1 image size matches scale factor -&gt; skipping.</source>
1594- <translation type="unfinished">%1 image size matches scale factor -&gt; skipping.</translation>
1593+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="165"/>
1594+ <source>%1 image size matches scale factor -&gt; skipping.</source>
1595+ <translation>%1 画像サイズが同じ -&gt; スキップ。.</translation>
15951596 </message>
15961597 <message>
1597- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="183"/>
1598- <source>[Transform Batch]</source>
1599- <translation type="unfinished">[Transform Batch]</translation>
1598+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="183"/>
1599+ <source>[Transform Batch]</source>
1600+ <translation>[変形バッチ]</translation>
16001601 </message>
16011602 <message>
1602- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="201"/>
1603- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="241"/>
1604- <source>%1 inactive -&gt; skipping</source>
1605- <translation type="unfinished">%1 inactive -&gt; skipping</translation>
1603+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="201"/>
1604+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="241"/>
1605+ <source>%1 inactive -&gt; skipping</source>
1606+ <translation>%1 非アクティブ -&gt; スキップ</translation>
16061607 </message>
16071608 <message>
1608- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="219"/>
1609- <source>%1 image transformed.</source>
1610- <translation type="unfinished">%1 image transformed.</translation>
1609+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="219"/>
1610+ <source>%1 image transformed.</source>
1611+ <translation>%1 画像を変形。</translation>
16111612 </message>
16121613 <message>
1613- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="222"/>
1614- <source>%1 error, could not transform image.</source>
1615- <translation type="unfinished">%1 error, could not transform image.</translation>
1614+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="222"/>
1615+ <source>%1 error, could not transform image.</source>
1616+ <translation>%1 のエラー。画像を変形できません。</translation>
16161617 </message>
16171618 <message>
1618- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="265"/>
1619- <source>%1 Cannot apply %2.</source>
1620- <translation type="unfinished">%1 Cannot apply %2.</translation>
1619+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="265"/>
1620+ <source>%1 Cannot apply %2.</source>
1621+ <translation>%1 %2 を適用できません。</translation>
16211622 </message>
16221623 <message>
1623- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="268"/>
1624- <source>%1 Cannot apply %2 because it is NULL.</source>
1625- <translation type="unfinished">%1 Cannot apply %2 because it is NULL.</translation>
1624+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="268"/>
1625+ <source>%1 Cannot apply %2 because it is NULL.</source>
1626+ <translation>%1 %2 がNULLのため適用できません。</translation>
16261627 </message>
16271628 <message>
1628- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="270"/>
1629- <source>%1 illegal plugin interface: %2</source>
1630- <translation type="unfinished">%1 illegal plugin interface: %2</translation>
1629+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="270"/>
1630+ <source>%1 illegal plugin interface: %2</source>
1631+ <translation>%1 不正なプラグイン インターフェイス: %2</translation>
16311632 </message>
16321633 <message>
1633- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="274"/>
1634- <source>%1 error, could not apply plugins.</source>
1635- <translation type="unfinished">%1 error, could not apply plugins.</translation>
1634+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="274"/>
1635+ <source>%1 error, could not apply plugins.</source>
1636+ <translation>%1 のエラー, プラグインの適用に失敗。</translation>
16361637 </message>
16371638 <message>
1638- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="278"/>
1639- <source>%1 plugins applied.</source>
1640- <translation type="unfinished">%1 plugins applied.</translation>
1639+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="278"/>
1640+ <source>%1 plugins applied.</source>
1641+ <translation>%1 プラグインを適用。</translation>
16411642 </message>
16421643 <message>
1643- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="284"/>
1644- <source>[Plugin Batch]</source>
1645- <translation type="unfinished">[Plugin Batch]</translation>
1644+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="284"/>
1645+ <source>[Plugin Batch]</source>
1646+ <translation>[プラグイン バッチ]</translation>
16461647 </message>
16471648 <message>
1648- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="364"/>
1649- <source>%1 already exists -&gt; skipping (check 'overwrite' if you want to overwrite the file)</source>
1650- <translation type="unfinished">%1 already exists -&gt; skipping (check 'overwrite' if you want to overwrite the file)</translation>
1649+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="364"/>
1650+ <source>%1 already exists -&gt; skipping (check &apos;overwrite&apos; if you want to overwrite the file)</source>
1651+ <translation>%1 は既存です -&gt; スキップ (上書きしたい場合は「上書き」設定を確認)</translation>
16511652 </message>
16521653 <message>
1653- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="369"/>
1654- <source>Error: input file does not exist</source>
1655- <translation>エラー: 入力ファイルが存在しません。</translation>
1654+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="369"/>
1655+ <source>Error: input file does not exist</source>
1656+ <translation>エラー: 入力ファイルが存在しません</translation>
16561657 </message>
16571658 <message>
1658- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="370"/>
1659- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="484"/>
1660- <source>Input: %1</source>
1661- <translation type="unfinished">Input: %1</translation>
1659+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="370"/>
1660+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="484"/>
1661+ <source>Input: %1</source>
1662+ <translation>コピー元: %1</translation>
16621663 </message>
16631664 <message>
1664- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="375"/>
1665- <source>Skipping: nothing to do here.</source>
1666- <translation type="unfinished">Skipping: nothing to do here.</translation>
1665+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="375"/>
1666+ <source>Skipping: nothing to do here.</source>
1667+ <translation>スキップ: ここではすることがありません。</translation>
16671668 </message>
16681669 <message>
1669- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="407"/>
1670- <source>processing %1</source>
1671- <translation type="unfinished">processing %1</translation>
1670+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="407"/>
1671+ <source>processing %1</source>
1672+ <translation>処理中 %1</translation>
16721673 </message>
16731674 <message>
1674- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="412"/>
1675- <source>Error while loading...</source>
1676- <translation>エラーを読み込み中…</translation>
1675+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="412"/>
1676+ <source>Error while loading...</source>
1677+ <translation>読み込み中のエラー...</translation>
16771678 </message>
16781679 <message>
1679- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="420"/>
1680- <source>Error: cannot process a NULL function.</source>
1681- <translation type="unfinished">Error: cannot process a NULL function.</translation>
1680+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="420"/>
1681+ <source>Error: cannot process a NULL function.</source>
1682+ <translation>エラー: ファンクションがNULLのため処理できません.</translation>
16821683 </message>
16831684 <message>
1684- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="425"/>
1685- <source>%1 failed</source>
1686- <translation type="unfinished">%1 failed</translation>
1685+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="425"/>
1686+ <source>%1 failed</source>
1687+ <translation>%1 に失敗</translation>
16871688 </message>
16881689 <message>
1689- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="437"/>
1690- <source>%1 saved...</source>
1691- <translation type="unfinished">%1 saved...</translation>
1690+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="437"/>
1691+ <source>%1 saved...</source>
1692+ <translation>%1 を保存...</translation>
16921693 </message>
16931694 <message>
1694- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="440"/>
1695- <source>Could not save: %1</source>
1696- <translation>保存できませんでした: %1</translation>
1695+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="440"/>
1696+ <source>Could not save: %1</source>
1697+ <translation>保存できません: %1</translation>
16971698 </message>
16981699 <message>
1699- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="455"/>
1700- <source>Error: could not rename file, the target file exists already.</source>
1701- <translation>エラー: ターゲットファイルが既に存在しています。ファイルの名前を変更してください。</translation>
1700+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="455"/>
1701+ <source>Error: could not rename file, the target file exists already.</source>
1702+ <translation>エラー: ファイル名を変更できません。同名のファイルがすでに存在します。</translation>
17021703 </message>
17031704 <message>
1704- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="463"/>
1705- <source>Error: could not rename file</source>
1706- <translation>エラー: ファイルの名前を変更してください。</translation>
1705+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="463"/>
1706+ <source>Error: could not rename file</source>
1707+ <translation>エラー: ファイル名を変更できません</translation>
17071708 </message>
17081709 <message>
1709- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="468"/>
1710- <source>Renaming: %1 -&gt; %2</source>
1711- <translation type="unfinished">Renaming: %1 -&gt; %2</translation>
1710+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="468"/>
1711+ <source>Renaming: %1 -&gt; %2</source>
1712+ <translation>名前の変更: %1 -&gt; %2</translation>
17121713 </message>
17131714 <message>
1714- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="483"/>
1715- <source>Error: could not copy file</source>
1716- <translation>エラー: ファイルをコピーできませんでした。</translation>
1715+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="483"/>
1716+ <source>Error: could not copy file</source>
1717+ <translation>エラー: ファイルをコピーできません</translation>
17171718 </message>
17181719 <message>
1719- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="485"/>
1720- <source>Output: %1</source>
1721- <translation type="unfinished">Output: %1</translation>
1720+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="485"/>
1721+ <source>Output: %1</source>
1722+ <translation>コピー先: %1</translation>
17221723 </message>
17231724 <message>
1724- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="490"/>
1725- <source>Copying: %1 -&gt; %2</source>
1726- <translation type="unfinished">Copying: %1 -&gt; %2</translation>
1725+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="490"/>
1726+ <source>Copying: %1 -&gt; %2</source>
1727+ <translation>コピー: %1 -&gt; %2</translation>
17271728 </message>
17281729 <message>
1729- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="505"/>
1730- <source>Error: back-up (%1) file already exists</source>
1731- <translation type="unfinished">Error: back-up (%1) file already exists</translation>
1730+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="505"/>
1731+ <source>Error: back-up (%1) file already exists</source>
1732+ <translation>エラー: バックアップファイル (%1) はすでに存在します</translation>
17321733 </message>
17331734 <message>
1734- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="512"/>
1735- <source>Error: could not rename existing file to %1</source>
1736- <translation type="unfinished">Error: could not rename existing file to %1</translation>
1735+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="512"/>
1736+ <source>Error: could not rename existing file to %1</source>
1737+ <translation>エラー: 既存のファイルを %1 に名前変更できません</translation>
17371738 </message>
17381739 <message>
1739- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="530"/>
1740- <source>Error: could not delete existing file</source>
1741- <translation>エラー: 既存のファイルを削除できませんでした。</translation>
1740+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="530"/>
1741+ <source>Error: could not delete existing file</source>
1742+ <translation>エラー: 既存のファイルを削除できません</translation>
17421743 </message>
17431744 <message>
1744- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="541"/>
1745- <source>Ui - a lot of things went wrong sorry, your original file can be found here: %1</source>
1746- <translation type="unfinished">Ui - a lot of things went wrong sorry, your original file can be found here: %1</translation>
1745+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="541"/>
1746+ <source>Ui - a lot of things went wrong sorry, your original file can be found here: %1</source>
1747+ <translatorcomment>TODO: Uiって何?</translatorcomment>
1748+ <translation type="unfinished">Ui - 複数のエラーが発生しました。元ファイルはここにあります: %1</translation>
17471749 </message>
17481750 <message>
1749- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="546"/>
1750- <source>I could not save to %1 so I restored the original file.</source>
1751- <translation type="unfinished">I could not save to %1 so I restored the original file.</translation>
1751+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="546"/>
1752+ <source>I could not save to %1 so I restored the original file.</source>
1753+ <translation>%1 に保存できなかったため、元ファイルを復旧しました。</translation>
17521754 </message>
17531755 <message>
1754- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="562"/>
1755- <source>%1 deleted.</source>
1756- <translation>%1 を削除します。</translation>
1756+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="562"/>
1757+ <source>%1 deleted.</source>
1758+ <translation>%1 を削除しました。</translation>
17571759 </message>
17581760 <message>
1759- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="565"/>
1760- <source>I could not delete %1</source>
1761- <translation>%1 を削除できませんでした。</translation>
1761+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="565"/>
1762+ <source>I could not delete %1</source>
1763+ <translation>%1 を削除できません</translation>
17621764 </message>
17631765 <message>
1764- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="570"/>
1765- <source>I did not delete the original because I detected %1 failure(s).</source>
1766- <translation>%1 エラーを検出したため、このオリジナルを削除しませんでした。</translation>
1766+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="570"/>
1767+ <source>I did not delete the original because I detected %1 failure(s).</source>
1768+ <translation>%1 個のエラーを検出したため、オリジナルは削除しません。</translation>
17671769 </message>
17681770 <message>
1769- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="881"/>
1770- <source>nomacs - Image Lounge is a lightweight image viewer.</source>
1771- <translation>nomacs - 画像ラウンジは軽量画像ビューアーです。</translation>
1771+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="881"/>
1772+ <source>nomacs - Image Lounge is a lightweight image viewer.</source>
1773+ <translation>nomacs - Image Loungeは軽量な画像ビューアーです。</translation>
17721774 </message>
17731775 <message>
1774- <location filename="../src/DkPong.h" line="88"/>
1775- <source>Player 1</source>
1776- <translation type="unfinished">Player 1</translation>
1776+ <location filename="../src/DkPong.h" line="88"/>
1777+ <source>Player 1</source>
1778+ <translation type="unfinished">Player 1</translation>
17771779 </message>
17781780 <message>
1779- <location filename="../src/DkPong.h" line="89"/>
1780- <source>Player 2</source>
1781- <translation type="unfinished">Player 2</translation>
1781+ <location filename="../src/DkPong.h" line="89"/>
1782+ <source>Player 2</source>
1783+ <translation type="unfinished">Player 2</translation>
17821784 </message>
17831785 <message>
1784- <location filename="../src/DkPong.h" line="99"/>
1785- <source>Anonymous</source>
1786- <translation type="unfinished">Anonymous</translation>
1786+ <location filename="../src/DkPong.h" line="99"/>
1787+ <source>Anonymous</source>
1788+ <translation type="unfinished">Anonymous</translation>
17871789 </message>
17881790 <message>
1789- <location filename="../src/main.cpp" line="107"/>
1790- <source>An input image.</source>
1791- <translation type="unfinished">An input image.</translation>
1791+ <location filename="../src/main.cpp" line="107"/>
1792+ <source>An input image.</source>
1793+ <translation type="unfinished">An input image.</translation>
17921794 </message>
17931795 <message>
1794- <location filename="../src/main.cpp" line="110"/>
1795- <source>Start in fullscreen.</source>
1796- <translation type="unfinished">Start in fullscreen.</translation>
1796+ <location filename="../src/main.cpp" line="110"/>
1797+ <source>Start in fullscreen.</source>
1798+ <translation type="unfinished">Start in fullscreen.</translation>
17971799 </message>
17981800 <message>
1799- <location filename="../src/main.cpp" line="113"/>
1800- <source>Start Pong.</source>
1801- <translation type="unfinished">Start Pong.</translation>
1801+ <location filename="../src/main.cpp" line="113"/>
1802+ <source>Start Pong.</source>
1803+ <translation type="unfinished">Start Pong.</translation>
18021804 </message>
18031805 <message>
1804- <location filename="../src/main.cpp" line="116"/>
1805- <source>Start in private mode.</source>
1806- <translation type="unfinished">Start in private mode.</translation>
1806+ <location filename="../src/main.cpp" line="116"/>
1807+ <source>Start in private mode.</source>
1808+ <translation type="unfinished">Start in private mode.</translation>
18071809 </message>
18081810 <message>
1809- <location filename="../src/main.cpp" line="120"/>
1810- <source>Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</source>
1811- <translation type="unfinished">Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</translation>
1811+ <location filename="../src/main.cpp" line="120"/>
1812+ <source>Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</source>
1813+ <translation type="unfinished">Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</translation>
18121814 </message>
18131815 <message>
1814- <location filename="../src/main.cpp" line="121"/>
1815- <source>default | frameless | pseudocolor</source>
1816- <translation type="unfinished">default | frameless | pseudocolor</translation>
1816+ <location filename="../src/main.cpp" line="121"/>
1817+ <source>default | frameless | pseudocolor</source>
1818+ <translation type="unfinished">default | frameless | pseudocolor</translation>
18171819 </message>
18181820 <message>
1819- <location filename="../src/main.cpp" line="125"/>
1820- <source>Load all files of a &lt;directory&gt;.</source>
1821- <translation type="unfinished">Load all files of a &lt;directory&gt;.</translation>
1821+ <location filename="../src/main.cpp" line="125"/>
1822+ <source>Load all files of a &lt;directory&gt;.</source>
1823+ <translation type="unfinished">Load all files of a &lt;directory&gt;.</translation>
18221824 </message>
18231825 <message>
1824- <location filename="../src/main.cpp" line="126"/>
1825- <source>directory</source>
1826- <translation type="unfinished">directory</translation>
1826+ <location filename="../src/main.cpp" line="126"/>
1827+ <source>directory</source>
1828+ <translation type="unfinished"></translation>
18271829 </message>
18281830 <message>
1829- <location filename="../src/main.cpp" line="130"/>
1830- <source>Load &lt;images&gt; to tabs.</source>
1831- <translation type="unfinished">Load &lt;images&gt; to tabs.</translation>
1831+ <location filename="../src/main.cpp" line="130"/>
1832+ <source>Load &lt;images&gt; to tabs.</source>
1833+ <translation type="unfinished">Load &lt;images&gt; to tabs.</translation>
18321834 </message>
18331835 <message>
1834- <location filename="../src/main.cpp" line="131"/>
1835- <source>images</source>
1836- <translation type="unfinished">images</translation>
1836+ <location filename="../src/main.cpp" line="131"/>
1837+ <source>images</source>
1838+ <translation type="unfinished">画像</translation>
18371839 </message>
1838- </context>
1839- <context>
1840+</context>
1841+<context>
18401842 <name>QObject::QObject</name>
18411843 <message>
1842- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1554"/>
1843- <source>Lena</source>
1844- <translation type="unfinished">Lena</translation>
1844+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1554"/>
1845+ <source>Lena</source>
1846+ <translatorcomment>翻訳しない</translatorcomment>
1847+ <translation>Lena</translation>
18451848 </message>
18461849 <message>
1847- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1555"/>
1848- <source>Show test image</source>
1849- <translation type="unfinished">Show test image</translation>
1850+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1555"/>
1851+ <source>Show test image</source>
1852+ <translation>テスト画像を表示</translation>
18501853 </message>
18511854 <message>
1852- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1558"/>
1853- <source>All Images</source>
1854- <translation type="unfinished">All Images</translation>
1855+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1558"/>
1856+ <source>All Images</source>
1857+ <translatorcomment>BUG: ? 翻訳されない、機能が不明</translatorcomment>
1858+ <translation type="unfinished">すべての画像</translation>
18551859 </message>
18561860 <message>
1857- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1559"/>
1858- <source>Generates all images in the world</source>
1859- <translation type="unfinished">Generates all images in the world</translation>
1861+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1559"/>
1862+ <source>Generates all images in the world</source>
1863+ <translation type="unfinished">Generates all images in the world</translation>
18601864 </message>
18611865 <message>
1862- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1562"/>
1863- <source>Pong</source>
1864- <translation type="unfinished">Pong</translation>
1866+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1562"/>
1867+ <source>Pong</source>
1868+ <translation>Pong</translation>
18651869 </message>
1866- </context>
1867- <context>
1870+</context>
1871+<context>
18681872 <name>nmc::DkAppManagerDialog</name>
18691873 <message>
1870- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="434"/>
1871- <source>Manage Applications</source>
1872- <translation>アプリケーションを管理する</translation>
1874+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="434"/>
1875+ <source>Manage Applications</source>
1876+ <translation>アプリケーションの管理</translation>
18731877 </message>
18741878 <message>
1875- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="457"/>
1876- <source>&amp;Run</source>
1877- <translation>&amp; 実行</translation>
1879+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="457"/>
1880+ <source>&amp;Run</source>
1881+ <translation>実行(&amp;R)</translation>
18781882 </message>
18791883 <message>
1880- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="460"/>
1881- <source>&amp;Add</source>
1882- <translation type="unfinished">&amp;Add</translation>
1884+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="460"/>
1885+ <source>&amp;Add</source>
1886+ <translation>追加(&amp;A)</translation>
18831887 </message>
18841888 <message>
1885- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="463"/>
1886- <source>&amp;Delete</source>
1887- <translation type="unfinished">&amp;Delete</translation>
1889+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="463"/>
1890+ <source>&amp;Delete</source>
1891+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
18881892 </message>
18891893 <message>
1890- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="469"/>
1891- <source>&amp;OK</source>
1892- <translation>&amp; [Ok]</translation>
1894+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="469"/>
1895+ <source>&amp;OK</source>
1896+ <translation>&amp;OK</translation>
18931897 </message>
18941898 <message>
1895- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="470"/>
1896- <source>&amp;Cancel</source>
1897- <translation>&amp; キャンセル</translation>
1899+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="470"/>
1900+ <source>&amp;Cancel</source>
1901+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
18981902 </message>
18991903 <message>
1900- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="502"/>
1901- <source>Executable Files (*.exe);;</source>
1902- <translation>実行可能ファイル (*.exe);</translation>
1904+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="502"/>
1905+ <source>Executable Files (*.exe);;</source>
1906+ <translation>実行可能ファイル (*.exe);;</translation>
19031907 </message>
19041908 <message>
1905- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="510"/>
1906- <source>Open Application</source>
1907- <translation>アプリケーションを開く</translation>
1909+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="510"/>
1910+ <source>Open Application</source>
1911+ <translation>アプリケーションを開く</translation>
19081912 </message>
1909- </context>
1910- <context>
1913+</context>
1914+<context>
19111915 <name>nmc::DkArchiveExtractionDialog</name>
19121916 <message>
1913- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4283"/>
1914- <source>Extract images from an archive</source>
1915- <translation>アーカイブから画像を抽出します</translation>
1917+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4283"/>
1918+ <source>Extract images from an archive</source>
1919+ <translation>アーカイブから画像を抽出する</translation>
19161920 </message>
19171921 <message>
1918- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4292"/>
1919- <source>Archive (%1)</source>
1920- <translation>アーカイブ (1%)</translation>
1922+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4292"/>
1923+ <source>Archive (%1)</source>
1924+ <translation>アーカイブ (%1)</translation>
19211925 </message>
19221926 <message>
1923- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4299"/>
1924- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4308"/>
1925- <source>&amp;Browse</source>
1926- <translation>&amp; 参照する</translation>
1927+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4299"/>
1928+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4308"/>
1929+ <source>&amp;Browse</source>
1930+ <translation>参照(&amp;B)</translation>
19271931 </message>
19281932 <message>
1929- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4303"/>
1930- <source>Extract to</source>
1931- <translation type="unfinished">Extract to</translation>
1933+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4303"/>
1934+ <source>Extract to</source>
1935+ <translation>抽出先</translation>
19321936 </message>
19331937 <message>
1934- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4316"/>
1935- <source>Remove Subfolders</source>
1936- <translation type="unfinished">Remove Subfolders</translation>
1938+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4316"/>
1939+ <source>Remove Subfolders</source>
1940+ <translation>サブフォルダーを取り除きフラットに</translation>
19371941 </message>
19381942 <message>
1939- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4322"/>
1940- <source>&amp;Extract</source>
1941- <translation type="unfinished">&amp;Extract</translation>
1943+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4322"/>
1944+ <source>&amp;Extract</source>
1945+ <translation>抽出(&amp;E)</translation>
19421946 </message>
19431947 <message>
1944- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4324"/>
1945- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4545"/>
1946- <source>&amp;Cancel</source>
1947- <translation>&amp; キャンセル</translation>
1948+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4324"/>
1949+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4545"/>
1950+ <source>&amp;Cancel</source>
1951+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
19481952 </message>
19491953 <message>
1950- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4403"/>
1951- <source>Open Archive</source>
1952- <translation>アーカイブを開く</translation>
1954+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4403"/>
1955+ <source>Open Archive</source>
1956+ <translation>アーカイブを開く</translation>
19531957 </message>
19541958 <message>
1955- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4404"/>
1956- <source>Archives (%1)</source>
1957- <translation>アーカイブ (1%)</translation>
1959+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4404"/>
1960+ <source>Archives (%1)</source>
1961+ <translation>アーカイブ (%1)</translation>
19581962 </message>
19591963 <message>
1960- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4415"/>
1961- <source>Open Directory</source>
1962- <translation>ディレクトリを開く</translation>
1964+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4415"/>
1965+ <source>Open Directory</source>
1966+ <translation>ディレクトリを開く</translation>
19631967 </message>
19641968 <message>
1965- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4449"/>
1966- <source>Not a valid archive.</source>
1967- <translation>アーカイブが有効ではありません</translation>
1969+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4449"/>
1970+ <source>Not a valid archive.</source>
1971+ <translation>アーカイブが有効ではありません</translation>
19681972 </message>
19691973 <message>
1970- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4478"/>
1971- <source>Number of images: </source>
1972- <translation>画像の数:</translation>
1974+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4478"/>
1975+ <source>Number of images: </source>
1976+ <translation>画像の数:</translation>
19731977 </message>
19741978 <message>
1975- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4480"/>
1976- <source>The archive does not contain any images.</source>
1977- <translation>アーカイブには、任意の画像が含まれていません</translation>
1979+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4480"/>
1980+ <source>The archive does not contain any images.</source>
1981+ <translation>アーカイブには画像がありません。</translation>
19781982 </message>
19791983 <message>
1980- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4505"/>
1981- <source>The images could not be extracted!</source>
1982- <translation>イメージを抽出できませんでした !</translation>
1984+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4505"/>
1985+ <source>The images could not be extracted!</source>
1986+ <translation>画像を抽出できません。</translation>
19831987 </message>
19841988 <message>
1985- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4547"/>
1986- <source>Extracting files...</source>
1987- <translation>ファイルを取得する</translation>
1989+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4547"/>
1990+ <source>Extracting files...</source>
1991+ <translation>ファイルの抽出...</translation>
19881992 </message>
19891993 <message>
1990- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4556"/>
1991- <source>Extracting file %1 of %2</source>
1992- <translation type="unfinished">Extracting file %1 of %2</translation>
1994+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4556"/>
1995+ <source>Extracting file %1 of %2</source>
1996+ <translation>ファイルの抽出中 %1 / %2</translation>
19931997 </message>
1994- </context>
1995- <context>
1998+</context>
1999+<context>
19962000 <name>nmc::DkBasicLoader</name>
19972001 <message>
1998- <location filename="../src/DkBasicLoader.cpp" line="1303"/>
1999- <source>Sorry, I could not save: %1</source>
2000- <translation>申し訳ありませんが、保存できませんでした: %1</translation>
2002+ <location filename="../src/DkBasicLoader.cpp" line="1303"/>
2003+ <source>Sorry, I could not save: %1</source>
2004+ <translation>保存できません: %1</translation>
20012005 </message>
2002- </context>
2003- <context>
2006+</context>
2007+<context>
20042008 <name>nmc::DkBatchDialog</name>
20052009 <message>
2006- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1183"/>
2007- <source>Batch Conversion</source>
2008- <translation>バッチ変換</translation>
2010+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1183"/>
2011+ <source>Batch Conversion</source>
2012+ <translation>バッチ変換</translation>
20092013 </message>
20102014 <message>
2011- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/>
2012- <source>Input Directory</source>
2013- <translation type="unfinished">Input Directory</translation>
2015+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/>
2016+ <source>Input Directory</source>
2017+ <translation>入力ディレクトリ</translation>
20142018 </message>
20152019 <message>
2016- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/>
2017- <source>directory not set</source>
2018- <translation>ディレクトリが設定されていません</translation>
2020+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/>
2021+ <source>directory not set</source>
2022+ <translation>ディレクトリが設定されていません</translation>
20192023 </message>
20202024 <message>
2021- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/>
2022- <source>Resize</source>
2023- <translation>リサイズ</translation>
2025+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/>
2026+ <source>Resize</source>
2027+ <translation>リサイズ</translation>
20242028 </message>
20252029 <message>
2026- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/>
2027- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/>
2028- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/>
2029- <source>inactive</source>
2030- <translation>非アクティブ</translation>
2030+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/>
2031+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/>
2032+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/>
2033+ <source>inactive</source>
2034+ <translation>非アクティブ</translation>
20312035 </message>
20322036 <message>
2033- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/>
2034- <source>Transform</source>
2035- <translation type="unfinished">Transform</translation>
2037+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/>
2038+ <source>Transform</source>
2039+ <translation>変形</translation>
20362040 </message>
20372041 <message>
2038- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/>
2039- <source>Plugins</source>
2040- <translation>プラグイン</translation>
2042+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/>
2043+ <source>Plugins</source>
2044+ <translation>プラグイン</translation>
20412045 </message>
20422046 <message>
2043- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2044- <source>Output</source>
2045- <translation>出力</translation>
2047+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2048+ <source>Output</source>
2049+ <translation>出力</translation>
20462050 </message>
20472051 <message>
2048- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2049- <source>not set</source>
2050- <translation>設定されていません。</translation>
2052+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2053+ <source>not set</source>
2054+ <translation>設定されていません</translation>
20512055 </message>
20522056 <message>
2053- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1237"/>
2054- <source>Show &amp;Log</source>
2055- <translation type="unfinished">Show &amp;Log</translation>
2057+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1237"/>
2058+ <source>Show &amp;Log</source>
2059+ <translation>ログを表示(&amp;L)</translation>
20562060 </message>
20572061 <message>
2058- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1238"/>
2059- <source>Shows detailed status messages.</source>
2060- <translation>詳細な状態メッセージを表示します。</translation>
2062+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1238"/>
2063+ <source>Shows detailed status messages.</source>
2064+ <translation>詳細な状態メッセージを表示する。</translation>
20612065 </message>
20622066 <message>
2063- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1244"/>
2064- <source>&amp;OK</source>
2065- <translation>&amp; [Ok]</translation>
2067+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1244"/>
2068+ <source>&amp;OK</source>
2069+ <translation>&amp;OK</translation>
20662070 </message>
20672071 <message>
2068- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1246"/>
2069- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1428"/>
2070- <source>&amp;Close</source>
2071- <translation type="unfinished">&amp;Close</translation>
2072+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1246"/>
2073+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1428"/>
2074+ <source>&amp;Close</source>
2075+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
20722076 </message>
20732077 <message>
2074- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/>
2075- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/>
2076- <source>Wrong Configuration</source>
2077- <translation type="unfinished">Wrong Configuration</translation>
2078+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/>
2079+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/>
2080+ <source>Wrong Configuration</source>
2081+ <translation>不適切な設定</translation>
20782082 </message>
20792083 <message>
2080- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/>
2081- <source>Please select files for processing.</source>
2082- <translation>処理対象のファイルを選択してください。</translation>
2084+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/>
2085+ <source>Please select files for processing.</source>
2086+ <translation>処理対象のファイルを選択してください。</translation>
20832087 </message>
20842088 <message>
2085- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/>
2086- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/>
2087- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/>
2088- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/>
2089- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/>
2090- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/>
2091- <source>Fatal Error</source>
2092- <translation>致命的なエラーです</translation>
2089+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/>
2090+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/>
2091+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/>
2092+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/>
2093+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/>
2094+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/>
2095+ <source>Fatal Error</source>
2096+ <translation>致命的なエラーです</translation>
20932097 </message>
20942098 <message>
2095- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/>
2096- <source>I am missing a widget.</source>
2097- <translation type="unfinished">I am missing a widget.</translation>
2099+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/>
2100+ <source>I am missing a widget.</source>
2101+ <translation>ウィジェットがありません。</translation>
20982102 </message>
20992103 <message>
2100- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/>
2101- <source>Please check 'Overwrite Existing Files' or choose a different output directory.</source>
2102- <translation>既存のファイルを上書きを確認するか、別の出力ディレクトリを選んでください。</translation>
2104+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/>
2105+ <source>Please check &apos;Overwrite Existing Files&apos; or choose a different output directory.</source>
2106+ <translation>既存のファイルを上書きを確認するか、別の出力ディレクトリを選んでください。</translation>
21032107 </message>
21042108 <message>
2105- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1313"/>
2106- <source>Create Output Directory</source>
2107- <translation>出力ディレクトリを作成します。</translation>
2109+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1313"/>
2110+ <source>Create Output Directory</source>
2111+ <translation>出力ディレクトリの作成</translation>
21082112 </message>
21092113 <message>
2110- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1314"/>
2111- <source>Should I create:
2114+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1314"/>
2115+ <source>Should I create:
21122116 %1</source>
2113- <translation type="unfinished">Should I create:
2117+ <translation>ディレクトリを作成しますか:
21142118 %1</translation>
21152119 </message>
21162120 <message>
2117- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/>
2118- <source>Please select an output directory.</source>
2119- <translation>出力ディレクトリを選択してください。</translation>
2121+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/>
2122+ <source>Please select an output directory.</source>
2123+ <translation>出力ディレクトリを選択してください。</translation>
21202124 </message>
21212125 <message>
2122- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/>
2123- <source>Sorry, I cannot create %1.</source>
2124- <translation>申し訳ありませんが、%1 を作成することはできません。</translation>
2126+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/>
2127+ <source>Sorry, I cannot create %1.</source>
2128+ <translation>%1 を作成できません。</translation>
21252129 </message>
21262130 <message>
2127- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/>
2128- <source>Sorry, I cannot find files to process.</source>
2129- <translation>申し訳ありませんが、処理するファイルを見つけることができません。</translation>
2131+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/>
2132+ <source>Sorry, I cannot find files to process.</source>
2133+ <translation>処理するファイルがありません。</translation>
21302134 </message>
21312135 <message>
2132- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/>
2133- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/>
2134- <source>Sorry, the file pattern is empty.</source>
2135- <translation type="unfinished">Sorry, the file pattern is empty.</translation>
2136+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/>
2137+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/>
2138+ <source>Sorry, the file pattern is empty.</source>
2139+ <translation>ファイル パターンが空白です。</translation>
21362140 </message>
21372141 <message>
2138- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1414"/>
2139- <source>&amp;Cancel</source>
2140- <translation>&amp; キャンセル</translation>
2142+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1414"/>
2143+ <source>&amp;Cancel</source>
2144+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
21412145 </message>
21422146 <message>
2143- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1434"/>
2144- <source>%1/%2 files processed... %3 failed.</source>
2145- <translation type="unfinished">%1/%2 files processed... %3 failed.</translation>
2147+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1434"/>
2148+ <source>%1/%2 files processed... %3 failed.</source>
2149+ <translation>%1/%2 個のファイルを処理... %3 個の失敗。</translation>
21462150 </message>
2147- </context>
2148- <context>
2151+</context>
2152+<context>
21492153 <name>nmc::DkBatchOutput</name>
21502154 <message>
2151- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="659"/>
2152- <source>Output Directory</source>
2153- <translation type="unfinished">Output Directory</translation>
2155+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="659"/>
2156+ <source>Output Directory</source>
2157+ <translation>出力ディレクトリ</translation>
21542158 </message>
21552159 <message>
2156- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="661"/>
2157- <source>Browse</source>
2158- <translation>参照する</translation>
2160+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="661"/>
2161+ <source>Browse</source>
2162+ <translation>参照</translation>
21592163 </message>
21602164 <message>
2161- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="663"/>
2162- <source>Select a Directory</source>
2163- <translation>ディレクトリを選択します。</translation>
2165+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="663"/>
2166+ <source>Select a Directory</source>
2167+ <translation>ディレクトリを選択</translation>
21642168 </message>
21652169 <message>
2166- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="668"/>
2167- <source>Overwrite Existing Files</source>
2168- <translation>既存のファイルを上書きします</translation>
2170+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="668"/>
2171+ <source>Overwrite Existing Files</source>
2172+ <translation>既存のファイルを上書き</translation>
21692173 </message>
21702174 <message>
2171- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="669"/>
2172- <source>If checked, existing files are overwritten.
2175+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="669"/>
2176+ <source>If checked, existing files are overwritten.
21732177 This option might destroy your images - so be careful!</source>
2174- <translation type="unfinished">If checked, existing files are overwritten.
2175-This option might destroy your images - so be careful!</translation>
2178+ <translation>有効な場合、既存のファイルは上書きされます。
2179+必要な画像を破壊する場合があるので注意してください。</translation>
21762180 </message>
21772181 <message>
2178- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="673"/>
2179- <source>Use Input Folder</source>
2180- <translation type="unfinished">Use Input Folder</translation>
2182+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="673"/>
2183+ <source>Use Input Folder</source>
2184+ <translation>入力フォルダーを使用</translation>
21812185 </message>
21822186 <message>
2183- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="674"/>
2184- <source>If checked, the batch is applied to the input folder - so be careful!</source>
2185- <translation type="unfinished">If checked, the batch is applied to the input folder - so be careful!</translation>
2187+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="674"/>
2188+ <source>If checked, the batch is applied to the input folder - so be careful!</source>
2189+ <translation>有効な場合、バッチは入力フォルダーに適用されます。注意してください。</translation>
21862190 </message>
21872191 <message>
2188- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="678"/>
2189- <source>Delete Input Files</source>
2190- <translation type="unfinished">Delete Input Files</translation>
2192+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="678"/>
2193+ <source>Delete Input Files</source>
2194+ <translation>入力ファイルを削除</translation>
21912195 </message>
21922196 <message>
2193- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="679"/>
2194- <source>If checked, the original file will be deleted if the conversion was successful.
2197+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="679"/>
2198+ <source>If checked, the original file will be deleted if the conversion was successful.
21952199 So be careful!</source>
2196- <translation type="unfinished">If checked, the original file will be deleted if the conversion was successful.
2197- So be careful!</translation>
2200+ <translation>有効な場合、変換に成功すると元画像ファイルは削除されます。
2201+注意してください。</translation>
21982202 </message>
21992203 <message>
2200- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="697"/>
2201- <source>Filename</source>
2202- <translation>ファイル名</translation>
2204+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="697"/>
2205+ <source>Filename</source>
2206+ <translation>ファイル名</translation>
22032207 </message>
22042208 <message>
2205- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="714"/>
2206- <source>Keep Extension</source>
2207- <translation type="unfinished">Keep Extension</translation>
2209+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="714"/>
2210+ <source>Keep Extension</source>
2211+ <translation>同一形式</translation>
22082212 </message>
22092213 <message>
2210- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="715"/>
2211- <source>Convert To</source>
2212- <translation>変換します。</translation>
2214+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="715"/>
2215+ <source>Convert To</source>
2216+ <translation>形式変換</translation>
22132217 </message>
22142218 <message>
2215- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="727"/>
2216- <source>Old: </source>
2217- <translation type="unfinished">Old: </translation>
2219+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="727"/>
2220+ <source>Old: </source>
2221+ <translation>旧: </translation>
22182222 </message>
22192223 <message>
2220- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="730"/>
2221- <source>New: </source>
2222- <translation type="unfinished">New: </translation>
2224+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="730"/>
2225+ <source>New: </source>
2226+ <translation>新: </translation>
22232227 </message>
22242228 <message>
2225- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="735"/>
2226- <source>Filename Preview</source>
2227- <translation type="unfinished">Filename Preview</translation>
2229+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="735"/>
2230+ <source>Filename Preview</source>
2231+ <translation>ファイル名のプレビュー</translation>
22282232 </message>
22292233 <message>
2230- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="757"/>
2231- <source>Open an Image Directory</source>
2232- <translation type="unfinished">Open an Image Directory</translation>
2234+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="757"/>
2235+ <source>Open an Image Directory</source>
2236+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
22332237 </message>
2234- </context>
2235- <context>
2238+</context>
2239+<context>
22362240 <name>nmc::DkBatchPluginWidget</name>
22372241 <message>
2238- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1034"/>
2239- <source>Sorry, no Plugins found.</source>
2240- <translation type="unfinished">Sorry, no Plugins found.</translation>
2242+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1034"/>
2243+ <source>Sorry, no Plugins found.</source>
2244+ <translation>プラグインがありません。</translation>
22412245 </message>
22422246 <message>
2243- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1038"/>
2244- <source>Drag Plugin Actions here.</source>
2245- <translation type="unfinished">Drag Plugin Actions here.</translation>
2247+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1038"/>
2248+ <source>Drag Plugin Actions here.</source>
2249+ <translation>プラグイン アクションをここにドラッグ。</translation>
22462250 </message>
22472251 <message>
2248- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1071"/>
2249- <source>inactive</source>
2250- <translation>非アクティブ</translation>
2252+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1071"/>
2253+ <source>inactive</source>
2254+ <translation>非アクティブ</translation>
22512255 </message>
22522256 <message>
2253- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1073"/>
2254- <source>%1 plugins selected</source>
2255- <translation type="unfinished">%1 plugins selected</translation>
2257+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1073"/>
2258+ <source>%1 plugins selected</source>
2259+ <translation>%1 個のプラグインを選択</translation>
22562260 </message>
2257- </context>
2258- <context>
2261+</context>
2262+<context>
22592263 <name>nmc::DkBatchProcessing</name>
22602264 <message>
2261- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="738"/>
2262- <source>[OK]</source>
2263- <translation type="unfinished">[OK]</translation>
2265+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="738"/>
2266+ <source>[OK]</source>
2267+ <translation>[OK]</translation>
22642268 </message>
22652269 <message>
2266- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="740"/>
2267- <source>[FAIL]</source>
2268- <translation type="unfinished">[FAIL]</translation>
2270+ <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="740"/>
2271+ <source>[FAIL]</source>
2272+ <translation>[失敗]</translation>
22692273 </message>
2270- </context>
2271- <context>
2274+</context>
2275+<context>
22722276 <name>nmc::DkBatchResizeWidget</name>
22732277 <message>
2274- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2275- <source>Percent</source>
2276- <translation type="unfinished">Percent</translation>
2278+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2279+ <source>Percent</source>
2280+ <translation>パーセント</translation>
22772281 </message>
22782282 <message>
2279- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2280- <source>Long Side</source>
2281- <translation type="unfinished">Long Side</translation>
2283+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2284+ <source>Long Side</source>
2285+ <translation>長辺</translation>
22822286 </message>
22832287 <message>
2284- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2285- <source>Short Side</source>
2286- <translation type="unfinished">Short Side</translation>
2288+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2289+ <source>Short Side</source>
2290+ <translation>短辺</translation>
22872291 </message>
22882292 <message>
2289- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2290- <source>Width</source>
2291- <translation type="unfinished">Width</translation>
2293+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2294+ <source>Width</source>
2295+ <translation>幅</translation>
22922296 </message>
22932297 <message>
2294- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2295- <source>Height</source>
2296- <translation type="unfinished">Height</translation>
2298+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2299+ <source>Height</source>
2300+ <translation>高さ</translation>
22972301 </message>
22982302 <message>
2299- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2300- <source>Transform All</source>
2301- <translation type="unfinished">Transform All</translation>
2303+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2304+ <source>Transform All</source>
2305+ <translation>すべて変換</translation>
23022306 </message>
23032307 <message>
2304- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2305- <source>Shrink Only</source>
2306- <translation type="unfinished">Shrink Only</translation>
2308+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2309+ <source>Shrink Only</source>
2310+ <translation>縮小のみ</translation>
23072311 </message>
23082312 <message>
2309- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2310- <source>Enlarge Only</source>
2311- <translation type="unfinished">Enlarge Only</translation>
2313+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2314+ <source>Enlarge Only</source>
2315+ <translation>拡大のみ</translation>
23122316 </message>
23132317 <message>
2314- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="934"/>
2315- <source>%</source>
2316- <translation type="unfinished">%</translation>
2318+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="934"/>
2319+ <source>%</source>
2320+ <translation>%</translation>
23172321 </message>
23182322 <message>
2319- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="940"/>
2320- <source> px</source>
2321- <translation type="unfinished"> px</translation>
2323+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="940"/>
2324+ <source> px</source>
2325+ <translation> px</translation>
23222326 </message>
23232327 <message>
2324- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="976"/>
2325- <source>inactive</source>
2326- <translation>非アクティブ</translation>
2328+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="976"/>
2329+ <source>inactive</source>
2330+ <translation>非アクティブ</translation>
23272331 </message>
2328- </context>
2329- <context>
2332+</context>
2333+<context>
23302334 <name>nmc::DkBatchTransformWidget</name>
23312335 <message>
2332- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1087"/>
2333- <source>Do &amp;Not Rotate</source>
2334- <translation type="unfinished">Do &amp;Not Rotate</translation>
2336+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1087"/>
2337+ <source>Do &amp;Not Rotate</source>
2338+ <translation>回転なし(&amp;N)</translation>
23352339 </message>
23362340 <message>
2337- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1089"/>
2338- <source>9&amp;0%1 Counter Clockwise</source>
2339- <translation type="unfinished">9&amp;0%1 Counter Clockwise</translation>
2341+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1089"/>
2342+ <source>9&amp;0%1 Counter Clockwise</source>
2343+ <translation>9&amp;0%1 反時計回り</translation>
23402344 </message>
23412345 <message>
2342- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1090"/>
2343- <source>&amp;90%1 Clockwise</source>
2344- <translation type="unfinished">&amp;90%1 Clockwise</translation>
2346+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1090"/>
2347+ <source>&amp;90%1 Clockwise</source>
2348+ <translation>&amp;90%1 時計回り</translation>
23452349 </message>
23462350 <message>
2347- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1091"/>
2348- <source>&amp;180%1</source>
2349- <translation type="unfinished">&amp;180%1</translation>
2351+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1091"/>
2352+ <source>&amp;180%1</source>
2353+ <translation>&amp;180%1</translation>
23502354 </message>
23512355 <message>
2352- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1100"/>
2353- <source>Flip &amp;Horizontal</source>
2354- <translation type="unfinished">Flip &amp;Horizontal</translation>
2356+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1100"/>
2357+ <source>Flip &amp;Horizontal</source>
2358+ <translation>左右反転(&amp;H)</translation>
23552359 </message>
23562360 <message>
2357- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1101"/>
2358- <source>Flip &amp;Vertical</source>
2359- <translation type="unfinished">Flip &amp;Vertical</translation>
2361+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1101"/>
2362+ <source>Flip &amp;Vertical</source>
2363+ <translation>上下反転(&amp;V)</translation>
23602364 </message>
23612365 <message>
2362- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1141"/>
2363- <source>inactive</source>
2364- <translation>非アクティブ</translation>
2366+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1141"/>
2367+ <source>inactive</source>
2368+ <translation>非アクティブ</translation>
23652369 </message>
23662370 <message>
2367- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1146"/>
2368- <source>Rotating by: %1</source>
2369- <translation type="unfinished">Rotating by: %1</translation>
2371+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1146"/>
2372+ <source>Rotating by: %1</source>
2373+ <translation>回転する: %1</translation>
23702374 </message>
23712375 <message>
2372- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1148"/>
2373- <source> Flipping</source>
2374- <translation type="unfinished"> Flipping</translation>
2376+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1148"/>
2377+ <source> Flipping</source>
2378+ <translation>反転する</translation>
23752379 </message>
2376- </context>
2377- <context>
2380+</context>
2381+<context>
23782382 <name>nmc::DkBatchWidget</name>
23792383 <message>
2380- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="75"/>
2381- <source>Plus</source>
2382- <translation type="unfinished">Plus</translation>
2384+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="75"/>
2385+ <source>Plus</source>
2386+ <translation type="unfinished">Plus</translation>
23832387 </message>
2384- </context>
2385- <context>
2388+</context>
2389+<context>
23862390 <name>nmc::DkBrightness</name>
23872391 <message>
2388- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="874"/>
2389- <source>Brightness</source>
2390- <translation>明るくする</translation>
2392+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="874"/>
2393+ <source>Brightness</source>
2394+ <translation>明るさ</translation>
23912395 </message>
2392- </context>
2393- <context>
2396+</context>
2397+<context>
23942398 <name>nmc::DkCentralWidget</name>
23952399 <message>
2396- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="833"/>
2397- <source>Sorry, I could not drop the content.</source>
2398- <translation>申し訳ありませんが、コンテンツを削除できませんでした。</translation>
2400+ <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="833"/>
2401+ <source>Sorry, I could not drop the content.</source>
2402+ <translation>コンテンツを削除できません。</translation>
23992403 </message>
24002404 <message>
2401- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="865"/>
2402- <source>Save File</source>
2403- <translation>ファイルを保存します。</translation>
2405+ <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="865"/>
2406+ <source>Save File</source>
2407+ <translation>ファイルの保存</translation>
24042408 </message>
24052409 <message>
2406- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="873"/>
2407- <source>%1 vec files merged</source>
2408- <translation type="unfinished">%1 vec files merged</translation>
2410+ <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="873"/>
2411+ <source>%1 vec files merged</source>
2412+ <translation>%1 vec files merged</translation>
24092413 </message>
2410- </context>
2411- <context>
2414+</context>
2415+<context>
24122416 <name>nmc::DkColorChooser</name>
24132417 <message>
2414- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2132"/>
2415- <source>Reset</source>
2416- <translation type="unfinished">Reset</translation>
2418+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2132"/>
2419+ <source>Reset</source>
2420+ <translation>リセット</translation>
24172421 </message>
2418- </context>
2419- <context>
2422+</context>
2423+<context>
24202424 <name>nmc::DkColorSlider</name>
24212425 <message>
2422- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="113"/>
2423- <source>Drag the slider downwards for elimination</source>
2424- <translation>下方の除去スライダーをドラッグします</translation>
2426+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="113"/>
2427+ <source>Drag the slider downwards for elimination</source>
2428+ <translation>スライダーを下にドラッグで削除</translation>
24252429 </message>
2426- </context>
2427- <context>
2430+</context>
2431+<context>
24282432 <name>nmc::DkCommentTextEdit</name>
24292433 <message>
2430- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1142"/>
2431- <source>Click here to add notes</source>
2432- <translation>メモを追加するにはここをクリックしてください</translation>
2434+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1142"/>
2435+ <source>Click here to add notes</source>
2436+ <translation>ここをクリックしてメモを追加</translation>
24332437 </message>
2434- </context>
2435- <context>
2438+</context>
2439+<context>
24362440 <name>nmc::DkCommentWidget</name>
24372441 <message>
2438- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1161"/>
2439- <source>NOTES</source>
2440- <translation>メモ</translation>
2442+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1161"/>
2443+ <source>NOTES</source>
2444+ <translation>メモ</translation>
24412445 </message>
24422446 <message>
2443- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1175"/>
2444- <source>Enter your notes here. They will be saved to the image metadata.</source>
2445- <translation>メモに入力すると、画像メタデータに保存されます</translation>
2447+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1175"/>
2448+ <source>Enter your notes here. They will be saved to the image metadata.</source>
2449+ <translation>メモに入力すると、画像のメタデータに保存されます。</translation>
24462450 </message>
24472451 <message>
2448- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1181"/>
2449- <source>Save Note (CTRL + ENTER)</source>
2450- <translation>メモの保存 (CTRL + ENTER)</translation>
2452+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1181"/>
2453+ <source>Save Note (CTRL + ENTER)</source>
2454+ <translation>メモの保存 (CTRL + ENTER)</translation>
24512455 </message>
24522456 <message>
2453- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1188"/>
2454- <source>Discard Changes (ESC)</source>
2455- <translation>変更を破棄 (ESC)</translation>
2457+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1188"/>
2458+ <source>Discard Changes (ESC)</source>
2459+ <translation>変更の破棄 (ESC)</translation>
24562460 </message>
24572461 <message>
2458- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1229"/>
2459- <source>Sorry, I cannot save comments for this image format.</source>
2460- <translation>申し訳ありませんが、このイメージ形式用のコメントが保存できません</translation>
2462+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1229"/>
2463+ <source>Sorry, I cannot save comments for this image format.</source>
2464+ <translation>この画像形式ではコメントを保存できません。</translation>
24612465 </message>
2462- </context>
2463- <context>
2466+</context>
2467+<context>
24642468 <name>nmc::DkCompressDialog</name>
24652469 <message>
2466- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="176"/>
2467- <source>Original</source>
2468- <translation type="unfinished">Original</translation>
2470+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="176"/>
2471+ <source>Original</source>
2472+ <translation>元画像</translation>
24692473 </message>
24702474 <message>
2471- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="178"/>
2472- <source>New</source>
2473- <translation type="unfinished">New</translation>
2475+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="178"/>
2476+ <source>New</source>
2477+ <translation>新規</translation>
24742478 </message>
24752479 <message>
2476- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="204"/>
2477- <source>Medium (1024 x 786)</source>
2478- <translation>中 (1024 x 786)</translation>
2480+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="204"/>
2481+ <source>Medium (1024 x 786)</source>
2482+ <translation>中 (1024 x 786)</translation>
24792483 </message>
24802484 <message>
2481- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="210"/>
2482- <source>Image Quality</source>
2483- <translation>画像の品質</translation>
2485+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="210"/>
2486+ <source>Image Quality</source>
2487+ <translation>画像の品質</translation>
24842488 </message>
24852489 <message>
2486- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="216"/>
2487- <source>Lossless Compression</source>
2488- <translation>可逆圧縮</translation>
2490+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="216"/>
2491+ <source>Lossless Compression</source>
2492+ <translation>可逆圧縮</translation>
24892493 </message>
24902494 <message>
2491- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="223"/>
2492- <source>Background Color</source>
2493- <translation>背景色</translation>
2495+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="223"/>
2496+ <source>Background Color</source>
2497+ <translation>背景色</translation>
24942498 </message>
24952499 <message>
2496- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="255"/>
2497- <source>&amp;OK</source>
2498- <translation>&amp; [Ok]</translation>
2500+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="255"/>
2501+ <source>&amp;OK</source>
2502+ <translation>&amp;OK</translation>
24992503 </message>
25002504 <message>
2501- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="252"/>
2502- <source>&amp;Cancel</source>
2503- <translation>&amp; キャンセル</translation>
2505+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="252"/>
2506+ <source>&amp;Cancel</source>
2507+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
25042508 </message>
25052509 <message>
2506- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="138"/>
2507- <source>JPG Settings</source>
2508- <translation>JPG の設定</translation>
2510+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="138"/>
2511+ <source>JPG Settings</source>
2512+ <translation>JPG の設定</translation>
25092513 </message>
25102514 <message>
2511- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="140"/>
2512- <source>J2K Settings</source>
2513- <translation>J2K の設定</translation>
2515+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="140"/>
2516+ <source>J2K Settings</source>
2517+ <translation>J2K の設定</translation>
25142518 </message>
25152519 <message>
2516- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="149"/>
2517- <source>WebP Settings</source>
2518- <translation>WebP 設定</translation>
2520+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="149"/>
2521+ <source>WebP Settings</source>
2522+ <translation>WebP の設定</translation>
25192523 </message>
25202524 <message>
2521- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="162"/>
2522- <source>Save for Web</source>
2523- <translation>Web用に保存する</translation>
2525+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="162"/>
2526+ <source>Save for Web</source>
2527+ <translation>Web用に保存</translation>
25242528 </message>
25252529 <message>
2526- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="203"/>
2527- <source>Small (800 x 600)</source>
2528- <translation>小 (800 x 600)</translation>
2530+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="203"/>
2531+ <source>Small (800 x 600)</source>
2532+ <translation>小 (800 x 600)</translation>
25292533 </message>
25302534 <message>
2531- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="205"/>
2532- <source>Large (1920 x 1080)</source>
2533- <translation>大 (1920 x 1080)</translation>
2535+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="205"/>
2536+ <source>Large (1920 x 1080)</source>
2537+ <translation>大 (1920 x 1080)</translation>
25342538 </message>
25352539 <message>
2536- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="206"/>
2537- <source>Original Size</source>
2538- <translation>元のサイズ</translation>
2540+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="206"/>
2541+ <source>Original Size</source>
2542+ <translation>元のサイズ</translation>
25392543 </message>
25402544 <message>
2541- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="364"/>
2542- <source>File Size: --</source>
2543- <translation>ファイル サイズ:--</translation>
2545+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="364"/>
2546+ <source>File Size: --</source>
2547+ <translation>ファイル サイズ: --</translation>
25442548 </message>
25452549 <message>
2546- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="381"/>
2547- <source>File Size: ~%1</source>
2548- <translation>ファイル サイズ: ~ %1</translation>
2550+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="381"/>
2551+ <source>File Size: ~%1</source>
2552+ <translation>ファイル サイズ: ~%1</translation>
25492553 </message>
2550- </context>
2551- <context>
2554+</context>
2555+<context>
25522556 <name>nmc::DkContrast</name>
25532557 <message>
2554- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="968"/>
2555- <source>Contrast</source>
2556- <translation>コントラスト</translation>
2558+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="968"/>
2559+ <source>Contrast</source>
2560+ <translation>コントラスト</translation>
25572561 </message>
2558- </context>
2559- <context>
2562+</context>
2563+<context>
25602564 <name>nmc::DkControlWidget</name>
25612565 <message>
2562- <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="560"/>
2563- <source>Closing Plugin</source>
2564- <translation type="unfinished">Closing Plugin</translation>
2566+ <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="560"/>
2567+ <source>Closing Plugin</source>
2568+ <translation>プラグインの終了</translation>
25652569 </message>
25662570 <message>
2567- <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="561"/>
2568- <source>Apply plugin changes?</source>
2569- <translation type="unfinished">Apply plugin changes?</translation>
2571+ <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="561"/>
2572+ <source>Apply plugin changes?</source>
2573+ <translation>プラグインの変更を適用しますか?</translation>
25702574 </message>
2571- </context>
2572- <context>
2575+</context>
2576+<context>
25732577 <name>nmc::DkCropToolBar</name>
25742578 <message>
2575- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="959"/>
2576- <source>Crop (ENTER)</source>
2577- <translation type="unfinished">Crop (ENTER)</translation>
2579+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="959"/>
2580+ <source>Crop (ENTER)</source>
2581+ <translation>トリミング (ENTER)</translation>
25782582 </message>
25792583 <message>
2580- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="963"/>
2581- <source>Cancel (ESC)</source>
2582- <translation>キャンセル(ESC)</translation>
2584+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="963"/>
2585+ <source>Cancel (ESC)</source>
2586+ <translation>中止 (ESC)</translation>
25832587 </message>
25842588 <message>
2585- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="967"/>
2586- <source>Pan</source>
2587- <translation type="unfinished">Pan</translation>
2589+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="967"/>
2590+ <source>Pan</source>
2591+ <translation>パン</translation>
25882592 </message>
25892593 <message>
2590- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="975"/>
2591- <source>User Defined</source>
2592- <translation>ユーザー定義</translation>
2594+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="975"/>
2595+ <source>User Defined</source>
2596+ <translation>ユーザー定義</translation>
25932597 </message>
25942598 <message>
2595- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="976"/>
2596- <source>No Aspect Ratio</source>
2597- <translation>アスペクト比がありません</translation>
2599+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="976"/>
2600+ <source>No Aspect Ratio</source>
2601+ <translation>アスペクト比なし</translation>
25982602 </message>
25992603 <message>
2600- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="984"/>
2601- <source>Horizontal Constraint</source>
2602- <translation>水平コンストレイント</translation>
2604+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="984"/>
2605+ <source>Horizontal Constraint</source>
2606+ <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment>
2607+ <translation type="unfinished">水平コンストレイント</translation>
26032608 </message>
26042609 <message>
2605- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="987"/>
2606- <source>Swap</source>
2607- <translation>スワップ</translation>
2610+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="987"/>
2611+ <source>Swap</source>
2612+ <translation>値を入れ替え</translation>
26082613 </message>
26092614 <message>
2610- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="989"/>
2611- <source>Swap Dimensions</source>
2612- <translation>スワップ寸法</translation>
2615+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="989"/>
2616+ <source>Swap Dimensions</source>
2617+ <translation>値を入れ替え</translation>
26132618 </message>
26142619 <message>
2615- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="995"/>
2616- <source>Vertical Constraint</source>
2617- <translation>垂直コンストレイント</translation>
2620+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="995"/>
2621+ <source>Vertical Constraint</source>
2622+ <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment>
2623+ <translation type="unfinished">垂直コンストレイント</translation>
26182624 </message>
26192625 <message>
2620- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1009"/>
2621- <source>Background Color</source>
2622- <translation>背景色</translation>
2626+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1009"/>
2627+ <source>Background Color</source>
2628+ <translation>背景色</translation>
26232629 </message>
26242630 <message>
2625- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2626- <source>Guides</source>
2627- <translation>ガイド</translation>
2631+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2632+ <source>Guides</source>
2633+ <translation>ガイド</translation>
26282634 </message>
26292635 <message>
2630- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2631- <source>Rule of Thirds</source>
2632- <translation type="unfinished">Rule of Thirds</translation>
2636+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2637+ <source>Rule of Thirds</source>
2638+ <translation>三分割線</translation>
26332639 </message>
26342640 <message>
2635- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2636- <source>Grid</source>
2637- <translation>グリッド</translation>
2641+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2642+ <source>Grid</source>
2643+ <translation>グリッド</translation>
26382644 </message>
26392645 <message>
2640- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1022"/>
2641- <source>Show Guides in the Preview</source>
2642- <translation>プレビューにガイドを表示する</translation>
2646+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1022"/>
2647+ <source>Show Guides in the Preview</source>
2648+ <translation>プレビューにガイドを表示する</translation>
26432649 </message>
26442650 <message>
2645- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1025"/>
2646- <source>Invert Crop Tool Color</source>
2647- <translation>トリミングツールの色を反転する</translation>
2651+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1025"/>
2652+ <source>Invert Crop Tool Color</source>
2653+ <translation>トリミングツールの色を反転する</translation>
26482654 </message>
26492655 <message>
2650- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1030"/>
2651- <source>Show Info</source>
2652- <translation>情報を表示する</translation>
2656+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1030"/>
2657+ <source>Show Info</source>
2658+ <translation>情報の表示</translation>
26532659 </message>
2654- </context>
2655- <context>
2660+</context>
2661+<context>
26562662 <name>nmc::DkCropWidget</name>
26572663 <message>
2658- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1991"/>
2659- <source>Crop Toolbar</source>
2660- <translation type="unfinished">Crop Toolbar</translation>
2664+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1991"/>
2665+ <source>Crop Toolbar</source>
2666+ <translation>トリミング ツールバー</translation>
26612667 </message>
2662- </context>
2663- <context>
2668+</context>
2669+<context>
26642670 <name>nmc::DkDescriptionEdit</name>
26652671 <message>
2666- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1183"/>
2667- <source>&lt;i&gt;Select a table row to show the plugin description.&lt;/i&gt;</source>
2668- <translation>&lt;i&gt;プラグインの説明を表示するテーブル行を選択します&lt;/i&gt;。</translation>
2672+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1183"/>
2673+ <source>&lt;i&gt;Select a table row to show the plugin description.&lt;/i&gt;</source>
2674+ <translation>&lt;i&gt;プラグインの説明を表示するテーブル行を選択する&lt;/i&gt;</translation>
26692675 </message>
26702676 <message>
2671- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1210"/>
2672- <source>Wrong plugin GUID!</source>
2673- <translation>プラグイン GUIDが間違っています</translation>
2677+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1210"/>
2678+ <source>Wrong plugin GUID!</source>
2679+ <translation>プラグイン GUIDが一致しません。</translation>
26742680 </message>
2675- </context>
2676- <context>
2681+</context>
2682+<context>
26772683 <name>nmc::DkDialogManager</name>
26782684 <message>
2679- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="350"/>
2680- <source>Preview</source>
2681- <translation type="unfinished">Preview</translation>
2685+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="350"/>
2686+ <source>Preview</source>
2687+ <translation>プレビュー</translation>
26822688 </message>
26832689 <message>
2684- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="365"/>
2685- <source>Shortcuts</source>
2686- <translation type="unfinished">Shortcuts</translation>
2690+ <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="365"/>
2691+ <source>Shortcuts</source>
2692+ <translation>ショートカット</translation>
26872693 </message>
2688- </context>
2689- <context>
2694+</context>
2695+<context>
26902696 <name>nmc::DkDisplaySettingsWidget</name>
26912697 <message>
2692- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="502"/>
2693- <source>Invert Zoom</source>
2694- <translation>ズームを反転する</translation>
2698+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="502"/>
2699+ <source>Invert Zoom</source>
2700+ <translation>ズームを反転する</translation>
26952701 </message>
26962702 <message>
2697- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/>
2698- <source>Stop interpolating at:</source>
2699- <translation>補間を止める</translation>
2703+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/>
2704+ <source>Stop interpolating at:</source>
2705+ <translation>補間を止める倍率:</translation>
27002706 </message>
27012707 <message>
2702- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="494"/>
2703- <source>Zoom</source>
2704- <translation>ズーム</translation>
2708+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="494"/>
2709+ <source>Zoom</source>
2710+ <translation>ズーム</translation>
27052711 </message>
27062712 <message>
2707- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/>
2708- <source>% zoom level</source>
2709- <translation>ズームレベル</translation>
2713+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/>
2714+ <source>% zoom level</source>
2715+ <translation>% ズームレベル</translation>
27102716 </message>
27112717 <message>
2712- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="510"/>
2713- <source>Always keep zoom</source>
2714- <translation>常にズームする</translation>
2718+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="510"/>
2719+ <source>Always keep zoom</source>
2720+ <translation>常にズームを維持する</translation>
27152721 </message>
27162722 <message>
2717- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="511"/>
2718- <source>Keep zoom if equal size</source>
2719- <translation>同じサイズにズームする</translation>
2723+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="511"/>
2724+ <source>Keep zoom if equal size</source>
2725+ <translation>画像サイズが同じ時はズームを維持する</translation>
27202726 </message>
27212727 <message>
2722- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="512"/>
2723- <source>If checked, the zoom level is only kept, if the image loaded has the same level as the previous.</source>
2724- <translation>チェックすると読み込まれた画像は、以前と同じレベルを持っている場合、ズームレベルは保持されます</translation>
2728+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="512"/>
2729+ <source>If checked, the zoom level is only kept, if the image loaded has the same level as the previous.</source>
2730+ <translation>有効な場合読み込まれた画像は、以前と同じレベルを持っている場合、ズームレベルは保持されます。</translation>
27252731 </message>
27262732 <message>
2727- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="513"/>
2728- <source>Never keep zoom</source>
2729- <translation>ズームを保つ</translation>
2733+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="513"/>
2734+ <source>Never keep zoom</source>
2735+ <translation>ズームを維持しない</translation>
27302736 </message>
27312737 <message>
2732- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="538"/>
2733- <source>Thumbnails</source>
2734- <translation>サムネイル</translation>
2738+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="538"/>
2739+ <source>Thumbnails</source>
2740+ <translation>サムネイル</translation>
27352741 </message>
27362742 <message>
2737- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/>
2738- <source>maximal size:</source>
2739- <translation>最大サイズ:</translation>
2743+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/>
2744+ <source>maximal size:</source>
2745+ <translation>最大サイズ:</translation>
27402746 </message>
27412747 <message>
2742- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/>
2743- <source>pixel</source>
2744- <translation>ピクセル</translation>
2748+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/>
2749+ <source>pixel</source>
2750+ <translation>ピクセル</translation>
27452751 </message>
27462752 <message>
2747- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="547"/>
2748- <source>File Information</source>
2749- <translation>ファイル情報</translation>
2753+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="547"/>
2754+ <source>File Information</source>
2755+ <translation>ファイル情報</translation>
27502756 </message>
27512757 <message>
2752- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="549"/>
2753- <source>Image Name</source>
2754- <translation>イメージ名</translation>
2758+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="549"/>
2759+ <source>Image Name</source>
2760+ <translation>画像名</translation>
27552761 </message>
27562762 <message>
2757- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="551"/>
2758- <source>Creation Date</source>
2759- <translation>作成日</translation>
2763+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="551"/>
2764+ <source>Creation Date</source>
2765+ <translation>作成日</translation>
27602766 </message>
27612767 <message>
2762- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="553"/>
2763- <source>Rating</source>
2764- <translation>評価</translation>
2768+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="553"/>
2769+ <source>Rating</source>
2770+ <translation>評価</translation>
27652771 </message>
27662772 <message>
2767- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="556"/>
2768- <source>Frameless</source>
2769- <translation>フレームレス</translation>
2773+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="556"/>
2774+ <source>Frameless</source>
2775+ <translation>フレームなし表示</translation>
27702776 </message>
27712777 <message>
2772- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="558"/>
2773- <source>Show Border</source>
2774- <translation>枠線を表示します</translation>
2778+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="558"/>
2779+ <source>Show Border</source>
2780+ <translation>枠線を表示</translation>
27752781 </message>
27762782 <message>
2777- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="561"/>
2778- <source>Fullscreen</source>
2779- <translation>全画面表示</translation>
2783+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="561"/>
2784+ <source>Fullscreen</source>
2785+ <translation>全画面表示</translation>
27802786 </message>
27812787 <message>
2782- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="563"/>
2783- <source>Silent Fullscreen</source>
2784- <translation>サイレント フルスクリーン</translation>
2788+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="563"/>
2789+ <source>Silent Fullscreen</source>
2790+ <translation>サイレント フルスクリーン</translation>
27852791 </message>
27862792 <message>
2787- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="566"/>
2788- <source>Slide Show</source>
2789- <translation>スライド ショー</translation>
2793+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="566"/>
2794+ <source>Slide Show</source>
2795+ <translation>スライド ショー</translation>
27902796 </message>
27912797 <message>
2792- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/>
2793- <source>Fade Images:</source>
2794- <translation>画像をフェードする:</translation>
2798+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/>
2799+ <source>Fade Images:</source>
2800+ <translation>画像のフェード:</translation>
27952801 </message>
27962802 <message>
2797- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/>
2798- <source>sec</source>
2799- <translation>sec</translation>
2803+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/>
2804+ <source>sec</source>
2805+ <translation>秒</translation>
28002806 </message>
2801- </context>
2802- <context>
2807+</context>
2808+<context>
28032809 <name>nmc::DkDownloadPluginsModel</name>
28042810 <message>
2805- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="868"/>
2806- <source>Download and Install</source>
2807- <translation>ダウンロードとインストール</translation>
2811+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="868"/>
2812+ <source>Download and Install</source>
2813+ <translation>ダウンロードしてインストール</translation>
28082814 </message>
28092815 <message>
2810- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="885"/>
2811- <source>Name</source>
2812- <translation type="unfinished">Name</translation>
2816+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="885"/>
2817+ <source>Name</source>
2818+ <translation>名前</translation>
28132819 </message>
28142820 <message>
2815- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="887"/>
2816- <source>Version</source>
2817- <translation>バージョン</translation>
2821+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="887"/>
2822+ <source>Version</source>
2823+ <translation>バージョン</translation>
28182824 </message>
28192825 <message>
2820- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="889"/>
2821- <source>Download and install plugin</source>
2822- <translation>ダウンロードしてプラグインをインストールする</translation>
2826+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="889"/>
2827+ <source>Download and install plugin</source>
2828+ <translation>プラグインをダウンロードしてインストール</translation>
28232829 </message>
2824- </context>
2825- <context>
2830+</context>
2831+<context>
28262832 <name>nmc::DkExplorer</name>
28272833 <message>
2828- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="476"/>
2829- <source>Editable</source>
2830- <translation>編集可能です</translation>
2834+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="476"/>
2835+ <source>Editable</source>
2836+ <translation>編集可能</translation>
28312837 </message>
2832- </context>
2833- <context>
2838+</context>
2839+<context>
28342840 <name>nmc::DkExportTiffDialog</name>
28352841 <message>
2836- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2531"/>
2837- <source>Export Multi-Page TIFF</source>
2838- <translation>マルチ ページの TIFF をエクスポートする</translation>
2842+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2531"/>
2843+ <source>Export Multi-Page TIFF</source>
2844+ <translation>マルチ ページのTIFFをエクスポートする</translation>
28392845 </message>
28402846 <message>
2841- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2577"/>
2842- <source>Multi-Page TIFF:</source>
2843- <translation>マルチ ページの TIFF</translation>
2847+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2577"/>
2848+ <source>Multi-Page TIFF:</source>
2849+ <translation>マルチ ページのTIFF:</translation>
28442850 </message>
28452851 <message>
2846- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2580"/>
2847- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2589"/>
2848- <source>&amp;Browse</source>
2849- <translation>&amp; 参照する</translation>
2852+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2580"/>
2853+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2589"/>
2854+ <source>&amp;Browse</source>
2855+ <translation>参照(&amp;B)</translation>
28502856 </message>
28512857 <message>
2852- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2583"/>
2853- <source>No Multi-Page TIFF loaded</source>
2854- <translation>マルチ ページの TIFF 読み込まれていません</translation>
2858+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2583"/>
2859+ <source>No Multi-Page TIFF loaded</source>
2860+ <translation>マルチ ページのTIFFは読み込まれていません</translation>
28552861 </message>
28562862 <message>
2857- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2586"/>
2858- <source>Save Folder:</source>
2859- <translation>フォルダーに保存する</translation>
2863+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2586"/>
2864+ <source>Save Folder:</source>
2865+ <translation>保存フォルダー:</translation>
28602866 </message>
28612867 <message>
2862- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2592"/>
2863- <source>Specify a Save Folder</source>
2864- <translation>保存するフォルダーを指定する</translation>
2868+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2592"/>
2869+ <source>Specify a Save Folder</source>
2870+ <translation>保存するフォルダーを指定する</translation>
28652871 </message>
28662872 <message>
2867- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2595"/>
2868- <source>Filename:</source>
2869- <translation>ファイル名:</translation>
2873+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2595"/>
2874+ <source>Filename:</source>
2875+ <translation>ファイル名:</translation>
28702876 </message>
28712877 <message>
2872- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2606"/>
2873- <source>Export Pages</source>
2874- <translation>ページをエクスポートする</translation>
2878+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2606"/>
2879+ <source>Export Pages</source>
2880+ <translation>ページをエクスポートする</translation>
28752881 </message>
28762882 <message>
2877- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2613"/>
2878- <source>Overwrite</source>
2879- <translation>上書きする</translation>
2883+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2613"/>
2884+ <source>Overwrite</source>
2885+ <translation>上書きする</translation>
28802886 </message>
28812887 <message>
2882- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2645"/>
2883- <source>&amp;Export</source>
2884- <translation>&amp; エクスポート</translation>
2888+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2645"/>
2889+ <source>&amp;Export</source>
2890+ <translation>エクスポート(&amp;E)</translation>
28852891 </message>
28862892 <message>
2887- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2646"/>
2888- <source>&amp;Cancel</source>
2889- <translation>&amp; キャンセル</translation>
2893+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2646"/>
2894+ <source>&amp;Cancel</source>
2895+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
28902896 </message>
28912897 <message>
2892- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2663"/>
2893- <source>Open TIFF</source>
2894- <translation>TIFFを開く</translation>
2898+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2663"/>
2899+ <source>Open TIFF</source>
2900+ <translation>TIFFを開く</translation>
28952901 </message>
28962902 <message>
2897- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2674"/>
2898- <source>Open an Image Directory</source>
2899- <translation type="unfinished">Open an Image Directory</translation>
2903+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2674"/>
2904+ <source>Open an Image Directory</source>
2905+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
29002906 </message>
29012907 <message>
2902- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2761"/>
2903- <source>%1 exists, skipping...</source>
2904- <translation type="unfinished">%1 exists, skipping...</translation>
2908+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2761"/>
2909+ <source>%1 exists, skipping...</source>
2910+ <translation>%1 は存在します。 スキップ...</translation>
29052911 </message>
29062912 <message>
2907- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2774"/>
2908- <source>Sorry, I could not save: %1</source>
2909- <translation>申し訳ありませんが、保存できませんでした: %1</translation>
2913+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2774"/>
2914+ <source>Sorry, I could not save: %1</source>
2915+ <translation>%1 を保存できません</translation>
29102916 </message>
29112917 <message>
2912- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2766"/>
2913- <source>Sorry, I could not load page: %1</source>
2914- <translation>申し訳ありませんが、ページを読み込めません: %1</translation>
2918+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2766"/>
2919+ <source>Sorry, I could not load page: %1</source>
2920+ <translation>ページ %1 を読み込めません</translation>
29152921 </message>
2916- </context>
2917- <context>
2922+</context>
2923+<context>
29182924 <name>nmc::DkExposure</name>
29192925 <message>
2920- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1367"/>
2921- <source>Exposure</source>
2922- <translation>露光</translation>
2926+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1367"/>
2927+ <source>Exposure</source>
2928+ <translation>露光</translation>
29232929 </message>
2924- </context>
2925- <context>
2930+</context>
2931+<context>
29262932 <name>nmc::DkFileFilterSettingWidget</name>
29272933 <message>
2928- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1257"/>
2929- <source>Filter</source>
2930- <translation>フィルター</translation>
2934+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1257"/>
2935+ <source>Filter</source>
2936+ <translation>フィルター</translation>
29312937 </message>
29322938 <message>
2933- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1258"/>
2934- <source>Browse</source>
2935- <translation>参照する</translation>
2939+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1258"/>
2940+ <source>Browse</source>
2941+ <translation>参照</translation>
29362942 </message>
29372943 <message>
2938- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1259"/>
2939- <source>Register</source>
2940- <translation>登録する</translation>
2944+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1259"/>
2945+ <source>Register</source>
2946+ <translation>登録</translation>
29412947 </message>
29422948 <message>
2943- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1273"/>
2944- <source>Set as Default Viewer</source>
2945- <translation type="unfinished">Set as Default Viewer</translation>
2949+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1273"/>
2950+ <source>Set as Default Viewer</source>
2951+ <translation>既定のビューアーに設定</translation>
29462952 </message>
29472953 <message>
2948- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1363"/>
2949- <source>Image</source>
2950- <translation>イメージ</translation>
2954+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1363"/>
2955+ <source>Image</source>
2956+ <translation>画像</translation>
29512957 </message>
2952- </context>
2953- <context>
2958+</context>
2959+<context>
29542960 <name>nmc::DkFileInfoLabel</name>
29552961 <message>
2956- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1109"/>
2957- <source>Info Box</source>
2958- <translation>情報ボックス</translation>
2962+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1109"/>
2963+ <source>Info Box</source>
2964+ <translation>情報ボックス</translation>
29592965 </message>
29602966 <message>
2961- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1110"/>
2962- <source>All information fields are currently hidden.
2967+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1110"/>
2968+ <source>All information fields are currently hidden.
29632969 Do you want to show them again?</source>
2964- <translation>すべての情報フィールドは現在、非表示になっています。あなたは、それらを再度表示しますか?</translation>
2970+ <translation>すべての情報フィールドは現在非表示です。
2971+ふたたび表示しますか?</translation>
29652972 </message>
2966- </context>
2967- <context>
2973+</context>
2974+<context>
29682975 <name>nmc::DkFilePreview</name>
29692976 <message>
2970- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="192"/>
2971- <source>Show Left</source>
2972- <translation>左を表示する</translation>
2977+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="192"/>
2978+ <source>Show Left</source>
2979+ <translation>左に表示</translation>
29732980 </message>
29742981 <message>
2975- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="193"/>
2976- <source>Shows the Thumbnail Bar on the Left</source>
2977- <translation>左側のサムネイルのバーが表示されます</translation>
2982+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="193"/>
2983+ <source>Shows the Thumbnail Bar on the Left</source>
2984+ <translation>サムネイルのバーを左に表示</translation>
29782985 </message>
29792986 <message>
2980- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="196"/>
2981- <source>Show Top</source>
2982- <translation>トップを表示します</translation>
2987+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="196"/>
2988+ <source>Show Top</source>
2989+ <translation>上に表示</translation>
29832990 </message>
29842991 <message>
2985- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="197"/>
2986- <source>Shows the Thumbnail Bar at the Top</source>
2987- <translation>上部にサムネイルのバーが表示されます</translation>
2992+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="197"/>
2993+ <source>Shows the Thumbnail Bar at the Top</source>
2994+ <translation>サムネイルのバーを上に表示</translation>
29882995 </message>
29892996 <message>
2990- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="200"/>
2991- <source>Show Right</source>
2992- <translation>権利を表示します</translation>
2997+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="200"/>
2998+ <source>Show Right</source>
2999+ <translation>右に表示</translation>
29933000 </message>
29943001 <message>
2995- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="201"/>
2996- <source>Shows the Thumbnail Bar on the Right</source>
2997- <translation>右側のサムネイルのバーが表示されます</translation>
3002+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="201"/>
3003+ <source>Shows the Thumbnail Bar on the Right</source>
3004+ <translation>サムネイルのバーを右に表示</translation>
29983005 </message>
29993006 <message>
3000- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="204"/>
3001- <source>Show Bottom</source>
3002- <translation type="unfinished">Show Bottom</translation>
3007+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="204"/>
3008+ <source>Show Bottom</source>
3009+ <translation>下に表示</translation>
30033010 </message>
30043011 <message>
3005- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="205"/>
3006- <source>Shows the Thumbnail Bar at the Bottom</source>
3007- <translation>下部サムネール バーが表示されます</translation>
3012+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="205"/>
3013+ <source>Shows the Thumbnail Bar at the Bottom</source>
3014+ <translation>サムネール バーを下に表示</translation>
30083015 </message>
30093016 <message>
3010- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="208"/>
3011- <source>Undock</source>
3012- <translation type="unfinished">Undock</translation>
3017+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="208"/>
3018+ <source>Undock</source>
3019+ <translation>切り離す</translation>
30133020 </message>
30143021 <message>
3015- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="209"/>
3016- <source>Undock the thumbnails</source>
3017- <translation type="unfinished">Undock the thumbnails</translation>
3022+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="209"/>
3023+ <source>Undock the thumbnails</source>
3024+ <translation>サムネイルを切り離す</translation>
30183025 </message>
30193026 <message>
3020- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="212"/>
3021- <source>File Preview Menu</source>
3022- <translation>ファイルプレビューメニュー</translation>
3027+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="212"/>
3028+ <source>File Preview Menu</source>
3029+ <translation>ファイルプレビューメニュー</translation>
30233030 </message>
30243031 <message>
3025- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="570"/>
3026- <source>Name: </source>
3027- <translation>名前:</translation>
3032+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="570"/>
3033+ <source>Name: </source>
3034+ <translation>名前:</translation>
30283035 </message>
30293036 <message>
3030- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="571"/>
3031- <source>Size: </source>
3032- <translation>サイズ:</translation>
3037+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="571"/>
3038+ <source>Size: </source>
3039+ <translation>サイズ:</translation>
30333040 </message>
30343041 <message>
3035- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="572"/>
3036- <source>Created: </source>
3037- <translation type="unfinished">Created: </translation>
3042+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="572"/>
3043+ <source>Created: </source>
3044+ <translation>作成日時: </translation>
30383045 </message>
30393046 <message>
3040- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="589"/>
3041- <source>CTRL+Zoom resizes the thumbnails</source>
3042- <translation>CTRL + ズームでサムネイルのサイズを変更します</translation>
3047+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="589"/>
3048+ <source>CTRL+Zoom resizes the thumbnails</source>
3049+ <translation>CTRL + ズームでサムネイルの大きさを変更</translation>
30433050 </message>
3044- </context>
3045- <context>
3051+</context>
3052+<context>
30463053 <name>nmc::DkFileSelection</name>
30473054 <message>
3048- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="297"/>
3049- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="421"/>
3050- <source>No Files Selected</source>
3051- <translation>選択されているファイルはありません。</translation>
3055+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="297"/>
3056+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="421"/>
3057+ <source>No Files Selected</source>
3058+ <translation>選択ファイルなし</translation>
30523059 </message>
30533060 <message>
3054- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="300"/>
3055- <source>File Explorer</source>
3056- <translation type="unfinished">File Explorer</translation>
3061+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="300"/>
3062+ <source>File Explorer</source>
3063+ <translation>ファイル エクスプローラー</translation>
30573064 </message>
30583065 <message>
3059- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="312"/>
3060- <source>Thumbnails</source>
3061- <translation>サムネイル</translation>
3066+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="312"/>
3067+ <source>Thumbnails</source>
3068+ <translation>サムネイル</translation>
30623069 </message>
30633070 <message>
3064- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="313"/>
3065- <source>File List</source>
3066- <translation type="unfinished">File List</translation>
3071+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="313"/>
3072+ <source>File List</source>
3073+ <translation>ファイル一覧</translation>
30673074 </message>
30683075 <message>
3069- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="358"/>
3070- <source>Open an Image Directory</source>
3071- <translation type="unfinished">Open an Image Directory</translation>
3076+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="358"/>
3077+ <source>Open an Image Directory</source>
3078+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
30723079 </message>
30733080 <message>
3074- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="423"/>
3075- <source>%1 File Selected</source>
3076- <translation type="unfinished">%1 File Selected</translation>
3081+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="423"/>
3082+ <source>%1 File Selected</source>
3083+ <translation>%1 個のファイルを選択</translation>
30773084 </message>
30783085 <message>
3079- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="425"/>
3080- <source>%1 Files Selected</source>
3081- <translation type="unfinished">%1 Files Selected</translation>
3086+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="425"/>
3087+ <source>%1 Files Selected</source>
3088+ <translation>%1 個のファイルを選択</translation>
30823089 </message>
30833090 <message>
3084- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="445"/>
3085- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="459"/>
3086- <source>Results</source>
3087- <translation type="unfinished">Results</translation>
3091+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="445"/>
3092+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="459"/>
3093+ <source>Results</source>
3094+ <translation>結果</translation>
30883095 </message>
3089- </context>
3090- <context>
3096+</context>
3097+<context>
30913098 <name>nmc::DkFileWidget</name>
30923099 <message>
3093- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="658"/>
3094- <source>Drag &amp;&amp; Drop</source>
3095- <translation>ドラッグ &amp; ドロップ</translation>
3100+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="658"/>
3101+ <source>Drag &amp;&amp; Drop</source>
3102+ <translation>ドラッグ &amp;&amp; ドロップ</translation>
30963103 </message>
30973104 <message>
3098- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="663"/>
3099- <source>use temporary folder</source>
3100- <translation>一時フォルダーを使用します。</translation>
3105+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="663"/>
3106+ <source>use temporary folder</source>
3107+ <translation>一時フォルダーを使用する</translation>
31013108 </message>
31023109 <message>
3103- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="669"/>
3104- <source>...</source>
3105- <translation type="unfinished">...</translation>
3110+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="669"/>
3111+ <source>...</source>
3112+ <translation>...</translation>
31063113 </message>
31073114 <message>
3108- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="679"/>
3109- <source>Skip Images</source>
3110- <translation>画像をスキップする</translation>
3115+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="679"/>
3116+ <source>Skip Images</source>
3117+ <translation>画像をスキップする</translation>
31113118 </message>
31123119 <message>
3113- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="680"/>
3114- <source>Images are skipped until the next button is released.</source>
3115- <translation>次のボタンが解放されるまで画像がスキップされます</translation>
3120+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="680"/>
3121+ <source>Images are skipped until the next button is released.</source>
3122+ <translation>移動ボタンが放されるまで画像がスキップされます。</translation>
31163123 </message>
31173124 <message>
3118- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="682"/>
3119- <source>Wait for Images to be Loaded</source>
3120- <translation>画像がロードするのを待つ</translation>
3125+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="682"/>
3126+ <source>Wait for Images to be Loaded</source>
3127+ <translation>画像が読み込まれるまで待つ</translation>
31213128 </message>
31223129 <message>
3123- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="683"/>
3124- <source>A new image is loaded after displaying the last image</source>
3125- <translation>最後の画像を表示した後、新しいイメージが読み込まれます</translation>
3130+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="683"/>
3131+ <source>A new image is loaded after displaying the last image</source>
3132+ <translation>最後の画像が完全に表示された後、新しい画像が読み込まれます</translation>
31263133 </message>
31273134 <message>
3128- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="686"/>
3129- <source>Exif Orientation</source>
3130- <translation type="unfinished">Exif Orientation</translation>
3135+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="686"/>
3136+ <source>Exif Orientation</source>
3137+ <translation>Exifの画像方向</translation>
31313138 </message>
31323139 <message>
3133- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="688"/>
3134- <source>Ignore Exif Orientation</source>
3135- <translation type="unfinished">Ignore Exif Orientation</translation>
3140+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="688"/>
3141+ <source>Ignore Exif Orientation</source>
3142+ <translation>Exifの画像方向を無視する</translation>
31363143 </message>
31373144 <message>
3138- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="690"/>
3139- <source>Note: instead of checking this option
3145+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="690"/>
3146+ <source>Note: instead of checking this option
31403147 you should fix your images.</source>
3141- <translation type="unfinished">Note: instead of checking this option
3142- you should fix your images.</translation>
3148+ <translation>メモ: このオプションを有効にする代わりに
3149+画像を修正すべきです。</translation>
31433150 </message>
31443151 <message>
3145- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="692"/>
3146- <source>Save Exif Orientation</source>
3147- <translation type="unfinished">Save Exif Orientation</translation>
3152+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="692"/>
3153+ <source>Save Exif Orientation</source>
3154+ <translation>Exifの画像方向を保存する</translation>
31483155 </message>
31493156 <message>
3150- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="694"/>
3151- <source>Note: unchecking this option decreases the speed of rotating images.</source>
3152- <translation type="unfinished">Note: unchecking this option decreases the speed of rotating images.</translation>
3157+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="694"/>
3158+ <source>Note: unchecking this option decreases the speed of rotating images.</source>
3159+ <translation>メモ: これを無効にすると画像の回転速度が遅くなります。</translation>
31533160 </message>
31543161 <message>
3155- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="704"/>
3156- <source>Image Loading Policy</source>
3157- <translation>画像の読み込み方針</translation>
3162+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="704"/>
3163+ <source>Image Loading Policy</source>
3164+ <translation>画像の読み込み方針</translation>
31583165 </message>
31593166 <message>
3160- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/>
3161- <source>Skip Images:</source>
3162- <translation>画像をスキップする</translation>
3167+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/>
3168+ <source>Skip Images:</source>
3169+ <translation>画像のスキップ:</translation>
31633170 </message>
31643171 <message>
3165- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/>
3166- <source>on PgUp and PgDown</source>
3167- <translation type="unfinished">on PgUp and PgDown</translation>
3172+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/>
3173+ <source>on PgUp and PgDown</source>
3174+ <translation>PgUp と PgDown キーでスキップする数</translation>
31683175 </message>
31693176 <message>
3170- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="711"/>
3171- <source>Loop Images</source>
3172- <translation>画像をループする</translation>
3177+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="711"/>
3178+ <source>Loop Images</source>
3179+ <translation>画像をループする</translation>
31733180 </message>
31743181 <message>
3175- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="712"/>
3176- <source>Ask to Save Deleted Files</source>
3177- <translation type="unfinished">Ask to Save Deleted Files</translation>
3182+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="712"/>
3183+ <source>Ask to Save Deleted Files</source>
3184+ <translation>削除されたファイルの保存を確認する</translation>
31783185 </message>
31793186 <message>
3180- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="713"/>
3181- <source>If checked, nomacs asks if you want to save files that are deleted while displaying.</source>
3182- <translation type="unfinished">If checked, nomacs asks if you want to save files that are deleted while displaying.</translation>
3187+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="713"/>
3188+ <source>If checked, nomacs asks if you want to save files that are deleted while displaying.</source>
3189+ <translation>有効な場合、nomacsで表示中に外部プログラムから削除された場合に、そのファイルを保存するかどうかを尋ねます。</translation>
31833190 </message>
31843191 <message>
3185- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="714"/>
3186- <source>Log Recent Files</source>
3187- <translation>最近のログ ファイル</translation>
3192+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="714"/>
3193+ <source>Log Recent Files</source>
3194+ <translation>最近使用したファイルを記録する</translation>
31883195 </message>
31893196 <message>
3190- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="755"/>
3191- <source>Open an Image Directory</source>
3192- <translation type="unfinished">Open an Image Directory</translation>
3197+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="755"/>
3198+ <source>Open an Image Directory</source>
3199+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
31933200 </message>
3194- </context>
3195- <context>
3201+</context>
3202+<context>
31963203 <name>nmc::DkFilenameWidget</name>
31973204 <message>
3198- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="488"/>
3199- <source>Current Filename</source>
3200- <translation type="unfinished">Current Filename</translation>
3205+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="488"/>
3206+ <source>Current Filename</source>
3207+ <translation>現在のファイル名</translation>
32013208 </message>
32023209 <message>
3203- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="489"/>
3204- <source>Text</source>
3205- <translation type="unfinished">Text</translation>
3210+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="489"/>
3211+ <source>Text</source>
3212+ <translation>文字列</translation>
32063213 </message>
32073214 <message>
3208- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="490"/>
3209- <source>Number</source>
3210- <translation type="unfinished">Number</translation>
3215+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="490"/>
3216+ <source>Number</source>
3217+ <translation>連番</translation>
32113218 </message>
32123219 <message>
3213- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="496"/>
3214- <source>Keep Case</source>
3215- <translation type="unfinished">Keep Case</translation>
3220+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="496"/>
3221+ <source>Keep Case</source>
3222+ <translation>文字の大小を変更しない</translation>
32163223 </message>
32173224 <message>
3218- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="497"/>
3219- <source>To lowercase</source>
3220- <translation type="unfinished">To lowercase</translation>
3225+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="497"/>
3226+ <source>To lowercase</source>
3227+ <translation>小文字に変換</translation>
32213228 </message>
32223229 <message>
3223- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="498"/>
3224- <source>To UPPERCASE</source>
3225- <translation type="unfinished">To UPPERCASE</translation>
3230+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="498"/>
3231+ <source>To UPPERCASE</source>
3232+ <translation>大文字に変換</translation>
32263233 </message>
32273234 <message>
3228- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="509"/>
3229- <source>1 digit</source>
3230- <translation type="unfinished">1 digit</translation>
3235+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="509"/>
3236+ <source>1 digit</source>
3237+ <translation>1 桁</translation>
32313238 </message>
32323239 <message>
3233- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="510"/>
3234- <source>2 digits</source>
3235- <translation type="unfinished">2 digits</translation>
3240+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="510"/>
3241+ <source>2 digits</source>
3242+ <translation>2 桁</translation>
32363243 </message>
32373244 <message>
3238- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="511"/>
3239- <source>3 digits</source>
3240- <translation type="unfinished">3 digits</translation>
3245+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="511"/>
3246+ <source>3 digits</source>
3247+ <translation>3 桁</translation>
32413248 </message>
32423249 <message>
3243- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="512"/>
3244- <source>4 digits</source>
3245- <translation type="unfinished">4 digits</translation>
3250+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="512"/>
3251+ <source>4 digits</source>
3252+ <translation>4 桁</translation>
32463253 </message>
32473254 <message>
3248- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="513"/>
3249- <source>5 digits</source>
3250- <translation type="unfinished">5 digits</translation>
3255+ <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="513"/>
3256+ <source>5 digits</source>
3257+ <translation>5 桁</translation>
32513258 </message>
3252- </context>
3253- <context>
3259+</context>
3260+<context>
32543261 <name>nmc::DkForceThumbDialog</name>
32553262 <message>
3256- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4167"/>
3257- <source>Overwrite Existing Thumbnails</source>
3258- <translation>既存のサムネイルを上書きする</translation>
3263+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4167"/>
3264+ <source>Overwrite Existing Thumbnails</source>
3265+ <translation>既存のサムネイルを上書きする</translation>
32593266 </message>
32603267 <message>
3261- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4172"/>
3262- <source>&amp;OK</source>
3263- <translation>&amp; [Ok]</translation>
3268+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4172"/>
3269+ <source>&amp;OK</source>
3270+ <translation>&amp;OK</translation>
32643271 </message>
32653272 <message>
3266- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4173"/>
3267- <source>&amp;Cancel</source>
3268- <translation>&amp; キャンセル</translation>
3273+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4173"/>
3274+ <source>&amp;Cancel</source>
3275+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
32693276 </message>
32703277 <message>
3271- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4190"/>
3272- <source>Compute thumbnails for all images in:
3278+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4190"/>
3279+ <source>Compute thumbnails for all images in:
32733280 %1
32743281 </source>
3275- <translation>すべての画像のサムネイルを計算する: %1</translation>
3282+ <translation>このフォルダーのすべての画像にサムネイルを作成して埋め込む:
3283+ %1
3284+</translation>
32763285 </message>
3277- </context>
3278- <context>
3286+</context>
3287+<context>
32793288 <name>nmc::DkGamma</name>
32803289 <message>
3281- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1269"/>
3282- <source>Gamma</source>
3283- <translation type="unfinished">Gamma</translation>
3290+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1269"/>
3291+ <source>Gamma</source>
3292+ <translation>ガンマ</translation>
32843293 </message>
3285- </context>
3286- <context>
3294+</context>
3295+<context>
32873296 <name>nmc::DkGlobalSettingsWidget</name>
32883297 <message>
3289- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="332"/>
3290- <source>Highlight Color</source>
3291- <translation>色を強調表示します</translation>
3298+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="332"/>
3299+ <source>Highlight Color</source>
3300+ <translation>ハイライト色</translation>
32923301 </message>
32933302 <message>
3294- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="335"/>
3295- <source>Icon Color</source>
3296- <translation>アイコンの色</translation>
3303+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="335"/>
3304+ <source>Icon Color</source>
3305+ <translation>アイコンの色</translation>
32973306 </message>
32983307 <message>
3299- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="339"/>
3300- <source>Background Color</source>
3301- <translation>背景色</translation>
3308+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="339"/>
3309+ <source>Background Color</source>
3310+ <translation>背景色</translation>
33023311 </message>
33033312 <message>
3304- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="343"/>
3305- <source>Widget Color</source>
3306- <translation>ウィジェットの色</translation>
3313+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="343"/>
3314+ <source>Widget Color</source>
3315+ <translation>ウィジェットの色</translation>
33073316 </message>
33083317 <message>
3309- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="347"/>
3310- <source>Fullscreen Color</source>
3311- <translation>フルスクリーンの色</translation>
3318+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="347"/>
3319+ <source>Fullscreen Color</source>
3320+ <translation>フルスクリーンの色</translation>
33123321 </message>
33133322 <message>
3314- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/>
3315- <source>Display Time:</source>
3316- <translation>表示時間:</translation>
3323+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/>
3324+ <source>Display Time:</source>
3325+ <translation>表示時間:</translation>
33173326 </message>
33183327 <message>
3319- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/>
3320- <source>sec</source>
3321- <translation>sec</translation>
3328+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/>
3329+ <source>sec</source>
3330+ <translation>秒</translation>
33223331 </message>
33233332 <message>
3324- <location filename="../src/DkUtils.cpp" line="290"/>
3325- <source>English</source>
3326- <extracomment>this should be the name of the language in which nomacs is translated to</extracomment>
3327- <translation>日本の</translation>
3333+ <location filename="../src/DkUtils.cpp" line="290"/>
3334+ <source>English</source>
3335+ <extracomment>this should be the name of the language in which nomacs is translated to</extracomment>
3336+ <translation>日本語</translation>
33283337 </message>
33293338 <message>
3330- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="359"/>
3331- <source>if you want to help us and translate nomacs</source>
3332- <translation>あなたがnomacs を翻訳してくれると私たちが助かります</translation>
3339+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="359"/>
3340+ <source>if you want to help us and translate nomacs</source>
3341+ <translation>nomacs の翻訳を手助けする</translation>
33333342 </message>
33343343 <message>
3335- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="370"/>
3336- <source>Small Icons</source>
3337- <translation>小さいアイコン</translation>
3344+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="370"/>
3345+ <source>Small Icons</source>
3346+ <translation>小さいアイコン</translation>
33383347 </message>
33393348 <message>
3340- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="371"/>
3341- <source>Toolbar Gradient</source>
3342- <translation>ツールバーのグラデーション</translation>
3349+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="371"/>
3350+ <source>Toolbar Gradient</source>
3351+ <translation>ツールバーのグラデーション</translation>
33433352 </message>
33443353 <message>
3345- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="372"/>
3346- <source>Close on ESC</source>
3347- <translation>Esc キーを閉じる</translation>
3354+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="372"/>
3355+ <source>Close on ESC</source>
3356+ <translation>Esc キーで閉じる</translation>
33483357 </message>
33493358 <message>
3350- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="373"/>
3351- <source>Show Recent Files on Start</source>
3352- <translation>開始時に最近使ったファイルを表示します</translation>
3359+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="373"/>
3360+ <source>Show Recent Files on Start</source>
3361+ <translation>起動時に最近使ったファイルを表示する</translation>
33533362 </message>
33543363 <message>
3355- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="374"/>
3356- <source>Mouse Wheel Zooms</source>
3357- <translation>マウス ホイールでズームします</translation>
3364+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="374"/>
3365+ <source>Mouse Wheel Zooms</source>
3366+ <translation>マウス ホイールでズームする</translation>
33583367 </message>
33593368 <message>
3360- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="375"/>
3361- <source>If unchecked, the mouse wheel switches between images.</source>
3362- <translation>オフの場合、マウス ホイールで画像が切り替わります</translation>
3369+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="375"/>
3370+ <source>If unchecked, the mouse wheel switches between images.</source>
3371+ <translation>オフの場合、マウス ホイールで画像を切り替えます。</translation>
33633372 </message>
33643373 <message>
3365- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="377"/>
3366- <source>Check for Updates</source>
3367- <translation>更新プログラムを確認する</translation>
3374+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="377"/>
3375+ <source>Check for Updates</source>
3376+ <translation>更新を確認する</translation>
33683377 </message>
33693378 <message>
3370- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="394"/>
3371- <source>Apply default settings</source>
3372- <translation>既定の設定を適用します。</translation>
3379+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="394"/>
3380+ <source>Apply default settings</source>
3381+ <translation>既定の設定を適用</translation>
33733382 </message>
3374- </context>
3375- <context>
3383+</context>
3384+<context>
33763385 <name>nmc::DkHue</name>
33773386 <message>
3378- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1165"/>
3379- <source>Hue</source>
3380- <translation>色相</translation>
3387+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1165"/>
3388+ <source>Hue</source>
3389+ <translation>色相</translation>
33813390 </message>
3382- </context>
3383- <context>
3391+</context>
3392+<context>
33843393 <name>nmc::DkImageContainerT</name>
33853394 <message>
3386- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="588"/>
3387- <source>Sorry, the file: %1 does not exist... </source>
3388- <translation>申し訳ありませんが、ファイル: %1 は存在しません</translation>
3395+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="588"/>
3396+ <source>Sorry, the file: %1 does not exist... </source>
3397+ <translation>ファイル %1 は存在しません... </translation>
33893398 </message>
33903399 <message>
3391- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="595"/>
3392- <source>Sorry, you are not allowed to read: %1</source>
3393- <translation>申し訳ありませんが、読み込むことができません: %1</translation>
3400+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="595"/>
3401+ <source>Sorry, you are not allowed to read: %1</source>
3402+ <translation>%1 の読み込み権限がありません</translation>
33943403 </message>
33953404 <message>
3396- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="706"/>
3397- <source>Sorry, I could not load: %1</source>
3398- <translation>申し訳ありませんが、ロードできませんでした: %1</translation>
3405+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="706"/>
3406+ <source>Sorry, I could not load: %1</source>
3407+ <translation>%1 を読み込めません</translation>
33993408 </message>
34003409 <message>
3401- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="748"/>
3402- <source>Sorry, I could not download:
3410+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="748"/>
3411+ <source>Sorry, I could not download:
34033412 %1</source>
3404- <translation type="unfinished">Sorry, I could not download:
3413+ <translation>ダウンロードできません:
34053414 %1</translation>
34063415 </message>
34073416 <message>
3408- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="812"/>
3409- <source>I can't save an empty file, sorry...
3417+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="812"/>
3418+ <source>I can&apos;t save an empty file, sorry...
34103419 </source>
3411- <translation>申し訳ありませんが、空のファイルは保存できません</translation>
3420+ <translation>空のファイルは保存できません...
3421+</translation>
34123422 </message>
34133423 <message>
3414- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="817"/>
3415- <source>Sorry, the directory: %1 does not exist
3424+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="817"/>
3425+ <source>Sorry, the directory: %1 does not exist
34163426 </source>
3417- <translation type="unfinished">Sorry, the directory: %1 does not exist
3427+ <translation>ディレクトリ %1 は存在しません
34183428 </translation>
34193429 </message>
34203430 <message>
3421- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="822"/>
3422- <source>Sorry, I can't write to the file: %1</source>
3423- <translation type="unfinished">Sorry, I can't write to the file: %1</translation>
3431+ <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="822"/>
3432+ <source>Sorry, I can&apos;t write to the file: %1</source>
3433+ <translation>ファイル: %1 に書き込めません</translation>
34243434 </message>
3425- </context>
3426- <context>
3435+</context>
3436+<context>
34273437 <name>nmc::DkImageLoader</name>
34283438 <message>
3429- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="833"/>
3430- <source>sorry, %1 does not exist anymore...</source>
3431- <translation>申し訳ありませんが、%1 はもう存在しません</translation>
3439+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="833"/>
3440+ <source>sorry, %1 does not exist anymore...</source>
3441+ <translation>%1 はすでに存在しません...</translation>
34323442 </message>
34333443 <message>
3434- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="552"/>
3435- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="612"/>
3436- <source>You have reached the beginning</source>
3437- <translation type="unfinished">You have reached the beginning</translation>
3444+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="552"/>
3445+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="612"/>
3446+ <source>You have reached the beginning</source>
3447+ <translation>最初の画像です</translation>
34383448 </message>
34393449 <message>
3440- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="558"/>
3441- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="617"/>
3442- <source>You have reached the end</source>
3443- <translation type="unfinished">You have reached the end</translation>
3450+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="558"/>
3451+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="617"/>
3452+ <source>You have reached the end</source>
3453+ <translation>最後の画像です</translation>
34443454 </message>
34453455 <message>
3446- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/>
3447- <source>Save Image</source>
3448- <translation>画像を保存します。</translation>
3456+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/>
3457+ <source>Save Image</source>
3458+ <translation>画像の保存</translation>
34493459 </message>
34503460 <message>
3451- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/>
3452- <source>Do you want to save changes to:
3461+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/>
3462+ <source>Do you want to save changes to:
34533463 %1</source>
3454- <translation>変更を保存する: %1</translation>
3464+ <translation>変更を保存しますか?:
3465+%1</translation>
34553466 </message>
34563467 <message>
3457- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1016"/>
3458- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1094"/>
3459- <source>Save File %1</source>
3460- <translation type="unfinished">Save File %1</translation>
3468+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1016"/>
3469+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1094"/>
3470+ <source>Save File %1</source>
3471+ <translation>ファイル %1 の保存</translation>
34613472 </message>
34623473 <message>
3463- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1081"/>
3464- <source>Overwrite File</source>
3465- <translation type="unfinished">Overwrite File</translation>
3474+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1081"/>
3475+ <source>Overwrite File</source>
3476+ <translation>ファイルの上書き</translation>
34663477 </message>
34673478 <message>
3468- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1082"/>
3469- <source>Do you want to overwrite:
3479+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1082"/>
3480+ <source>Do you want to overwrite:
34703481 %1?</source>
3471- <translation type="unfinished">Do you want to overwrite:
3472-%1?</translation>
3482+ <translation>上書きしますか?:
3483+%1</translation>
34733484 </message>
34743485 <message>
3475- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1210"/>
3476- <source>Sorry, I cannot save an empty image...</source>
3477- <translation>申し訳ありませんが、空の画像は保存できません</translation>
3486+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1210"/>
3487+ <source>Sorry, I cannot save an empty image...</source>
3488+ <translation>空の画像は保存できません...</translation>
34783489 </message>
34793490 <message>
3480- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1651"/>
3481- <source>Error</source>
3482- <translation>エラー</translation>
3491+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1651"/>
3492+ <source>Error</source>
3493+ <translation>エラー</translation>
34833494 </message>
34843495 <message>
3485- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="967"/>
3486- <source>Save Directory</source>
3487- <translation>ディレクトリに保存します</translation>
3496+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="967"/>
3497+ <source>Save Directory</source>
3498+ <translation>保存ディレクトリ</translation>
34883499 </message>
34893500 <message>
3490- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1341"/>
3491- <source>%1 deleted...</source>
3492- <translation>%1 を削除します</translation>
3501+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1341"/>
3502+ <source>%1 deleted...</source>
3503+ <translation>%1 を削除...</translation>
34933504 </message>
34943505 <message>
3495- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1345"/>
3496- <source>Sorry, I could not delete: %1</source>
3497- <translation>申し訳ありませんが、削除できませんでした: %1</translation>
3506+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1345"/>
3507+ <source>Sorry, I could not delete: %1</source>
3508+ <translation>%1 を削除できません</translation>
34983509 </message>
34993510 <message>
3500- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="191"/>
3501- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="225"/>
3502- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="261"/>
3503- <source>%1
3511+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="191"/>
3512+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="225"/>
3513+ <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="261"/>
3514+ <source>%1
35043515 does not contain any image</source>
3505- <translation>%1 には任意の画像が含まれていません</translation>
3516+ <translation>%1
3517+画像が含まれていません</translation>
35063518 </message>
3507- </context>
3508- <context>
3519+</context>
3520+<context>
35093521 <name>nmc::DkImageManipulationDialog</name>
35103522 <message>
3511- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="93"/>
3512- <source>Image Manipulation Tools</source>
3513- <translation>画像操作ツール</translation>
3523+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="93"/>
3524+ <source>Image Manipulation Tools</source>
3525+ <translation>画像操作ツール</translation>
35143526 </message>
35153527 <message>
3516- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="169"/>
3517- <source>&amp;OK</source>
3518- <translation>&amp; [Ok]</translation>
3528+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="169"/>
3529+ <source>&amp;OK</source>
3530+ <translation>&amp;OK</translation>
35193531 </message>
35203532 <message>
3521- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="170"/>
3522- <source>&amp;Cancel</source>
3523- <translation>&amp; キャンセル</translation>
3533+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="170"/>
3534+ <source>&amp;Cancel</source>
3535+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
35243536 </message>
3525- </context>
3526- <context>
3537+</context>
3538+<context>
35273539 <name>nmc::DkImageStorage</name>
35283540 <message>
3529- <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/>
3530- <source>Anti Aliasing Enabled</source>
3531- <translation>アンチ エイリアスを有効にします</translation>
3541+ <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/>
3542+ <source>Anti Aliasing Enabled</source>
3543+ <translation>アンチ エイリアスを有効にしました</translation>
35323544 </message>
35333545 <message>
3534- <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/>
3535- <source>Anti Aliasing Disabled</source>
3536- <translation>アンチ エイリアシング無効にします</translation>
3546+ <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/>
3547+ <source>Anti Aliasing Disabled</source>
3548+ <translation>アンチ エイリアスを無効にしました</translation>
35373549 </message>
3538- </context>
3539- <context>
3550+</context>
3551+<context>
35403552 <name>nmc::DkInstallUpdater</name>
35413553 <message>
3542- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1513"/>
3543- <source>There are new packages available: </source>
3544- <translation type="unfinished">There are new packages available: </translation>
3554+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1513"/>
3555+ <source>There are new packages available: </source>
3556+ <translation>新しいパッケージがあります: </translation>
35453557 </message>
35463558 <message>
3547- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1520"/>
3548- <source>Updates Available</source>
3549- <translation type="unfinished">Updates Available</translation>
3559+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1520"/>
3560+ <source>Updates Available</source>
3561+ <translation>更新があります</translation>
35503562 </message>
35513563 <message>
3552- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1525"/>
3553- <source>&amp;Upgrade</source>
3554- <translation type="unfinished">&amp;Upgrade</translation>
3564+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1525"/>
3565+ <source>&amp;Upgrade</source>
3566+ <translation>アップグレード(&amp;U)</translation>
35553567 </message>
35563568 <message>
3557- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1526"/>
3558- <source>Remind Me &amp;Later</source>
3559- <translation type="unfinished">Remind Me &amp;Later</translation>
3569+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1526"/>
3570+ <source>Remind Me &amp;Later</source>
3571+ <translation>後で通知(&amp;L)</translation>
35603572 </message>
35613573 <message>
3562- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1527"/>
3563- <source>&amp;Skip this Version</source>
3564- <translation type="unfinished">&amp;Skip this Version</translation>
3574+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1527"/>
3575+ <source>&amp;Skip this Version</source>
3576+ <translation>このバージョンをスキップ(&amp;S)</translation>
35653577 </message>
35663578 <message>
3567- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/>
3568- <source>nomacs Updates</source>
3569- <translation type="unfinished">nomacs Updates</translation>
3579+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/>
3580+ <source>nomacs Updates</source>
3581+ <translation>nomacs の更新</translation>
35703582 </message>
35713583 <message>
3572- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/>
3573- <source>nomacs is up-to-date</source>
3574- <translation type="unfinished">nomacs is up-to-date</translation>
3584+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/>
3585+ <source>nomacs is up-to-date</source>
3586+ <translation>nomacs は最新です</translation>
35753587 </message>
3576- </context>
3577- <context>
3588+</context>
3589+<context>
35783590 <name>nmc::DkInstalledPluginsModel</name>
35793591 <message>
3580- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="698"/>
3581- <source>Uninstall</source>
3582- <translation>アンインストール</translation>
3592+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="698"/>
3593+ <source>Uninstall</source>
3594+ <translation>アンインストール</translation>
35833595 </message>
35843596 <message>
3585- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="711"/>
3586- <source>Name</source>
3587- <translation type="unfinished">Name</translation>
3597+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="711"/>
3598+ <source>Name</source>
3599+ <translation>名前</translation>
35883600 </message>
35893601 <message>
3590- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="713"/>
3591- <source>Version</source>
3592- <translation>バージョン</translation>
3602+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="713"/>
3603+ <source>Version</source>
3604+ <translation>バージョン</translation>
35933605 </message>
35943606 <message>
3595- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="715"/>
3596- <source>Enabled/Disabled</source>
3597- <translation>有効/無効</translation>
3607+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="715"/>
3608+ <source>Enabled/Disabled</source>
3609+ <translation>有効/無効</translation>
35983610 </message>
35993611 <message>
3600- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="717"/>
3601- <source>Uninstall plugin</source>
3602- <translation>プラグインをアンインストールします</translation>
3612+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="717"/>
3613+ <source>Uninstall plugin</source>
3614+ <translation>プラグインのアンインストール</translation>
36033615 </message>
3604- </context>
3605- <context>
3616+</context>
3617+<context>
36063618 <name>nmc::DkListWidget</name>
36073619 <message>
3608- <location filename="../src/DkWidgets.h" line="986"/>
3609- <source>Drag Items Here</source>
3610- <translation type="unfinished">Drag Items Here</translation>
3620+ <location filename="../src/DkWidgets.h" line="986"/>
3621+ <source>Drag Items Here</source>
3622+ <translation>ここに項目をドラッグ</translation>
36113623 </message>
3612- </context>
3613- <context>
3624+</context>
3625+<context>
36143626 <name>nmc::DkMessageBox</name>
36153627 <message>
3616- <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="66"/>
3617- <source>Error</source>
3618- <translation>エラー</translation>
3628+ <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="66"/>
3629+ <source>Error</source>
3630+ <translation>エラー</translation>
36193631 </message>
36203632 <message>
3621- <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="99"/>
3622- <source>Remember my choice</source>
3623- <translation>選択を記憶させる</translation>
3633+ <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="99"/>
3634+ <source>Remember my choice</source>
3635+ <translation>この選択を記憶する</translation>
36243636 </message>
3625- </context>
3626- <context>
3637+</context>
3638+<context>
36273639 <name>nmc::DkMetaData</name>
36283640 <message>
3629- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="53"/>
3630- <source>Image Size</source>
3631- <translation>画像のサイズ</translation>
3641+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="53"/>
3642+ <source>Image Size</source>
3643+ <translation>画像サイズ</translation>
36323644 </message>
36333645 <message>
3634- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="54"/>
3635- <source>Orientation</source>
3636- <translation>印刷の向き</translation>
3646+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="54"/>
3647+ <source>Orientation</source>
3648+ <translation>画像方向</translation>
36373649 </message>
36383650 <message>
3639- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="55"/>
3640- <source>Make</source>
3641- <translation type="unfinished">Make</translation>
3651+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="55"/>
3652+ <source>Make</source>
3653+ <translation>メーカー</translation>
36423654 </message>
36433655 <message>
3644- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="56"/>
3645- <source>Model</source>
3646- <translation type="unfinished">Model</translation>
3656+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="56"/>
3657+ <source>Model</source>
3658+ <translation>モデル</translation>
36473659 </message>
36483660 <message>
3649- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="57"/>
3650- <source>Aperture Value</source>
3651- <translation>絞り値</translation>
3661+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="57"/>
3662+ <source>Aperture Value</source>
3663+ <translation>絞り値</translation>
36523664 </message>
36533665 <message>
3654- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="58"/>
3655- <source>ISO</source>
3656- <translation type="unfinished">ISO</translation>
3666+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="58"/>
3667+ <source>ISO</source>
3668+ <translation>ISO</translation>
36573669 </message>
36583670 <message>
3659- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="59"/>
3660- <source>Flash</source>
3661- <translation>フラッシュ</translation>
3671+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="59"/>
3672+ <source>Flash</source>
3673+ <translation>フラッシュ</translation>
36623674 </message>
36633675 <message>
3664- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="60"/>
3665- <source>Focal Length</source>
3666- <translation>焦点距離の長さ</translation>
3676+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="60"/>
3677+ <source>Focal Length</source>
3678+ <translation>焦点距離の長さ</translation>
36673679 </message>
36683680 <message>
3669- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="61"/>
3670- <source>Exposure Mode</source>
3671- <translation>露出モード</translation>
3681+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="61"/>
3682+ <source>Exposure Mode</source>
3683+ <translation>露出モード</translation>
36723684 </message>
36733685 <message>
3674- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="62"/>
3675- <source>Exposure Time</source>
3676- <translation>露光時間</translation>
3686+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="62"/>
3687+ <source>Exposure Time</source>
3688+ <translation>露光時間</translation>
36773689 </message>
36783690 <message>
3679- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="65"/>
3680- <source>Rating</source>
3681- <translation>評価</translation>
3691+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="65"/>
3692+ <source>Rating</source>
3693+ <translation>評価</translation>
36823694 </message>
36833695 <message>
3684- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="66"/>
3685- <source>User Comment</source>
3686- <translation>ユーザー コメント</translation>
3696+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="66"/>
3697+ <source>User Comment</source>
3698+ <translation>ユーザー コメント</translation>
36873699 </message>
36883700 <message>
3689- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="67"/>
3690- <source>Date Time</source>
3691- <translation>日付時刻</translation>
3701+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="67"/>
3702+ <source>Date Time</source>
3703+ <translation>日付時刻</translation>
36923704 </message>
36933705 <message>
3694- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="68"/>
3695- <source>Date Time Original</source>
3696- <translation>オリジナルの日付時間</translation>
3706+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="68"/>
3707+ <source>Date Time Original</source>
3708+ <translation>オリジナルの日付時間</translation>
36973709 </message>
36983710 <message>
3699- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="69"/>
3700- <source>Image Description</source>
3701- <translation>イメージの説明</translation>
3711+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="69"/>
3712+ <source>Image Description</source>
3713+ <translation>画像タイトル</translation>
37023714 </message>
37033715 <message>
3704- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="70"/>
3705- <source>Creator</source>
3706- <translation>作成者</translation>
3716+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="70"/>
3717+ <source>Creator</source>
3718+ <translation>作成者</translation>
37073719 </message>
37083720 <message>
3709- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="71"/>
3710- <source>Creator Title</source>
3711- <translation>タイトルの作成者</translation>
3721+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="71"/>
3722+ <source>Creator Title</source>
3723+ <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment>
3724+ <translation type="unfinished">タイトルの作成者</translation>
37123725 </message>
37133726 <message>
3714- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="72"/>
3715- <source>City</source>
3716- <translation>都市</translation>
3727+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="72"/>
3728+ <source>City</source>
3729+ <translation>都市</translation>
37173730 </message>
37183731 <message>
3719- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="73"/>
3720- <source>Country</source>
3721- <translation>国</translation>
3732+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="73"/>
3733+ <source>Country</source>
3734+ <translation>国</translation>
37223735 </message>
37233736 <message>
3724- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="74"/>
3725- <source>Headline</source>
3726- <translation>見出し</translation>
3737+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="74"/>
3738+ <source>Headline</source>
3739+ <translation>見出し</translation>
37273740 </message>
37283741 <message>
3729- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="75"/>
3730- <source>Caption</source>
3731- <translation>キャプション</translation>
3742+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="75"/>
3743+ <source>Caption</source>
3744+ <translation>キャプション</translation>
37323745 </message>
37333746 <message>
3734- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="76"/>
3735- <source>Copyright</source>
3736- <translation>著作権</translation>
3747+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="76"/>
3748+ <source>Copyright</source>
3749+ <translation>著作権</translation>
37373750 </message>
37383751 <message>
3739- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="77"/>
3740- <source>Keywords</source>
3741- <translation>キーワード</translation>
3752+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="77"/>
3753+ <source>Keywords</source>
3754+ <translation>キーワード</translation>
37423755 </message>
37433756 <message>
3744- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="78"/>
3745- <source>Path</source>
3746- <translation>パス</translation>
3757+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="78"/>
3758+ <source>Path</source>
3759+ <translation>パス</translation>
37473760 </message>
37483761 <message>
3749- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="79"/>
3750- <source>File Size</source>
3751- <translation>ファイルのサイズ</translation>
3762+ <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="79"/>
3763+ <source>File Size</source>
3764+ <translation>ファイル サイズ</translation>
37523765 </message>
3753- </context>
3754- <context>
3766+</context>
3767+<context>
37553768 <name>nmc::DkMetaDataDock</name>
37563769 <message>
3757- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="386"/>
3758- <source>Thumbnail</source>
3759- <translation>サムネイル</translation>
3770+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="386"/>
3771+ <source>Thumbnail</source>
3772+ <translation>サムネイル</translation>
37603773 </message>
3761- </context>
3762- <context>
3774+</context>
3775+<context>
37633776 <name>nmc::DkMetaDataHUD</name>
37643777 <message>
3765- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="681"/>
3766- <source>Image Information</source>
3767- <translation type="unfinished">Image Information</translation>
3778+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="681"/>
3779+ <source>Image Information</source>
3780+ <translation>画像の情報</translation>
37683781 </message>
37693782 <message>
3770- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="728"/>
3771- <source>Change Entries</source>
3772- <translation type="unfinished">Change Entries</translation>
3783+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="728"/>
3784+ <source>Change Entries</source>
3785+ <translation>表示項目を変更</translation>
37733786 </message>
37743787 <message>
3775- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="729"/>
3776- <source>You can customize the entries displayed here.</source>
3777- <translation type="unfinished">You can customize the entries displayed here.</translation>
3788+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="729"/>
3789+ <source>You can customize the entries displayed here.</source>
3790+ <translation>ここに表示する項目をカスタマイズできます。</translation>
37783791 </message>
37793792 <message>
3780- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="732"/>
3781- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/>
3782- <source>Number of Columns</source>
3783- <translation type="unfinished">Number of Columns</translation>
3793+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="732"/>
3794+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/>
3795+ <source>Number of Columns</source>
3796+ <translation>表示列数</translation>
37843797 </message>
37853798 <message>
3786- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="733"/>
3787- <source>Select the desired number of columns.</source>
3788- <translation type="unfinished">Select the desired number of columns.</translation>
3799+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="733"/>
3800+ <source>Select the desired number of columns.</source>
3801+ <translation>表示列数を選択。</translation>
37893802 </message>
37903803 <message>
3791- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="736"/>
3792- <source>Set to Default</source>
3793- <translation type="unfinished">Set to Default</translation>
3804+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="736"/>
3805+ <source>Set to Default</source>
3806+ <translation>既定に戻す</translation>
37943807 </message>
37953808 <message>
3796- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="737"/>
3797- <source>Reset the metadata panel.</source>
3798- <translation type="unfinished">Reset the metadata panel.</translation>
3809+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="737"/>
3810+ <source>Reset the metadata panel.</source>
3811+ <translation>メタ データ パネルをリセットする。</translation>
37993812 </message>
38003813 <message>
3801- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="741"/>
3802- <source>Show Left</source>
3803- <translation>左を表示する</translation>
3814+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="741"/>
3815+ <source>Show Left</source>
3816+ <translation>左に表示</translation>
38043817 </message>
38053818 <message>
3806- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="742"/>
3807- <source>Shows the Metadata on the Left</source>
3808- <translation type="unfinished">Shows the Metadata on the Left</translation>
3819+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="742"/>
3820+ <source>Shows the Metadata on the Left</source>
3821+ <translation>メタ データ パネルを左に表示</translation>
38093822 </message>
38103823 <message>
3811- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="745"/>
3812- <source>Show Top</source>
3813- <translation>トップを表示します</translation>
3824+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="745"/>
3825+ <source>Show Top</source>
3826+ <translation>上に表示</translation>
38143827 </message>
38153828 <message>
3816- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="746"/>
3817- <source>Shows the Metadata at the Top</source>
3818- <translation type="unfinished">Shows the Metadata at the Top</translation>
3829+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="746"/>
3830+ <source>Shows the Metadata at the Top</source>
3831+ <translation>メタ データ パネルを上に表示</translation>
38193832 </message>
38203833 <message>
3821- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="749"/>
3822- <source>Show Right</source>
3823- <translation>権利を表示します</translation>
3834+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="749"/>
3835+ <source>Show Right</source>
3836+ <translation>右に表示</translation>
38243837 </message>
38253838 <message>
3826- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="750"/>
3827- <source>Shows the Metadata on the Right</source>
3828- <translation type="unfinished">Shows the Metadata on the Right</translation>
3839+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="750"/>
3840+ <source>Shows the Metadata on the Right</source>
3841+ <translation>メタ データ パネルを右に表示</translation>
38293842 </message>
38303843 <message>
3831- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="753"/>
3832- <source>Show Bottom</source>
3833- <translation type="unfinished">Show Bottom</translation>
3844+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="753"/>
3845+ <source>Show Bottom</source>
3846+ <translation>下に表示</translation>
38343847 </message>
38353848 <message>
3836- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="754"/>
3837- <source>Shows the Metadata at the Bottom</source>
3838- <translation type="unfinished">Shows the Metadata at the Bottom</translation>
3849+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="754"/>
3850+ <source>Shows the Metadata at the Bottom</source>
3851+ <translation>メタ データ パネルを下に表示</translation>
38393852 </message>
38403853 <message>
3841- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1029"/>
3842- <source>Metadata Menu</source>
3843- <translation type="unfinished">Metadata Menu</translation>
3854+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1029"/>
3855+ <source>Metadata Menu</source>
3856+ <translation>メタデータ メニュー</translation>
38443857 </message>
38453858 <message>
3846- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1091"/>
3847- <source>&amp;OK</source>
3848- <translation>&amp; [Ok]</translation>
3859+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1091"/>
3860+ <source>&amp;OK</source>
3861+ <translation>&amp;OK</translation>
38493862 </message>
38503863 <message>
3851- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1092"/>
3852- <source>&amp;Cancel</source>
3853- <translation>&amp; キャンセル</translation>
3864+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1092"/>
3865+ <source>&amp;Cancel</source>
3866+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
38543867 </message>
38553868 <message>
3856- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/>
3857- <source>Number of columns (-1 is default)</source>
3858- <translation type="unfinished">Number of columns (-1 is default)</translation>
3869+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/>
3870+ <source>Number of columns (-1 is default)</source>
3871+ <translation>列数 (既定は -1)</translation>
38593872 </message>
3860- </context>
3861- <context>
3873+</context>
3874+<context>
38623875 <name>nmc::DkMetaDataModel</name>
38633876 <message>
3864- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/>
3865- <source>Key</source>
3866- <translation>キー</translation>
3877+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/>
3878+ <source>Key</source>
3879+ <translation>キー</translation>
38673880 </message>
38683881 <message>
3869- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/>
3870- <source>Value</source>
3871- <translation>値</translation>
3882+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/>
3883+ <source>Value</source>
3884+ <translation>値</translation>
38723885 </message>
38733886 <message>
3874- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="142"/>
3875- <source>Data.</source>
3876- <translation type="unfinished">Data.</translation>
3887+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="142"/>
3888+ <source>Data.</source>
3889+ <translation>データ</translation>
38773890 </message>
3878- </context>
3879- <context>
3891+</context>
3892+<context>
38803893 <name>nmc::DkMetaDataSelection</name>
38813894 <message>
3882- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="550"/>
3883- <source>Check All</source>
3884- <translation type="unfinished">Check All</translation>
3895+ <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="550"/>
3896+ <source>Check All</source>
3897+ <translation>すべて選択</translation>
38853898 </message>
3886- </context>
3887- <context>
3899+</context>
3900+<context>
38883901 <name>nmc::DkMosaicDialog</name>
38893902 <message>
3890- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3215"/>
3891- <source>Create Mosaic Image</source>
3892- <translation>モザイク画像を作成する</translation>
3903+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3215"/>
3904+ <source>Create Mosaic Image</source>
3905+ <translation>モザイク画像を作成する</translation>
38933906 </message>
38943907 <message>
3895- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3278"/>
3896- <source>Darken</source>
3897- <translation>暗くします</translation>
3908+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3278"/>
3909+ <source>Darken</source>
3910+ <translation>暗く</translation>
38983911 </message>
38993912 <message>
3900- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3279"/>
3901- <source>Lighten</source>
3902- <translation>明るくします</translation>
3913+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3279"/>
3914+ <source>Lighten</source>
3915+ <translation>明るく</translation>
39033916 </message>
39043917 <message>
3905- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3280"/>
3906- <source>Saturation</source>
3907- <translation type="unfinished">Saturation</translation>
3918+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3280"/>
3919+ <source>Saturation</source>
3920+ <translation>彩度</translation>
39083921 </message>
39093922 <message>
3910- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3288"/>
3911- <source>Mosaic Image:</source>
3912- <translation>モザイク画像:</translation>
3923+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3288"/>
3924+ <source>Mosaic Image:</source>
3925+ <translation>モザイク画像:</translation>
39133926 </message>
39143927 <message>
3915- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3291"/>
3916- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3301"/>
3917- <source>&amp;Browse</source>
3918- <translation>&amp; 参照する</translation>
3928+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3291"/>
3929+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3301"/>
3930+ <source>&amp;Browse</source>
3931+ <translation>参照(&amp;B)</translation>
39193932 </message>
39203933 <message>
3921- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3293"/>
3922- <source>Specify the Root Folder of the Image Database Desired.</source>
3923- <translation>必要な画像データベースのルート フォルダーを指定します</translation>
3934+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3293"/>
3935+ <source>Specify the Root Folder of the Image Database Desired.</source>
3936+ <translation>必要な画像データベースのルート フォルダーを指定。</translation>
39243937 </message>
39253938 <message>
3926- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3295"/>
3927- <source>No Image loaded</source>
3928- <translation>画像が読み込まれていません</translation>
3939+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3295"/>
3940+ <source>No Image loaded</source>
3941+ <translation>読み込む画像がありません</translation>
39293942 </message>
39303943 <message>
3931- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3298"/>
3932- <source>Image Database:</source>
3933- <translation>画像データベース:</translation>
3944+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3298"/>
3945+ <source>Image Database:</source>
3946+ <translation>画像データベース:</translation>
39343947 </message>
39353948 <message>
3936- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3304"/>
3937- <source>Specify an Image Database</source>
3938- <translation>画像データベースを指定します</translation>
3949+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3304"/>
3950+ <source>Specify an Image Database</source>
3951+ <translation>画像データベースを指定する</translation>
39393952 </message>
39403953 <message>
3941- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3307"/>
3942- <source>Resolution:</source>
3943- <translation>解像度:</translation>
3954+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3307"/>
3955+ <source>Resolution:</source>
3956+ <translation>解像度:</translation>
39443957 </message>
39453958 <message>
3946- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3311"/>
3947- <source>Pixel Width</source>
3948- <translation>ピクセルの幅</translation>
3959+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3311"/>
3960+ <source>Pixel Width</source>
3961+ <translation>幅 (ピクセル)</translation>
39493962 </message>
39503963 <message>
3951- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3316"/>
3952- <source>Pixel Height</source>
3953- <translation>ピクセルの高さ</translation>
3964+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3316"/>
3965+ <source>Pixel Height</source>
3966+ <translation>高さ (ピクセル)</translation>
39543967 </message>
39553968 <message>
3956- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3323"/>
3957- <source>Patches:</source>
3958- <translation>パッチ:</translation>
3969+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3323"/>
3970+ <source>Patches:</source>
3971+ <translation>パッチ:</translation>
39593972 </message>
39603973 <message>
3961- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3327"/>
3962- <source>Number of Horizontal Patches</source>
3963- <translation type="unfinished">Number of Horizontal Patches</translation>
3974+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3327"/>
3975+ <source>Number of Horizontal Patches</source>
3976+ <translation>横方向のパッチ数</translation>
39643977 </message>
39653978 <message>
3966- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3332"/>
3967- <source>Number of Vertical Patches</source>
3968- <translation type="unfinished">Number of Vertical Patches</translation>
3979+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3332"/>
3980+ <source>Number of Vertical Patches</source>
3981+ <translation>縦方向のパッチ数</translation>
39693982 </message>
39703983 <message>
3971- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3337"/>
3972- <source>If this label turns red, the computation might be slower.</source>
3973- <translation type="unfinished">If this label turns red, the computation might be slower.</translation>
3984+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3337"/>
3985+ <source>If this label turns red, the computation might be slower.</source>
3986+ <translation>このラベルが赤くなった時は、コンピューターの動作が遅くなっているかもしれません。</translation>
39743987 </message>
39753988 <message>
3976- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3340"/>
3977- <source>Filters:</source>
3978- <translation>フィルター:</translation>
3989+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3340"/>
3990+ <source>Filters:</source>
3991+ <translation>フィルター:</translation>
39793992 </message>
39803993 <message>
3981- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3345"/>
3982- <source>You can split multiple ignore words with ;</source>
3983- <translation type="unfinished">You can split multiple ignore words with ;</translation>
3994+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3345"/>
3995+ <source>You can split multiple ignore words with ;</source>
3996+ <translation>セミコロン(;)区切りで、無視する言葉を複数指定できます</translation>
39843997 </message>
39853998 <message>
3986- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3349"/>
3987- <source>All Images</source>
3988- <translation type="unfinished">All Images</translation>
3999+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3349"/>
4000+ <source>All Images</source>
4001+ <translation>すべての画像</translation>
39894002 </message>
39904003 <message>
3991- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3398"/>
3992- <source>&amp;Save</source>
3993- <translation>&amp; 保存する</translation>
4004+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3398"/>
4005+ <source>&amp;Save</source>
4006+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
39944007 </message>
39954008 <message>
3996- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3399"/>
3997- <source>&amp;Generate</source>
3998- <translation type="unfinished">&amp;Generate</translation>
4009+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3399"/>
4010+ <source>&amp;Generate</source>
4011+ <translation>作成(&amp;G)</translation>
39994012 </message>
40004013 <message>
4001- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3400"/>
4002- <source>&amp;Cancel</source>
4003- <translation>&amp; キャンセル</translation>
4014+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3400"/>
4015+ <source>&amp;Cancel</source>
4016+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
40044017 </message>
40054018 <message>
4006- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3420"/>
4007- <source>Open TIFF</source>
4008- <translation>TIFFを開く</translation>
4019+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3420"/>
4020+ <source>Open TIFF</source>
4021+ <translation>TIFFを開く</translation>
40094022 </message>
40104023 <message>
4011- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3430"/>
4012- <source>Open an Image Directory</source>
4013- <translation type="unfinished">Open an Image Directory</translation>
4024+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3430"/>
4025+ <source>Open an Image Directory</source>
4026+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
40144027 </message>
40154028 <message>
4016- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3451"/>
4017- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3463"/>
4018- <source>%1 x %2 cm @150 dpi</source>
4019- <translation type="unfinished">%1 x %2 cm @150 dpi</translation>
4029+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3451"/>
4030+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3463"/>
4031+ <source>%1 x %2 cm @150 dpi</source>
4032+ <translation type="unfinished">%1 x %2 cm @150 dpi</translation>
40204033 </message>
40214034 <message>
4022- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3508"/>
4023- <source>Patch Resolution: %1 px</source>
4024- <translation type="unfinished">Patch Resolution: %1 px</translation>
4035+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3508"/>
4036+ <source>Patch Resolution: %1 px</source>
4037+ <translation>パッチの解像度: %1 px</translation>
40254038 </message>
40264039 <message>
4027- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3706"/>
4028- <source>Filling empty areas...</source>
4029- <translation type="unfinished">Filling empty areas...</translation>
4040+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3706"/>
4041+ <source>Filling empty areas...</source>
4042+ <translation>空白を埋めています...</translation>
40304043 </message>
40314044 <message>
4032- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3710"/>
4033- <source>I need to use some images twice - maybe the database is too small?</source>
4034- <translation type="unfinished">I need to use some images twice - maybe the database is too small?</translation>
4045+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3710"/>
4046+ <source>I need to use some images twice - maybe the database is too small?</source>
4047+ <translation>同じ画像を2度使用する必要があります - データベースが小さいようです</translation>
40354048 </message>
40364049 <message>
4037- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3715"/>
4038- <source>Sorry, it seems that i cannot create your mosaic with this database.</source>
4039- <translation type="unfinished">Sorry, it seems that i cannot create your mosaic with this database.</translation>
4050+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3715"/>
4051+ <source>Sorry, it seems that i cannot create your mosaic with this database.</source>
4052+ <translation>このデータベースからは、このモザイク画像を作成できません。</translation>
40404053 </message>
40414054 <message>
4042- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3839"/>
4043- <source>Something is seriously wrong, I could not load: %1</source>
4044- <translation type="unfinished">Something is seriously wrong, I could not load: %1</translation>
4055+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3839"/>
4056+ <source>Something is seriously wrong, I could not load: %1</source>
4057+ <translation>重大な問題のため、読み込めません: %1</translation>
40454058 </message>
40464059 <message>
4047- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/>
4048- <source>Error</source>
4049- <translation>エラー</translation>
4060+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/>
4061+ <source>Error</source>
4062+ <translation>エラー</translation>
40504063 </message>
40514064 <message>
4052- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/>
4053- <source>Sorry, I could not mix the image...</source>
4054- <translation type="unfinished">Sorry, I could not mix the image...</translation>
4065+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/>
4066+ <source>Sorry, I could not mix the image...</source>
4067+ <translation>画像を混ぜ合わせることができません...</translation>
40554068 </message>
4056- </context>
4057- <context>
4069+</context>
4070+<context>
40584071 <name>nmc::DkNoMacs</name>
40594072 <message>
4060- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="249"/>
4061- <source>Edit</source>
4062- <translation>編集</translation>
4073+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="249"/>
4074+ <source>Edit</source>
4075+ <translation>編集</translation>
40634076 </message>
40644077 <message>
4065- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="328"/>
4066- <source>CTRL activates the crosshair cursor</source>
4067- <translation type="unfinished">CTRL activates the crosshair cursor</translation>
4078+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="328"/>
4079+ <source>CTRL activates the crosshair cursor</source>
4080+ <translation>CTRLで十字線カーソルを有効にする</translation>
40684081 </message>
40694082 <message>
4070- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="395"/>
4071- <source>&amp;Sync</source>
4072- <translation>&amp; 同期</translation>
4083+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="395"/>
4084+ <source>&amp;Sync</source>
4085+ <translation>同期(&amp;S)</translation>
40734086 </message>
40744087 <message>
4075- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="302"/>
4076- <source>Movie Toolbar</source>
4077- <translation type="unfinished">Movie Toolbar</translation>
4088+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="302"/>
4089+ <source>Movie Toolbar</source>
4090+ <translation>動画ツールバー</translation>
40784091 </message>
40794092 <message>
4080- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="399"/>
4081- <source>Pl&amp;ugins</source>
4082- <translation type="unfinished">Pl&amp;ugins</translation>
4093+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="399"/>
4094+ <source>Pl&amp;ugins</source>
4095+ <translation>プラグイン(&amp;U)</translation>
40834096 </message>
40844097 <message>
4085- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="649"/>
4086- <source>Quit nomacs</source>
4087- <translation type="unfinished">Quit nomacs</translation>
4098+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="649"/>
4099+ <source>Quit nomacs</source>
4100+ <translation>nomacs を終了</translation>
40884101 </message>
40894102 <message>
4090- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="650"/>
4091- <source>Do you want nomacs to save your tabs?</source>
4092- <translation type="unfinished">Do you want nomacs to save your tabs?</translation>
4103+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="650"/>
4104+ <source>Do you want nomacs to save your tabs?</source>
4105+ <translation>タブを保存しますか?</translation>
40934106 </message>
40944107 <message>
4095- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="652"/>
4096- <source>&amp;Save and Quit</source>
4097- <translation type="unfinished">&amp;Save and Quit</translation>
4108+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="652"/>
4109+ <source>&amp;Save and Quit</source>
4110+ <translation>保存して終了(&amp;S)</translation>
40984111 </message>
40994112 <message>
4100- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="653"/>
4101- <source>&amp;Quit</source>
4102- <translation type="unfinished">&amp;Quit</translation>
4113+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="653"/>
4114+ <source>&amp;Quit</source>
4115+ <translation>終了(&amp;Q)</translation>
41034116 </message>
41044117 <message>
4105- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="838"/>
4106- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="856"/>
4107- <source>Sorry, I cannot Flip the Image...</source>
4108- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot Flip the Image...</translation>
4118+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="838"/>
4119+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="856"/>
4120+ <source>Sorry, I cannot Flip the Image...</source>
4121+ <translation>画像を反転できません...</translation>
41094122 </message>
41104123 <message>
4111- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="875"/>
4112- <source>Sorry, I cannot Invert the Image...</source>
4113- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot Invert the Image...</translation>
4124+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="875"/>
4125+ <source>Sorry, I cannot Invert the Image...</source>
4126+ <translation>画像の色を反転できません...</translation>
41144127 </message>
41154128 <message>
4116- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="899"/>
4117- <source>Sorry, I cannot convert the Image...</source>
4118- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot convert the Image...</translation>
4129+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="899"/>
4130+ <source>Sorry, I cannot convert the Image...</source>
4131+ <translation>画像を変換できません...</translation>
41194132 </message>
41204133 <message>
4121- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="918"/>
4122- <source>The Image is Already Normalized...</source>
4123- <translation type="unfinished">The Image is Already Normalized...</translation>
4134+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="918"/>
4135+ <source>The Image is Already Normalized...</source>
4136+ <translation>この画像はすでにノーマライズされています...</translation>
41244137 </message>
41254138 <message>
4126- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="937"/>
4127- <source>Sorry, I cannot Auto Adjust</source>
4128- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot Auto Adjust</translation>
4139+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="937"/>
4140+ <source>Sorry, I cannot Auto Adjust</source>
4141+ <translation>自動調整できません</translation>
41294142 </message>
41304143 <message>
4131- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1155"/>
4132- <source>Recursive Folder Scan is Now Enabled</source>
4133- <translation type="unfinished">Recursive Folder Scan is Now Enabled</translation>
4144+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1155"/>
4145+ <source>Recursive Folder Scan is Now Enabled</source>
4146+ <translation>フォルダーの再帰的スキャンが有効です</translation>
41344147 </message>
41354148 <message>
4136- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1157"/>
4137- <source>Recursive Folder Scan is Now Disabled</source>
4138- <translation type="unfinished">Recursive Folder Scan is Now Disabled</translation>
4149+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1157"/>
4150+ <source>Recursive Folder Scan is Now Disabled</source>
4151+ <translation>フォルダーの再帰的スキャンは無効です</translation>
41394152 </message>
41404153 <message>
4141- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1166"/>
4142- <source>Change Opacity</source>
4143- <translation type="unfinished">Change Opacity</translation>
4154+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1166"/>
4155+ <source>Change Opacity</source>
4156+ <translation>不透明度の変更</translation>
41444157 </message>
41454158 <message>
4146- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1241"/>
4147- <source>Window Locked
4159+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1241"/>
4160+ <source>Window Locked
41484161 To unlock: gain focus (ALT+Tab),
41494162 then press CTRL+SHIFT+ALT+B</source>
4150- <translation type="unfinished">Window Locked
4151-To unlock: gain focus (ALT+Tab),
4152-then press CTRL+SHIFT+ALT+B</translation>
4163+ <translation>ウィンドウを最前面に固定しました
4164+解除は、(ALT+Tab)でアクティブにし、
4165+CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation>
41534166 </message>
41544167 <message>
4155- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1244"/>
4156- <source>You should first reduce opacity
4168+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1244"/>
4169+ <source>You should first reduce opacity
41574170 before working through the window.</source>
4158- <translation type="unfinished">You should first reduce opacity
4159- before working through the window.</translation>
4171+ <translation>透過して後ろのウィンドウを操作するには
4172+先に不透明度を下げる必要があります。</translation>
41604173 </message>
41614174 <message>
4162- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1335"/>
4163- <source>File Explorer</source>
4164- <translation type="unfinished">File Explorer</translation>
4175+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1335"/>
4176+ <source>File Explorer</source>
4177+ <translation>ファイル エクスプローラー</translation>
41654178 </message>
41664179 <message>
4167- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1363"/>
4168- <source>Meta Data Info</source>
4169- <translation type="unfinished">Meta Data Info</translation>
4180+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1363"/>
4181+ <source>Meta Data Info</source>
4182+ <translation>メタ データ情報</translation>
41704183 </message>
41714184 <message>
4172- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1402"/>
4173- <source>Thumbnails</source>
4174- <translation>サムネイル</translation>
4185+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1402"/>
4186+ <source>Thumbnails</source>
4187+ <translation>サムネイル</translation>
41754188 </message>
41764189 <message>
4177- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1439"/>
4178- <source>Open an Image Directory</source>
4179- <translation type="unfinished">Open an Image Directory</translation>
4190+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1439"/>
4191+ <source>Open an Image Directory</source>
4192+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
41804193 </message>
41814194 <message>
4182- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1457"/>
4183- <source>All Files (*.*)</source>
4184- <translation type="unfinished">All Files (*.*)</translation>
4195+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1457"/>
4196+ <source>All Files (*.*)</source>
4197+ <translation>すべてのファイル (*.*)</translation>
41854198 </message>
41864199 <message>
4187- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1460"/>
4188- <source>Open Image</source>
4189- <translation type="unfinished">Open Image</translation>
4200+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1460"/>
4201+ <source>Open Image</source>
4202+ <translation>画像を開く</translation>
41904203 </message>
41914204 <message>
4192- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1523"/>
4193- <source>Sorry, the directory: %1 does not exist
4205+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1523"/>
4206+ <source>Sorry, the directory: %1 does not exist
41944207 </source>
4195- <translation type="unfinished">Sorry, the directory: %1 does not exist
4208+ <translation>ディレクトリ: %1 は存在しません
41964209 </translation>
41974210 </message>
41984211 <message>
4199- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1532"/>
4200- <source>Rename:</source>
4201- <translation type="unfinished">Rename:</translation>
4212+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1532"/>
4213+ <source>Rename:</source>
4214+ <translation>名前の変更:</translation>
42024215 </message>
42034216 <message>
4204- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1546"/>
4205- <source>Question</source>
4206- <translation type="unfinished">Question</translation>
4217+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1546"/>
4218+ <source>Question</source>
4219+ <translation>質問</translation>
42074220 </message>
42084221 <message>
4209- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1561"/>
4210- <source>Sorry, I can't delete: %1</source>
4211- <translation type="unfinished">Sorry, I can't delete: %1</translation>
4222+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1561"/>
4223+ <source>Sorry, I can&apos;t delete: %1</source>
4224+ <translation>%1 を削除できません</translation>
42124225 </message>
42134226 <message>
4214- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1576"/>
4215- <source>Sorry, I can't rename: %1</source>
4216- <translation type="unfinished">Sorry, I can't rename: %1</translation>
4227+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1576"/>
4228+ <source>Sorry, I can&apos;t rename: %1</source>
4229+ <translation>%1 の名前を変更できません</translation>
42174230 </message>
42184231 <message>
4219- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/>
4220- <source>Go To Image</source>
4221- <translation type="unfinished">Go To Image</translation>
4232+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/>
4233+ <source>Go To Image</source>
4234+ <translation>画像に移動</translation>
42224235 </message>
42234236 <message>
4224- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/>
4225- <source>Image Index:</source>
4226- <translation type="unfinished">Image Index:</translation>
4237+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/>
4238+ <source>Image Index:</source>
4239+ <translation>画像インデックス:</translation>
42274240 </message>
42284241 <message>
4229- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1784"/>
4230- <source>Shall I move %1 to trash?</source>
4231- <translation type="unfinished">Shall I move %1 to trash?</translation>
4242+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1784"/>
4243+ <source>Shall I move %1 to trash?</source>
4244+ <translation>%1 をゴミ箱に入れますか?</translation>
42324245 </message>
42334246 <message>
4234- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1786"/>
4235- <source>Do you want to permanently delete %1?</source>
4236- <translation type="unfinished">Do you want to permanently delete %1?</translation>
4247+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1786"/>
4248+ <source>Do you want to permanently delete %1?</source>
4249+ <translation>%1 を完全に削除しますか?</translation>
42374250 </message>
42384251 <message>
4239- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1791"/>
4240- <source>Delete File</source>
4241- <translation type="unfinished">Delete File</translation>
4252+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1791"/>
4253+ <source>Delete File</source>
4254+ <translation>ファイルの削除</translation>
42424255 </message>
42434256 <message>
4244- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/>
4245- <source>Sorry, I could not create a wallpaper...</source>
4246- <translation type="unfinished">Sorry, I could not create a wallpaper...</translation>
4257+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/>
4258+ <source>Sorry, I could not create a wallpaper...</source>
4259+ <translation>壁紙を作成できません...</translation>
42474260 </message>
42484261 <message>
4249- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1925"/>
4250- <source>Save Thumbnails</source>
4251- <translation type="unfinished">Save Thumbnails</translation>
4262+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1925"/>
4263+ <source>Save Thumbnails</source>
4264+ <translation>サムネイルの保存</translation>
42524265 </message>
42534266 <message>
4254- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2312"/>
4255- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2328"/>
4256- <source> [Private Mode]</source>
4257- <translation type="unfinished"> [Private Mode]</translation>
4267+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2312"/>
4268+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2328"/>
4269+ <source> [Private Mode]</source>
4270+ <translation> [プライベート モード]</translation>
42584271 </message>
42594272 <message>
4260- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2424"/>
4261- <source>Already downloading update</source>
4262- <translation type="unfinished">Already downloading update</translation>
4273+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2424"/>
4274+ <source>Already downloading update</source>
4275+ <translation>すでに更新をダウンロードしています</translation>
42634276 </message>
42644277 <message>
4265- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/>
4266- <source>Downloading update...</source>
4267- <translation type="unfinished">Downloading update...</translation>
4278+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/>
4279+ <source>Downloading update...</source>
4280+ <translation>更新をダウンロードしています...</translation>
42684281 </message>
42694282 <message>
4270- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/>
4271- <source>Cancel Update</source>
4272- <translation type="unfinished">Cancel Update</translation>
4283+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/>
4284+ <source>Cancel Update</source>
4285+ <translation>更新の中止</translation>
42734286 </message>
42744287 <message>
4275- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2486"/>
4276- <source>Unable to install new version&lt;br&gt;</source>
4277- <translation type="unfinished">Unable to install new version&lt;br&gt;</translation>
4288+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2486"/>
4289+ <source>Unable to install new version&lt;br&gt;</source>
4290+ <translation>新しいバージョンをインストールできません&lt;br&gt;</translation>
42784291 </message>
42794292 <message>
4280- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2487"/>
4281- <source>You can download the new version from our web page</source>
4282- <translation type="unfinished">You can download the new version from our web page</translation>
4293+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2487"/>
4294+ <source>You can download the new version from our web page</source>
4295+ <translation>私たちのウェブサイトから新しいバージョンをダウンロードできます</translation>
42834296 </message>
42844297 <message>
4285- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/>
4286- <source>Error</source>
4287- <translation>エラー</translation>
4298+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/>
4299+ <source>Error</source>
4300+ <translation>エラー</translation>
42884301 </message>
42894302 <message>
4290- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1527"/>
4291- <source>Sorry, I can't write to the fileInfo: %1</source>
4292- <translation type="unfinished">Sorry, I can't write to the fileInfo: %1</translation>
4303+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1527"/>
4304+ <source>Sorry, I can&apos;t write to the fileInfo: %1</source>
4305+ <translation>ファイルの情報に書き込めません: %1</translation>
42934306 </message>
42944307 <message>
4295- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1547"/>
4296- <source>The fileInfo: %1 already exists.
4308+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1547"/>
4309+ <source>The fileInfo: %1 already exists.
42974310 Do you want to replace it?</source>
4298- <translation type="unfinished">The fileInfo: %1 already exists.
4299- Do you want to replace it?</translation>
4311+ <translation>ファイルの情報: %1 はすでに存在します。
4312+ 置き換えますか?</translation>
43004313 </message>
43014314 <message>
4302- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/>
4303- <source>Downloading new translations...</source>
4304- <translation type="unfinished">Downloading new translations...</translation>
4315+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/>
4316+ <source>Downloading new translations...</source>
4317+ <translation>翻訳の更新をダウンロードしています...</translation>
43054318 </message>
43064319 <message>
4307- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/>
4308- <source>Cancel</source>
4309- <translation type="unfinished">Cancel</translation>
4320+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/>
4321+ <source>Cancel</source>
4322+ <translation>中止</translation>
43104323 </message>
4311- </context>
4312- <context>
4324+</context>
4325+<context>
43134326 <name>nmc::DkNoMacsSync</name>
43144327 <message>
4315- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2864"/>
4316- <source>Sorry, I could not find any clients.</source>
4317- <translation type="unfinished">Sorry, I could not find any clients.</translation>
4328+ <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2864"/>
4329+ <source>Sorry, I could not find any clients.</source>
4330+ <translation>クライアントが見つかりません。</translation>
43184331 </message>
4319- </context>
4320- <context>
4332+</context>
4333+<context>
43214334 <name>nmc::DkOpacityDialog</name>
43224335 <message>
4323- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2510"/>
4324- <source>Window Opacity</source>
4325- <translation type="unfinished">Window Opacity</translation>
4336+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2510"/>
4337+ <source>Window Opacity</source>
4338+ <translation>ウィンドウの不透明度</translation>
43264339 </message>
43274340 <message>
4328- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2515"/>
4329- <source>&amp;OK</source>
4330- <translation>&amp; [Ok]</translation>
4341+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2515"/>
4342+ <source>&amp;OK</source>
4343+ <translation>&amp;OK</translation>
43314344 </message>
43324345 <message>
4333- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2516"/>
4334- <source>&amp;Cancel</source>
4335- <translation>&amp; キャンセル</translation>
4346+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2516"/>
4347+ <source>&amp;Cancel</source>
4348+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
43364349 </message>
4337- </context>
4338- <context>
4350+</context>
4351+<context>
43394352 <name>nmc::DkPlayer</name>
43404353 <message>
4341- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1230"/>
4342- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1240"/>
4343- <source>play</source>
4344- <translation type="unfinished">play</translation>
4354+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1230"/>
4355+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1240"/>
4356+ <source>play</source>
4357+ <translation>スライドショーの再生</translation>
43454358 </message>
43464359 <message>
4347- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1234"/>
4348- <source>previous</source>
4349- <translation type="unfinished">previous</translation>
4360+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1234"/>
4361+ <source>previous</source>
4362+ <translation>前へ</translation>
43504363 </message>
43514364 <message>
4352- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1247"/>
4353- <source>next</source>
4354- <translation type="unfinished">next</translation>
4365+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1247"/>
4366+ <source>next</source>
4367+ <translation>次へ</translation>
43554368 </message>
4356- </context>
4357- <context>
4369+</context>
4370+<context>
43584371 <name>nmc::DkPluginDownloader</name>
43594372 <message>
4360- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1603"/>
4361- <source>Cancel Update</source>
4362- <translation type="unfinished">Cancel Update</translation>
4373+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1603"/>
4374+ <source>Cancel Update</source>
4375+ <translation>更新の中止</translation>
43634376 </message>
43644377 <message>
4365- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1341"/>
4366- <source>Downloading file information...</source>
4367- <translation type="unfinished">Downloading file information...</translation>
4378+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1341"/>
4379+ <source>Downloading file information...</source>
4380+ <translation>ダウンロード中のファイルの情報...</translation>
43684381 </message>
43694382 <message>
4370- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1365"/>
4371- <source>Downloading plugin files: %1 of %2</source>
4372- <translation type="unfinished">Downloading plugin files: %1 of %2</translation>
4383+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1365"/>
4384+ <source>Downloading plugin files: %1 of %2</source>
4385+ <translation>プラグイン ファイルのダウンロード中: %1 / %2</translation>
43734386 </message>
43744387 <message>
4375- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1409"/>
4376- <source>Updating plugin %1 of %2 (file: %3 of %4)</source>
4377- <translation type="unfinished">Updating plugin %1 of %2 (file: %3 of %4)</translation>
4388+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1409"/>
4389+ <source>Updating plugin %1 of %2 (file: %3 of %4)</source>
4390+ <translation>プラグインの更新中 %1 / %2 (ファイル: %3 / %4)</translation>
43784391 </message>
43794392 <message>
4380- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/>
4381- <source>Sorry, I could not download plugin information.</source>
4382- <translation type="unfinished">Sorry, I could not download plugin information.</translation>
4393+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/>
4394+ <source>Sorry, I could not download plugin information.</source>
4395+ <translation>プラグインの情報をダウンロードできません。</translation>
43834396 </message>
43844397 <message>
4385- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/>
4386- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/>
4387- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/>
4388- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/>
4389- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/>
4390- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/>
4391- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/>
4392- <source>Plugin manager</source>
4393- <translation type="unfinished">Plugin manager</translation>
4398+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/>
4399+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/>
4400+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/>
4401+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/>
4402+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/>
4403+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/>
4404+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/>
4405+ <source>Plugin manager</source>
4406+ <translation>プラグインの管理</translation>
43944407 </message>
43954408 <message>
4396- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/>
4397- <source>Sorry, I could not download plugin preview.</source>
4398- <translation type="unfinished">Sorry, I could not download plugin preview.</translation>
4409+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/>
4410+ <source>Sorry, I could not download plugin preview.</source>
4411+ <translation>プラグインのプレビューをダウンロードできません。</translation>
43994412 </message>
44004413 <message>
4401- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/>
4402- <source>Sorry, I could not download plugin.</source>
4403- <translation type="unfinished">Sorry, I could not download plugin.</translation>
4414+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/>
4415+ <source>Sorry, I could not download plugin.</source>
4416+ <translation>プラグインをダウンロードできません。</translation>
44044417 </message>
44054418 <message>
4406- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/>
4407- <source>Sorry, I could not parse the downloaded plugin data xml</source>
4408- <translation type="unfinished">Sorry, I could not parse the downloaded plugin data xml</translation>
4419+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/>
4420+ <source>Sorry, I could not parse the downloaded plugin data xml</source>
4421+ <translation>ダウンロードしたプラグインデータxmlを解析できません</translation>
44094422 </message>
44104423 <message>
4411- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/>
4412- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/>
4413- <source>Sorry, the plugin could not be saved.</source>
4414- <translation type="unfinished">Sorry, the plugin could not be saved.</translation>
4424+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/>
4425+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/>
4426+ <source>Sorry, the plugin could not be saved.</source>
4427+ <translation>プラグインを保存できません。</translation>
44154428 </message>
44164429 <message>
4417- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/>
4418- <source>Could not find plugins to download.</source>
4419- <translation type="unfinished">Could not find plugins to download.</translation>
4430+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/>
4431+ <source>Could not find plugins to download.</source>
4432+ <translation>ダウンロードするプラグインが見つかりません。</translation>
44204433 </message>
4421- </context>
4422- <context>
4434+</context>
4435+<context>
44234436 <name>nmc::DkPluginManagerDialog</name>
44244437 <message>
4425- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="85"/>
4426- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/>
4427- <source>Plugin manager</source>
4428- <translation type="unfinished">Plugin manager</translation>
4438+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="85"/>
4439+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/>
4440+ <source>Plugin manager</source>
4441+ <translation>プラグインの管理</translation>
44294442 </message>
44304443 <message>
4431- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="99"/>
4432- <source>Manage installed plugins</source>
4433- <translation type="unfinished">Manage installed plugins</translation>
4444+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="99"/>
4445+ <source>Manage installed plugins</source>
4446+ <translation>インストール済みプラグインの管理</translation>
44344447 </message>
44354448 <message>
4436- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="101"/>
4437- <source>Download new plugins</source>
4438- <translation type="unfinished">Download new plugins</translation>
4449+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="101"/>
4450+ <source>Download new plugins</source>
4451+ <translation>新しいプラグインのダウンロード</translation>
44394452 </message>
44404453 <message>
4441- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="110"/>
4442- <source>&amp;Close</source>
4443- <translation type="unfinished">&amp;Close</translation>
4454+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="110"/>
4455+ <source>&amp;Close</source>
4456+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
44444457 </message>
44454458 <message>
4446- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/>
4447- <source>The dll could not be deleted!
4459+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/>
4460+ <source>The dll could not be deleted!
44484461 Please restart nomacs and try again.</source>
4449- <translation type="unfinished">The dll could not be deleted!
4450-Please restart nomacs and try again.</translation>
4462+ <translation>dllが削除できません!
4463+nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
44514464 </message>
4452- </context>
4453- <context>
4465+</context>
4466+<context>
44544467 <name>nmc::DkPluginTableWidget</name>
44554468 <message>
4456- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="242"/>
4457- <source>&amp;Search plugins: </source>
4458- <translation type="unfinished">&amp;Search plugins: </translation>
4469+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="242"/>
4470+ <source>&amp;Search plugins: </source>
4471+ <translation>プラグインの検索(&amp;S): </translation>
44594472 </message>
44604473 <message>
4461- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="318"/>
4462- <source>Plugin description:</source>
4463- <translation type="unfinished">Plugin description:</translation>
4474+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="318"/>
4475+ <source>Plugin description:</source>
4476+ <translation>プラグインの説明:</translation>
44644477 </message>
44654478 <message>
4466- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="322"/>
4467- <source>Plugin preview:</source>
4468- <translation type="unfinished">Plugin preview:</translation>
4479+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="322"/>
4480+ <source>Plugin preview:</source>
4481+ <translation>プラグインのプレビュー:</translation>
44694482 </message>
44704483 <message>
4471- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/>
4472- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/>
4473- <source>Plugin manager</source>
4474- <translation type="unfinished">Plugin manager</translation>
4484+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/>
4485+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/>
4486+ <source>Plugin manager</source>
4487+ <translation>Pluginの管理</translation>
44754488 </message>
44764489 <message>
4477- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/>
4478- <source>Sorry, too many connections at once.</source>
4479- <translation type="unfinished">Sorry, too many connections at once.</translation>
4490+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/>
4491+ <source>Sorry, too many connections at once.</source>
4492+ <translation>同時接続数が多すぎます。</translation>
44804493 </message>
44814494 <message>
4482- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="389"/>
4483- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="429"/>
4484- <source>Plugins up to date</source>
4485- <translation type="unfinished">Plugins up to date</translation>
4495+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="389"/>
4496+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="429"/>
4497+ <source>Plugins up to date</source>
4498+ <translation>プラグインは最新です</translation>
44864499 </message>
44874500 <message>
4488- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="390"/>
4489- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="430"/>
4490- <source>No available updates.</source>
4491- <translation type="unfinished">No available updates.</translation>
4501+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="390"/>
4502+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="430"/>
4503+ <source>No available updates.</source>
4504+ <translation>更新はありません。</translation>
44924505 </message>
44934506 <message>
4494- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="420"/>
4495- <source>Available updates: %1</source>
4496- <translation type="unfinished">Available updates: %1</translation>
4507+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="420"/>
4508+ <source>Available updates: %1</source>
4509+ <translation>更新があります: %1</translation>
44974510 </message>
44984511 <message>
4499- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="423"/>
4500- <source>Updates:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
4501- <translation type="unfinished">Updates:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
4512+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="423"/>
4513+ <source>Updates:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
4514+ <translation>更新:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
45024515 </message>
45034516 <message>
4504- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/>
4505- <source>The plugins have been updated.</source>
4506- <translation type="unfinished">The plugins have been updated.</translation>
4517+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/>
4518+ <source>The plugins have been updated.</source>
4519+ <translation>プラグインが更新されました。</translation>
45074520 </message>
45084521 <message>
4509- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="487"/>
4510- <source>Uninstall plugins</source>
4511- <translation type="unfinished">Uninstall plugins</translation>
4522+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="487"/>
4523+ <source>Uninstall plugins</source>
4524+ <translation>プラグインのアンインストール</translation>
45124525 </message>
45134526 <message>
4514- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="489"/>
4515- <source>Do you really want to uninstall the plugin &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
4516- <translation type="unfinished">Do you really want to uninstall the plugin &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
4527+ <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="489"/>
4528+ <source>Do you really want to uninstall the plugin &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
4529+ <translation>本当にこのプラグインをアンインストールしますか &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ?</translation>
45174530 </message>
4518- </context>
4519- <context>
4531+</context>
4532+<context>
45204533 <name>nmc::DkPongPort</name>
45214534 <message>
4522- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="336"/>
4523- <source>PAUSED</source>
4524- <translation type="unfinished">PAUSED</translation>
4535+ <location filename="../src/DkPong.cpp" line="336"/>
4536+ <source>PAUSED</source>
4537+ <translation type="unfinished">PAUSED</translation>
45254538 </message>
45264539 <message>
4527- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="337"/>
4528- <source>Press &lt;SPACE&gt; to start.</source>
4529- <translation type="unfinished">Press &lt;SPACE&gt; to start.</translation>
4540+ <location filename="../src/DkPong.cpp" line="337"/>
4541+ <source>Press &lt;SPACE&gt; to start.</source>
4542+ <translation type="unfinished">Press &lt;SPACE&gt; to start.</translation>
45304543 </message>
45314544 <message>
4532- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="485"/>
4533- <source>%1 won!</source>
4534- <translation type="unfinished">%1 won!</translation>
4545+ <location filename="../src/DkPong.cpp" line="485"/>
4546+ <source>%1 won!</source>
4547+ <translation type="unfinished">%1 won!</translation>
45354548 </message>
45364549 <message>
4537- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="486"/>
4538- <source>Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</source>
4539- <translation type="unfinished">Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</translation>
4550+ <location filename="../src/DkPong.cpp" line="486"/>
4551+ <source>Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</source>
4552+ <translation type="unfinished">Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</translation>
45404553 </message>
4541- </context>
4542- <context>
4554+</context>
4555+<context>
45434556 <name>nmc::DkPrintPreviewDialog</name>
45444557 <message>
4545- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2179"/>
4546- <source>Fit width</source>
4547- <translation type="unfinished">Fit width</translation>
4558+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2179"/>
4559+ <source>Fit width</source>
4560+ <translation>幅に合わせる</translation>
45484561 </message>
45494562 <message>
4550- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2180"/>
4551- <source>Fit page</source>
4552- <translation type="unfinished">Fit page</translation>
4563+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2180"/>
4564+ <source>Fit page</source>
4565+ <translation>ページに合わせる</translation>
45534566 </message>
45544567 <message>
4555- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2192"/>
4556- <source>Zoom in</source>
4557- <translation type="unfinished">Zoom in</translation>
4568+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2192"/>
4569+ <source>Zoom in</source>
4570+ <translation>ズームイン</translation>
45584571 </message>
45594572 <message>
4560- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2198"/>
4561- <source>Zoom out</source>
4562- <translation type="unfinished">Zoom out</translation>
4573+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2198"/>
4574+ <source>Zoom out</source>
4575+ <translation>ズームアウト</translation>
45634576 </message>
45644577 <message>
4565- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2207"/>
4566- <source>Portrait</source>
4567- <translation type="unfinished">Portrait</translation>
4578+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2207"/>
4579+ <source>Portrait</source>
4580+ <translation>用紙 縦</translation>
45684581 </message>
45694582 <message>
4570- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2208"/>
4571- <source>Landscape</source>
4572- <translation type="unfinished">Landscape</translation>
4583+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2208"/>
4584+ <source>Landscape</source>
4585+ <translation>用紙 横</translation>
45734586 </message>
45744587 <message>
4575- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2221"/>
4576- <source>Print</source>
4577- <translation type="unfinished">Print</translation>
4588+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2221"/>
4589+ <source>Print</source>
4590+ <translation>印刷</translation>
45784591 </message>
45794592 <message>
4580- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2222"/>
4581- <source>Page setup</source>
4582- <translation type="unfinished">Page setup</translation>
4593+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2222"/>
4594+ <source>Page setup</source>
4595+ <translation>ページ設定</translation>
45834596 </message>
45844597 <message>
4585- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2229"/>
4586- <source>Reset dpi</source>
4587- <translation type="unfinished">Reset dpi</translation>
4598+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2229"/>
4599+ <source>Reset dpi</source>
4600+ <translation>DPIをリセット</translation>
45884601 </message>
45894602 <message>
4590- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2250"/>
4591- <source>keep ALT key pressed to zoom with the mouse wheel</source>
4592- <translation type="unfinished">keep ALT key pressed to zoom with the mouse wheel</translation>
4603+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2250"/>
4604+ <source>keep ALT key pressed to zoom with the mouse wheel</source>
4605+ <translation>ALTキーとマウス ホイールでズーム</translation>
45934606 </message>
45944607 <message>
4595- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2084"/>
4596- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2272"/>
4597- <source>Print Preview</source>
4598- <translation type="unfinished">Print Preview</translation>
4608+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2084"/>
4609+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2272"/>
4610+ <source>Print Preview</source>
4611+ <translation>印刷プレビュー</translation>
45994612 </message>
4600- </context>
4601- <context>
4613+</context>
4614+<context>
46024615 <name>nmc::DkQuickAccessEdit</name>
46034616 <message>
4604- <location filename="../src/DkQuickAccess.cpp" line="137"/>
4605- <source>Quick Launch (%1)</source>
4606- <translation type="unfinished">Quick Launch (%1)</translation>
4617+ <location filename="../src/DkQuickAccess.cpp" line="137"/>
4618+ <source>Quick Launch (%1)</source>
4619+ <translation>クイック起動 (%1)</translation>
46074620 </message>
4608- </context>
4609- <context>
4621+</context>
4622+<context>
46104623 <name>nmc::DkRatingLabel</name>
46114624 <message>
4612- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="983"/>
4613- <source>one star</source>
4614- <translation type="unfinished">one star</translation>
4625+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="983"/>
4626+ <source>one star</source>
4627+ <translation>1つ星</translation>
46154628 </message>
46164629 <message>
4617- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="987"/>
4618- <source>two stars</source>
4619- <translation type="unfinished">two stars</translation>
4630+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="987"/>
4631+ <source>two stars</source>
4632+ <translation>2つ星</translation>
46204633 </message>
46214634 <message>
4622- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="991"/>
4623- <source>three star</source>
4624- <translation type="unfinished">three star</translation>
4635+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="991"/>
4636+ <source>three star</source>
4637+ <translation>3つ星</translation>
46254638 </message>
46264639 <message>
4627- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="995"/>
4628- <source>four star</source>
4629- <translation type="unfinished">four star</translation>
4640+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="995"/>
4641+ <source>four star</source>
4642+ <translation>4つ星</translation>
46304643 </message>
46314644 <message>
4632- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="999"/>
4633- <source>five star</source>
4634- <translation type="unfinished">five star</translation>
4645+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="999"/>
4646+ <source>five star</source>
4647+ <translation>5つ星</translation>
46354648 </message>
4636- </context>
4637- <context>
4649+</context>
4650+<context>
46384651 <name>nmc::DkRatingLabelBg</name>
46394652 <message>
4640- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1018"/>
4641- <source>no rating</source>
4642- <translation type="unfinished">no rating</translation>
4653+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1018"/>
4654+ <source>no rating</source>
4655+ <translation>評価なし</translation>
46434656 </message>
46444657 <message>
4645- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1022"/>
4646- <source>one star</source>
4647- <translation type="unfinished">one star</translation>
4658+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1022"/>
4659+ <source>one star</source>
4660+ <translation>1つ星</translation>
46484661 </message>
46494662 <message>
4650- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1026"/>
4651- <source>two stars</source>
4652- <translation type="unfinished">two stars</translation>
4663+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1026"/>
4664+ <source>two stars</source>
4665+ <translation>2つ星</translation>
46534666 </message>
46544667 <message>
4655- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1030"/>
4656- <source>three stars</source>
4657- <translation type="unfinished">three stars</translation>
4668+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1030"/>
4669+ <source>three stars</source>
4670+ <translation>3つ星</translation>
46584671 </message>
46594672 <message>
4660- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1034"/>
4661- <source>four stars</source>
4662- <translation type="unfinished">four stars</translation>
4673+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1034"/>
4674+ <source>four stars</source>
4675+ <translation>4つ星</translation>
46634676 </message>
46644677 <message>
4665- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1038"/>
4666- <source>five stars</source>
4667- <translation type="unfinished">five stars</translation>
4678+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1038"/>
4679+ <source>five stars</source>
4680+ <translation>5つ星</translation>
46684681 </message>
4669- </context>
4670- <context>
4682+</context>
4683+<context>
46714684 <name>nmc::DkRecentFilesWidget</name>
46724685 <message>
4673- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2702"/>
4674- <source>Recent Files</source>
4675- <translation type="unfinished">Recent Files</translation>
4686+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2702"/>
4687+ <source>Recent Files</source>
4688+ <translation>最近使用したファイル</translation>
46764689 </message>
46774690 <message>
4678- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2706"/>
4679- <source>Recent Folders</source>
4680- <translation type="unfinished">Recent Folders</translation>
4691+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2706"/>
4692+ <source>Recent Folders</source>
4693+ <translation>最近使用したフォルダー</translation>
46814694 </message>
4682- </context>
4683- <context>
4695+</context>
4696+<context>
46844697 <name>nmc::DkResizeDialog</name>
46854698 <message>
4686- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="850"/>
4687- <source>Resize Image</source>
4688- <translation type="unfinished">Resize Image</translation>
4699+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="850"/>
4700+ <source>Resize Image</source>
4701+ <translation>画像のリサイズ</translation>
46894702 </message>
46904703 <message>
4691- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="869"/>
4692- <source>Original</source>
4693- <translation type="unfinished">Original</translation>
4704+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="869"/>
4705+ <source>Original</source>
4706+ <translation>元画像</translation>
46944707 </message>
46954708 <message>
4696- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="871"/>
4697- <source>New</source>
4698- <translation type="unfinished">New</translation>
4709+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="871"/>
4710+ <source>New</source>
4711+ <translation>新規</translation>
46994712 </message>
47004713 <message>
4701- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="900"/>
4702- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="937"/>
4703- <source>Width: </source>
4704- <translation type="unfinished">Width: </translation>
4714+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="900"/>
4715+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="937"/>
4716+ <source>Width: </source>
4717+ <translation>幅: </translation>
47054718 </message>
47064719 <message>
4707- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="913"/>
4708- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="952"/>
4709- <source>Height: </source>
4710- <translation type="unfinished">Height: </translation>
4720+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="913"/>
4721+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="952"/>
4722+ <source>Height: </source>
4723+ <translation>高さ: </translation>
47114724 </message>
47124725 <message>
4713- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="978"/>
4714- <source>Resolution: </source>
4715- <translation type="unfinished">Resolution: </translation>
4726+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="978"/>
4727+ <source>Resolution: </source>
4728+ <translation>解像度: </translation>
47164729 </message>
47174730 <message>
4718- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="987"/>
4719- <source>pixel/inch</source>
4720- <translation type="unfinished">pixel/inch</translation>
4731+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="987"/>
4732+ <source>pixel/inch</source>
4733+ <translation type="unfinished">pixel/inch</translation>
47214734 </message>
47224735 <message>
4723- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="988"/>
4724- <source>pixel/cm</source>
4725- <translation type="unfinished">pixel/cm</translation>
4736+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="988"/>
4737+ <source>pixel/cm</source>
4738+ <translation type="unfinished">pixel/cm</translation>
47264739 </message>
47274740 <message>
4728- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="999"/>
4729- <source>Resample Image:</source>
4730- <translation type="unfinished">Resample Image:</translation>
4741+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="999"/>
4742+ <source>Resample Image:</source>
4743+ <translation>画像をリサンプルする:</translation>
47314744 </message>
47324745 <message>
4733- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1006"/>
4734- <source>Nearest Neighbor</source>
4735- <translation type="unfinished">Nearest Neighbor</translation>
4746+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1006"/>
4747+ <source>Nearest Neighbor</source>
4748+ <translation>Nearest Neighbor</translation>
47364749 </message>
47374750 <message>
4738- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1007"/>
4739- <source>Area (best for downscaling)</source>
4740- <translation type="unfinished">Area (best for downscaling)</translation>
4751+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1007"/>
4752+ <source>Area (best for downscaling)</source>
4753+ <translation type="unfinished">Area (縮小に最適)</translation>
47414754 </message>
47424755 <message>
4743- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1008"/>
4744- <source>Linear</source>
4745- <translation type="unfinished">Linear</translation>
4756+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1008"/>
4757+ <source>Linear</source>
4758+ <translation>Linear</translation>
47464759 </message>
47474760 <message>
4748- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1009"/>
4749- <source>Bicubic (4x4 pixel interpolation)</source>
4750- <translation type="unfinished">Bicubic (4x4 pixel interpolation)</translation>
4761+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1009"/>
4762+ <source>Bicubic (4x4 pixel interpolation)</source>
4763+ <translation type="unfinished">Bicubic (4x4ピクセル補間)</translation>
47514764 </message>
47524765 <message>
4753- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1010"/>
4754- <source>Lanczos (8x8 pixel interpolation)</source>
4755- <translation type="unfinished">Lanczos (8x8 pixel interpolation)</translation>
4766+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1010"/>
4767+ <source>Lanczos (8x8 pixel interpolation)</source>
4768+ <translation type="unfinished">Lanczos (8x8ピクセル補間)</translation>
47564769 </message>
47574770 <message>
4758- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1019"/>
4759- <source>Gamma Correction</source>
4760- <translation type="unfinished">Gamma Correction</translation>
4771+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1019"/>
4772+ <source>Gamma Correction</source>
4773+ <translation>ガンマ補正する</translation>
47614774 </message>
47624775 <message>
4763- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1030"/>
4764- <source>&amp;OK</source>
4765- <translation>&amp; [Ok]</translation>
4776+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1030"/>
4777+ <source>&amp;OK</source>
4778+ <translation>&amp;OK</translation>
47664779 </message>
47674780 <message>
4768- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1031"/>
4769- <source>&amp;Cancel</source>
4770- <translation>&amp; キャンセル</translation>
4781+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1031"/>
4782+ <source>&amp;Cancel</source>
4783+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
47714784 </message>
47724785 <message>
4773- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1418"/>
4774- <source>Sorry, but the image size %1 x %2 is illegal.</source>
4775- <translation type="unfinished">Sorry, but the image size %1 x %2 is illegal.</translation>
4786+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1418"/>
4787+ <source>Sorry, but the image size %1 x %2 is illegal.</source>
4788+ <translation>画像サイズ %1 x %2 は無効な値です。</translation>
47764789 </message>
47774790 <message>
4778- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1430"/>
4779- <source>Sorry, the image is too large: %1</source>
4780- <translation type="unfinished">Sorry, the image is too large: %1</translation>
4791+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1430"/>
4792+ <source>Sorry, the image is too large: %1</source>
4793+ <translation>画像が大きすぎます: %1</translation>
47814794 </message>
4782- </context>
4783- <context>
4795+</context>
4796+<context>
47844797 <name>nmc::DkResourceSettingsWidgets</name>
47854798 <message>
4786- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="952"/>
4787- <source>Cache Settings</source>
4788- <translation type="unfinished">Cache Settings</translation>
4799+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="952"/>
4800+ <source>Cache Settings</source>
4801+ <translation>キャッシュ設定</translation>
47894802 </message>
47904803 <message>
4791- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="954"/>
4792- <source>Percentage of memory which should be used for caching:</source>
4793- <translation type="unfinished">Percentage of memory which should be used for caching:</translation>
4804+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="954"/>
4805+ <source>Percentage of memory which should be used for caching:</source>
4806+ <translation>キャッシュに使用するメモリーの割合:</translation>
47944807 </message>
47954808 <message>
4796- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1000"/>
4797- <source>Raw Loader Settings</source>
4798- <translation type="unfinished">Raw Loader Settings</translation>
4809+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1000"/>
4810+ <source>Raw Loader Settings</source>
4811+ <translation>Raw画像読み込み設定</translation>
47994812 </message>
48004813 <message>
4801- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1006"/>
4802- <source>Always load JPG if embedded</source>
4803- <translation type="unfinished">Always load JPG if embedded</translation>
4814+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1006"/>
4815+ <source>Always load JPG if embedded</source>
4816+ <translation>JPGが埋め込まれていれば、常にそれを読み込む</translation>
48044817 </message>
48054818 <message>
4806- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1007"/>
4807- <source>Load JPG if it fits the screen resolution</source>
4808- <translation type="unfinished">Load JPG if it fits the screen resolution</translation>
4819+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1007"/>
4820+ <source>Load JPG if it fits the screen resolution</source>
4821+ <translation>JPGがスクリーン解像度に適していれば、それを読み込む</translation>
48094822 </message>
48104823 <message>
4811- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1008"/>
4812- <source>Never load embedded JPG</source>
4813- <translation type="unfinished">Never load embedded JPG</translation>
4824+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1008"/>
4825+ <source>Never load embedded JPG</source>
4826+ <translation>埋め込みJPGは読み込まない</translation>
48144827 </message>
48154828 <message>
4816- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1022"/>
4817- <source>Hide Duplicates</source>
4818- <translation type="unfinished">Hide Duplicates</translation>
4829+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1022"/>
4830+ <source>Hide Duplicates</source>
4831+ <translation>重複画像を隠す</translation>
48194832 </message>
48204833 <message>
4821- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1024"/>
4822- <source>If checked, duplicated images are not shown (e.g. RAW+JPG</source>
4823- <translation type="unfinished">If checked, duplicated images are not shown (e.g. RAW+JPG</translation>
4834+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1024"/>
4835+ <source>If checked, duplicated images are not shown (e.g. RAW+JPG</source>
4836+ <translation>有効な場合、重複画像は表示されません (たとえば RAW+JPG</translation>
48244837 </message>
48254838 <message>
4826- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1026"/>
4827- <source>Preferred Extension: </source>
4828- <translation type="unfinished">Preferred Extension: </translation>
4839+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1026"/>
4840+ <source>Preferred Extension: </source>
4841+ <translation>優先する拡張子: </translation>
48294842 </message>
48304843 <message>
4831- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1042"/>
4832- <source>filter raw images</source>
4833- <translation type="unfinished">filter raw images</translation>
4844+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1042"/>
4845+ <source>filter raw images</source>
4846+ <translation>Raw画像を除外する</translation>
48344847 </message>
4835- </context>
4836- <context>
4848+</context>
4849+<context>
48374850 <name>nmc::DkSaturation</name>
48384851 <message>
4839- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1062"/>
4840- <source>Saturation</source>
4841- <translation type="unfinished">Saturation</translation>
4852+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1062"/>
4853+ <source>Saturation</source>
4854+ <translation>彩度</translation>
48424855 </message>
4843- </context>
4844- <context>
4856+</context>
4857+<context>
48454858 <name>nmc::DkSearchDialog</name>
48464859 <message>
4847- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="592"/>
4848- <source>Find &amp; Filter</source>
4849- <translation type="unfinished">Find &amp; Filter</translation>
4860+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="592"/>
4861+ <source>Find &amp; Filter</source>
4862+ <translation>検索とフィルター</translation>
48504863 </message>
48514864 <message>
4852- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="594"/>
4853- <source>Load All</source>
4854- <translation type="unfinished">Load All</translation>
4865+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="594"/>
4866+ <source>Load All</source>
4867+ <translation>すべて読み込み</translation>
48554868 </message>
48564869 <message>
4857- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="602"/>
4858- <source>Type a search word or a regular expression</source>
4859- <translation type="unfinished">Type a search word or a regular expression</translation>
4870+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="602"/>
4871+ <source>Type a search word or a regular expression</source>
4872+ <translation>検索する語句か正規表現を入力してください</translation>
48604873 </message>
48614874 <message>
4862- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="618"/>
4863- <source>F&amp;ind</source>
4864- <translation type="unfinished">F&amp;ind</translation>
4875+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="618"/>
4876+ <source>F&amp;ind</source>
4877+ <translation>検索(&amp;I)</translation>
48654878 </message>
48664879 <message>
4867- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="613"/>
4868- <source>&amp;Filter</source>
4869- <translation type="unfinished">&amp;Filter</translation>
4880+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="613"/>
4881+ <source>&amp;Filter</source>
4882+ <translation>フィルター(&amp;F)</translation>
48704883 </message>
48714884 <message>
4872- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="660"/>
4873- <source>No Matching Items</source>
4874- <translation type="unfinished">No Matching Items</translation>
4885+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="660"/>
4886+ <source>No Matching Items</source>
4887+ <translation>一致する項目なし</translation>
48754888 </message>
4876- </context>
4877- <context>
4889+</context>
4890+<context>
48784891 <name>nmc::DkSettingsDialog</name>
48794892 <message>
4880- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="104"/>
4881- <source>Settings</source>
4882- <translation type="unfinished">Settings</translation>
4893+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="104"/>
4894+ <source>Settings</source>
4895+ <translation>設定</translation>
48834896 </message>
48844897 <message>
4885- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4886- <source>General</source>
4887- <translation type="unfinished">General</translation>
4898+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4899+ <source>General</source>
4900+ <translation>全般</translation>
48884901 </message>
48894902 <message>
4890- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4891- <source>Display</source>
4892- <translation type="unfinished">Display</translation>
4903+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4904+ <source>Display</source>
4905+ <translation>表示</translation>
48934906 </message>
48944907 <message>
4895- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4896- <source>Synchronize</source>
4897- <translation type="unfinished">Synchronize</translation>
4908+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4909+ <source>Synchronize</source>
4910+ <translation>同期</translation>
48984911 </message>
48994912 <message>
4900- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4901- <source>Resources</source>
4902- <translation type="unfinished">Resources</translation>
4913+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4914+ <source>Resources</source>
4915+ <translation>リソース</translation>
49034916 </message>
49044917 <message>
4905- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4906- <source>File Info</source>
4907- <translation type="unfinished">File Info</translation>
4918+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4919+ <source>File Info</source>
4920+ <translation>ファイルの情報</translation>
49084921 </message>
49094922 <message>
4910- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4911- <source>File Filters</source>
4912- <translation type="unfinished">File Filters</translation>
4923+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4924+ <source>File Filters</source>
4925+ <translation>ファイル フィルター</translation>
49134926 </message>
49144927 <message>
4915- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="133"/>
4916- <source>Ok</source>
4917- <translation type="unfinished">Ok</translation>
4928+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="133"/>
4929+ <source>Ok</source>
4930+ <translation>Ok</translation>
49184931 </message>
49194932 <message>
4920- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="136"/>
4921- <source>Cancel</source>
4922- <translation type="unfinished">Cancel</translation>
4933+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="136"/>
4934+ <source>Cancel</source>
4935+ <translation>中止</translation>
49234936 </message>
49244937 <message>
4925- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="138"/>
4926- <source>Advanced</source>
4927- <translation type="unfinished">Advanced</translation>
4938+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="138"/>
4939+ <source>Advanced</source>
4940+ <translation>高度な設定</translation>
49284941 </message>
49294942 <message>
4930- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/>
4931- <source>Private Mode</source>
4932- <translation type="unfinished">Private Mode</translation>
4943+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/>
4944+ <source>Private Mode</source>
4945+ <translation>プライベート モード</translation>
49334946 </message>
49344947 <message>
4935- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/>
4936- <source>Settings are not saved in the private mode</source>
4937- <translation type="unfinished">Settings are not saved in the private mode</translation>
4948+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/>
4949+ <source>Settings are not saved in the private mode</source>
4950+ <translation>プライベート モードでは設定は保存されません</translation>
49384951 </message>
4939- </context>
4940- <context>
4952+</context>
4953+<context>
49414954 <name>nmc::DkShortcutsDialog</name>
49424955 <message>
4943- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1874"/>
4944- <source>Keyboard Shortcuts</source>
4945- <translation type="unfinished">Keyboard Shortcuts</translation>
4956+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1874"/>
4957+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
4958+ <translation>キーボード ショートカット</translation>
49464959 </message>
49474960 <message>
4948- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1910"/>
4949- <source>Set to &amp;Default</source>
4950- <translation type="unfinished">Set to &amp;Default</translation>
4961+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1910"/>
4962+ <source>Set to &amp;Default</source>
4963+ <translation>既定に戻す(&amp;D)</translation>
49514964 </message>
49524965 <message>
4953- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1911"/>
4954- <source>Removes All Custom Shortcuts</source>
4955- <translation type="unfinished">Removes All Custom Shortcuts</translation>
4966+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1911"/>
4967+ <source>Removes All Custom Shortcuts</source>
4968+ <translation>独自のショートカットをすべて削除する</translation>
49564969 </message>
49574970 <message>
4958- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1924"/>
4959- <source>&amp;OK</source>
4960- <translation>&amp; [Ok]</translation>
4971+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1924"/>
4972+ <source>&amp;OK</source>
4973+ <translation>&amp;OK</translation>
49614974 </message>
49624975 <message>
4963- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1925"/>
4964- <source>&amp;Cancel</source>
4965- <translation>&amp; キャンセル</translation>
4976+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1925"/>
4977+ <source>&amp;Cancel</source>
4978+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
49664979 </message>
4967- </context>
4968- <context>
4980+</context>
4981+<context>
49694982 <name>nmc::DkShortcutsModel</name>
49704983 <message>
4971- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/>
4972- <source>Name</source>
4973- <translation type="unfinished">Name</translation>
4984+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/>
4985+ <source>Name</source>
4986+ <translation>名前</translation>
49744987 </message>
49754988 <message>
4976- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/>
4977- <source>Shortcut</source>
4978- <translation type="unfinished">Shortcut</translation>
4989+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/>
4990+ <source>Shortcut</source>
4991+ <translation>ショートカット</translation>
49794992 </message>
49804993 <message>
4981- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1785"/>
4982- <source>%1 already used by %2 &gt; %3
4994+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1785"/>
4995+ <source>%1 already used by %2 &gt; %3
49834996 Press ESC to undo changes</source>
4984- <translation type="unfinished">%1 already used by %2 &gt; %3
4985-Press ESC to undo changes</translation>
4997+ <translation>%1 はすでに %2 &gt; %3 で使用されています
4998+変更を元に戻すには ESC を押してください</translation>
49864999 </message>
49875000 <message>
4988- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1791"/>
4989- <source>%1 already used by %2
5001+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1791"/>
5002+ <source>%1 already used by %2
49905003 Press ESC to undo changes</source>
4991- <translation type="unfinished">%1 already used by %2
4992-Press ESC to undo changes</translation>
5004+ <translation>%1 はすでに %2 で使用されています
5005+変更を元に戻すには ESC を押してください</translation>
49935006 </message>
4994- </context>
4995- <context>
5007+</context>
5008+<context>
49965009 <name>nmc::DkSplashScreen</name>
49975010 <message>
4998- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="126"/>
4999- <source>CLOSE</source>
5000- <translation type="unfinished">CLOSE</translation>
5011+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="126"/>
5012+ <source>CLOSE</source>
5013+ <translation>閉じる</translation>
50015014 </message>
50025015 <message>
5003- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="130"/>
5004- <source>Close (ESC)</source>
5005- <translation type="unfinished">Close (ESC)</translation>
5016+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="130"/>
5017+ <source>Close (ESC)</source>
5018+ <translation>閉じる (ESC)</translation>
50065019 </message>
50075020 <message>
5008- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="184"/>
5009- <source>Portable</source>
5010- <translation type="unfinished">Portable</translation>
5021+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="184"/>
5022+ <source>Portable</source>
5023+ <translation>ポータブル版</translation>
50115024 </message>
5012- </context>
5013- <context>
5025+</context>
5026+<context>
50145027 <name>nmc::DkSynchronizeSettingsWidget</name>
50155028 <message>
5016- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="806"/>
5017- <source>Synchronization</source>
5018- <translation type="unfinished">Synchronization</translation>
5029+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="806"/>
5030+ <source>Synchronization</source>
5031+ <translation>同期</translation>
50195032 </message>
50205033 <message>
5021- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="809"/>
5022- <source>synchronize absolute transformation</source>
5023- <translation type="unfinished">synchronize absolute transformation</translation>
5034+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="809"/>
5035+ <source>synchronize absolute transformation</source>
5036+ <translatorcomment>TODO: 効果が不明、適訳がわからない</translatorcomment>
5037+ <translation type="unfinished">synchronize absolute transformation</translation>
50245038 </message>
50255039 <message>
5026- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="810"/>
5027- <source>synchronize relative transformation</source>
5028- <translation type="unfinished">synchronize relative transformation</translation>
5040+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="810"/>
5041+ <source>synchronize relative transformation</source>
5042+ <translatorcomment>TODO: 効果が不明、適訳がわからない</translatorcomment>
5043+ <translation type="unfinished">synchronize relative transformation</translation>
50295044 </message>
50305045 <message>
5031- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="816"/>
5032- <source>Network Synchronization</source>
5033- <translation type="unfinished">Network Synchronization</translation>
5046+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="816"/>
5047+ <source>Network Synchronization</source>
5048+ <translation>ネットワーク同期</translation>
50345049 </message>
50355050 <message>
5036- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="819"/>
5037- <source>enable network sync</source>
5038- <translation type="unfinished">enable network sync</translation>
5051+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="819"/>
5052+ <source>enable network sync</source>
5053+ <translation>ネットワーク同期を有効にする</translation>
50395054 </message>
50405055 <message>
5041- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="823"/>
5042- <source>clients can:</source>
5043- <translation type="unfinished">clients can:</translation>
5056+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="823"/>
5057+ <source>clients can:</source>
5058+ <translation>クライアントに許可する操作:</translation>
50445059 </message>
50455060 <message>
5046- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="824"/>
5047- <source>switch files</source>
5048- <translation type="unfinished">switch files</translation>
5061+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="824"/>
5062+ <source>switch files</source>
5063+ <translation>ファイルの切り替え</translation>
50495064 </message>
50505065 <message>
5051- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="825"/>
5052- <source>send new images</source>
5053- <translation type="unfinished">send new images</translation>
5066+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="825"/>
5067+ <source>send new images</source>
5068+ <translation>新しい画像を送る</translation>
50545069 </message>
50555070 <message>
5056- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="826"/>
5057- <source>control window position</source>
5058- <translation type="unfinished">control window position</translation>
5071+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="826"/>
5072+ <source>control window position</source>
5073+ <translation>ウィンドウの位置を操作</translation>
50595074 </message>
50605075 <message>
5061- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="827"/>
5062- <source>synchronize pan and zoom</source>
5063- <translation type="unfinished">synchronize pan and zoom</translation>
5076+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="827"/>
5077+ <source>synchronize pan and zoom</source>
5078+ <translation>パンとズームの同期</translation>
50645079 </message>
50655080 <message>
5066- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="843"/>
5067- <source>switch ALT and CTRL key</source>
5068- <translation type="unfinished">switch ALT and CTRL key</translation>
5081+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="843"/>
5082+ <source>switch ALT and CTRL key</source>
5083+ <translation>ALT と CTRL キーの操作を入れ替える</translation>
50695084 </message>
5070- </context>
5071- <context>
5085+</context>
5086+<context>
50725087 <name>nmc::DkTcpMenu</name>
50735088 <message>
5074- <location filename="../src/DkMenu.cpp" line="227"/>
5075- <source>no clients found</source>
5076- <translation type="unfinished">no clients found</translation>
5089+ <location filename="../src/DkMenu.cpp" line="227"/>
5090+ <source>no clients found</source>
5091+ <translation>クライアントが見つかりません</translation>
50775092 </message>
5078- </context>
5079- <context>
5093+</context>
5094+<context>
50805095 <name>nmc::DkTextDialog</name>
50815096 <message>
5082- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1971"/>
5083- <source>Text Editor</source>
5084- <translation type="unfinished">Text Editor</translation>
5097+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1971"/>
5098+ <source>Text Editor</source>
5099+ <translation>テキスト エディタ</translation>
50855100 </message>
50865101 <message>
5087- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1981"/>
5088- <source>&amp;Save</source>
5089- <translation>&amp; 保存する</translation>
5102+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1981"/>
5103+ <source>&amp;Save</source>
5104+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
50905105 </message>
50915106 <message>
5092- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1982"/>
5093- <source>&amp;Close</source>
5094- <translation type="unfinished">&amp;Close</translation>
5107+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1982"/>
5108+ <source>&amp;Close</source>
5109+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
50955110 </message>
50965111 <message>
5097- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/>
5098- <source>Text File (*.txt)</source>
5099- <translation type="unfinished">Text File (*.txt)</translation>
5112+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/>
5113+ <source>Text File (*.txt)</source>
5114+ <translation>テキスト ファイル (*.txt)</translation>
51005115 </message>
51015116 <message>
5102- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/>
5103- <source>All Files (*.*)</source>
5104- <translation type="unfinished">All Files (*.*)</translation>
5117+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/>
5118+ <source>All Files (*.*)</source>
5119+ <translatorcomment>すべてのファイル (*.*)</translatorcomment>
5120+ <translation>All Files (*.*)</translation>
51055121 </message>
51065122 <message>
5107- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2009"/>
5108- <source>Save Text File</source>
5109- <translation type="unfinished">Save Text File</translation>
5123+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2009"/>
5124+ <source>Save Text File</source>
5125+ <translation>テキスト ファイルの保存</translation>
51105126 </message>
51115127 <message>
5112- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/>
5113- <source>Error</source>
5114- <translation>エラー</translation>
5128+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/>
5129+ <source>Error</source>
5130+ <translation>エラー</translation>
51155131 </message>
51165132 <message>
5117- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/>
5118- <source>Could not save: %1
5133+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/>
5134+ <source>Could not save: %1
51195135 %2</source>
5120- <translation type="unfinished">Could not save: %1
5136+ <translation>%1 を保存できません
51215137 %2</translation>
51225138 </message>
5123- </context>
5124- <context>
5139+</context>
5140+<context>
51255141 <name>nmc::DkThumbLabel</name>
51265142 <message>
5127- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="892"/>
5128- <source>Name: </source>
5129- <translation>名前:</translation>
5143+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="892"/>
5144+ <source>Name: </source>
5145+ <translation>名前: </translation>
51305146 </message>
51315147 <message>
5132- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="893"/>
5133- <source>Size: </source>
5134- <translation>サイズ:</translation>
5148+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="893"/>
5149+ <source>Size: </source>
5150+ <translation>サイズ: </translation>
51355151 </message>
51365152 <message>
5137- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="894"/>
5138- <source>Created: </source>
5139- <translation type="unfinished">Created: </translation>
5153+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="894"/>
5154+ <source>Created: </source>
5155+ <translation>作成日時: </translation>
51405156 </message>
5141- </context>
5142- <context>
5157+</context>
5158+<context>
51435159 <name>nmc::DkThumbScene</name>
51445160 <message>
5145- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1275"/>
5146- <source>%1 Images</source>
5147- <translation type="unfinished">%1 Images</translation>
5161+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1275"/>
5162+ <source>%1 Images</source>
5163+ <translation>%1 個の画像</translation>
51485164 </message>
51495165 <message>
5150- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/>
5151- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/>
5152- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/>
5153- <source>Error</source>
5154- <translation>エラー</translation>
5166+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/>
5167+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/>
5168+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/>
5169+ <source>Error</source>
5170+ <translation>エラー</translation>
51555171 </message>
51565172 <message>
5157- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/>
5158- <source>Sorry, I cannot copy %1 to %2</source>
5159- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot copy %1 to %2</translation>
5173+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/>
5174+ <source>Sorry, I cannot copy %1 to %2</source>
5175+ <translation>%1 を %2 にコピーできません</translation>
51605176 </message>
51615177 <message>
5162- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1440"/>
5163- <source>Shall I move %1 file(s) to trash?</source>
5164- <translation type="unfinished">Shall I move %1 file(s) to trash?</translation>
5178+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1440"/>
5179+ <source>Shall I move %1 file(s) to trash?</source>
5180+ <translation>%1 個のファイルをゴミ箱に移動しますか?</translation>
51655181 </message>
51665182 <message>
5167- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1442"/>
5168- <source>Are you sure you want to permanently delete %1 file(s)?</source>
5169- <translation type="unfinished">Are you sure you want to permanently delete %1 file(s)?</translation>
5183+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1442"/>
5184+ <source>Are you sure you want to permanently delete %1 file(s)?</source>
5185+ <translation>本当に %1 個のファイルを完全に削除しますか?</translation>
51705186 </message>
51715187 <message>
5172- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1447"/>
5173- <source>Delete File</source>
5174- <translation type="unfinished">Delete File</translation>
5188+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1447"/>
5189+ <source>Delete File</source>
5190+ <translation>ファイルの削除</translation>
51755191 </message>
51765192 <message>
5177- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/>
5178- <source>Sorry, I cannot delete:
5193+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/>
5194+ <source>Sorry, I cannot delete:
51795195 %1</source>
5180- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot delete:
5196+ <translation>削除できません:
51815197 %1</translation>
51825198 </message>
51835199 <message>
5184- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1492"/>
5185- <source>Rename File(s)</source>
5186- <translation type="unfinished">Rename File(s)</translation>
5200+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1492"/>
5201+ <source>Rename File(s)</source>
5202+ <translation>ファイルの名前変更</translation>
51875203 </message>
51885204 <message>
5189- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1493"/>
5190- <source>New Filename:</source>
5191- <translation type="unfinished">New Filename:</translation>
5205+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1493"/>
5206+ <source>New Filename:</source>
5207+ <translation>新しいファイル名:</translation>
51925208 </message>
51935209 <message>
5194- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/>
5195- <source>Sorry, I cannot rename: %1 to %2</source>
5196- <translation type="unfinished">Sorry, I cannot rename: %1 to %2</translation>
5210+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/>
5211+ <source>Sorry, I cannot rename: %1 to %2</source>
5212+ <translation>%1 の名前を %2 に変更できません</translation>
51975213 </message>
5198- </context>
5199- <context>
5214+</context>
5215+<context>
52005216 <name>nmc::DkThumbScrollWidget</name>
52015217 <message>
5202- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1882"/>
5203- <source>&amp;Sort</source>
5204- <translation type="unfinished">&amp;Sort</translation>
5218+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1882"/>
5219+ <source>&amp;Sort</source>
5220+ <translation>並べ替え(&amp;S)</translation>
52055221 </message>
52065222 <message>
5207- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1855"/>
5208- <source>Thumb Preview Toolbar</source>
5209- <translation type="unfinished">Thumb Preview Toolbar</translation>
5223+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1855"/>
5224+ <source>Thumb Preview Toolbar</source>
5225+ <translation>サムネイル プレビュー ツールバー</translation>
52105226 </message>
52115227 <message>
5212- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1902"/>
5213- <source>Filter Files (Ctrl + F)</source>
5214- <translation type="unfinished">Filter Files (Ctrl + F)</translation>
5228+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1902"/>
5229+ <source>Filter Files (Ctrl + F)</source>
5230+ <translation>検索 (Ctrl + F)</translation>
52155231 </message>
52165232 <message>
5217- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1915"/>
5218- <source>Thumb</source>
5219- <translation type="unfinished">Thumb</translation>
5233+ <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1915"/>
5234+ <source>Thumb</source>
5235+ <translation>サムネイル</translation>
52205236 </message>
5221- </context>
5222- <context>
5237+</context>
5238+<context>
52235239 <name>nmc::DkThumbsSaver</name>
52245240 <message>
5225- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/>
5226- <source>Cancel</source>
5227- <translation type="unfinished">Cancel</translation>
5241+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/>
5242+ <source>Cancel</source>
5243+ <translation>中止</translation>
52285244 </message>
52295245 <message>
5230- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/>
5231- <source>
5246+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/>
5247+ <source>
52325248 Creating thumbnails...
52335249 </source>
5234- <translation type="unfinished">
5235-Creating thumbnails...
5250+ <translation>
5251+サムネイル作成中...
52365252 </translation>
52375253 </message>
52385254 <message>
5239- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="297"/>
5240- <source>Thumbnails</source>
5241- <translation>サムネイル</translation>
5255+ <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="297"/>
5256+ <source>Thumbnails</source>
5257+ <translation>サムネイル</translation>
52425258 </message>
5243- </context>
5244- <context>
5259+</context>
5260+<context>
52455261 <name>nmc::DkTifDialog</name>
52465262 <message>
5247- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="63"/>
5248- <source>TIF compression</source>
5249- <translation type="unfinished">TIF compression</translation>
5263+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="63"/>
5264+ <source>TIF compression</source>
5265+ <translation>TIF 圧縮</translation>
52505266 </message>
52515267 <message>
5252- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="66"/>
5253- <source>&amp;no compression</source>
5254- <translation type="unfinished">&amp;no compression</translation>
5268+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="66"/>
5269+ <source>&amp;no compression</source>
5270+ <translation>圧縮なし(&amp;N)</translation>
52555271 </message>
52565272 <message>
5257- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="67"/>
5258- <source>&amp;LZW compression (lossless)</source>
5259- <translation type="unfinished">&amp;LZW compression (lossless)</translation>
5273+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="67"/>
5274+ <source>&amp;LZW compression (lossless)</source>
5275+ <translation>&amp;LZW 圧縮 (ロスレス)</translation>
52605276 </message>
52615277 <message>
5262- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="77"/>
5263- <source>&amp;OK</source>
5264- <translation>&amp; [Ok]</translation>
5278+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="77"/>
5279+ <source>&amp;OK</source>
5280+ <translation>&amp;OK</translation>
52655281 </message>
52665282 <message>
5267- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="78"/>
5268- <source>&amp;Cancel</source>
5269- <translation>&amp; キャンセル</translation>
5283+ <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="78"/>
5284+ <source>&amp;Cancel</source>
5285+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
52705286 </message>
5271- </context>
5272- <context>
5287+</context>
5288+<context>
52735289 <name>nmc::DkTinyPlanetDialog</name>
52745290 <message>
5275- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3014"/>
5276- <source>Tiny Planet</source>
5277- <translation type="unfinished">Tiny Planet</translation>
5291+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3014"/>
5292+ <source>Tiny Planet</source>
5293+ <translation>タイニー プラネット</translation>
52785294 </message>
52795295 <message>
5280- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3048"/>
5281- <source>Planet Size</source>
5282- <translation type="unfinished">Planet Size</translation>
5296+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3048"/>
5297+ <source>Planet Size</source>
5298+ <translation>プラネットの大きさ</translation>
52835299 </message>
52845300 <message>
5285- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3056"/>
5286- <source>Angle</source>
5287- <translation type="unfinished">Angle</translation>
5301+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3056"/>
5302+ <source>Angle</source>
5303+ <translation>角度</translation>
52885304 </message>
52895305 <message>
5290- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3062"/>
5291- <source>Invert Planet</source>
5292- <translation type="unfinished">Invert Planet</translation>
5306+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3062"/>
5307+ <source>Invert Planet</source>
5308+ <translation>プラネットの天地を反転</translation>
52935309 </message>
5294- </context>
5295- <context>
5310+</context>
5311+<context>
52965312 <name>nmc::DkTrainDialog</name>
52975313 <message>
5298- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="254"/>
5299- <source>Add New Image Format</source>
5300- <translation type="unfinished">Add New Image Format</translation>
5314+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="254"/>
5315+ <source>Add New Image Format</source>
5316+ <translation>新しい画像形式を追加</translation>
53015317 </message>
53025318 <message>
5303- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="263"/>
5304- <source>Load New Image Format</source>
5305- <translation type="unfinished">Load New Image Format</translation>
5319+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="263"/>
5320+ <source>Load New Image Format</source>
5321+ <translation>新しい画像形式の読み込み</translation>
53065322 </message>
53075323 <message>
5308- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="270"/>
5309- <source>&amp;Browse</source>
5310- <translation>&amp; 参照する</translation>
5324+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="270"/>
5325+ <source>&amp;Browse</source>
5326+ <translation>参照(&amp;B)</translation>
53115327 </message>
53125328 <message>
5313- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="283"/>
5314- <source>&amp;Add</source>
5315- <translation type="unfinished">&amp;Add</translation>
5329+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="283"/>
5330+ <source>&amp;Add</source>
5331+ <translation>追加(&amp;A)</translation>
53165332 </message>
53175333 <message>
5318- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="285"/>
5319- <source>&amp;Cancel</source>
5320- <translation>&amp; キャンセル</translation>
5334+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="285"/>
5335+ <source>&amp;Cancel</source>
5336+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
53215337 </message>
53225338 <message>
5323- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="317"/>
5324- <source>Open Image</source>
5325- <translation type="unfinished">Open Image</translation>
5339+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="317"/>
5340+ <source>Open Image</source>
5341+ <translation>画像を開く</translation>
53265342 </message>
53275343 <message>
5328- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="318"/>
5329- <source>All Files (*.*)</source>
5330- <translation type="unfinished">All Files (*.*)</translation>
5344+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="318"/>
5345+ <source>All Files (*.*)</source>
5346+ <translation>すべてのファイル (*.*)</translation>
53315347 </message>
53325348 <message>
5333- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="364"/>
5334- <source>Sorry, currently we don't support: *.%1 files</source>
5335- <translation type="unfinished">Sorry, currently we don't support: *.%1 files</translation>
5349+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="364"/>
5350+ <source>Sorry, currently we don&apos;t support: *.%1 files</source>
5351+ <translation>現在: *.%1 ファイルには対応していません</translation>
53365352 </message>
53375353 <message>
5338- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="369"/>
5339- <source>*.%1 is already supported.</source>
5340- <translation type="unfinished">*.%1 is already supported.</translation>
5354+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="369"/>
5355+ <source>*.%1 is already supported.</source>
5356+ <translation>*.%1 にはすでに対応しています。</translation>
53415357 </message>
53425358 <message>
5343- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="373"/>
5344- <source>*.%1 is supported.</source>
5345- <translation type="unfinished">*.%1 is supported.</translation>
5359+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="373"/>
5360+ <source>*.%1 is supported.</source>
5361+ <translation>*.%1 に対応しました。</translation>
53465362 </message>
53475363 <message>
5348- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="390"/>
5349- <source>Please name the new format:</source>
5350- <translation type="unfinished">Please name the new format:</translation>
5364+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="390"/>
5365+ <source>Please name the new format:</source>
5366+ <translation>新しい画像形式に名前を付けてください:</translation>
53515367 </message>
5352- </context>
5353- <context>
5368+</context>
5369+<context>
53545370 <name>nmc::DkTransferToolBar</name>
53555371 <message>
5356- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="537"/>
5357- <source>Enable</source>
5358- <translation type="unfinished">Enable</translation>
5372+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="537"/>
5373+ <source>Enable</source>
5374+ <translation>有効</translation>
53595375 </message>
53605376 <message>
5361- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="621"/>
5362- <source>Resets the Pseudo Color function</source>
5363- <translation type="unfinished">Resets the Pseudo Color function</translation>
5377+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="621"/>
5378+ <source>Resets the Pseudo Color function</source>
5379+ <translation>疑似カラー 機能をリセットする</translation>
53645380 </message>
53655381 <message>
5366- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="795"/>
5367- <source>Disables the Pseudo Color function</source>
5368- <translation type="unfinished">Disables the Pseudo Color function</translation>
5382+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="795"/>
5383+ <source>Disables the Pseudo Color function</source>
5384+ <translation>疑似カラー 機能を無効にする</translation>
53695385 </message>
53705386 <message>
5371- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="547"/>
5372- <source>Changes the displayed color channel</source>
5373- <translation type="unfinished">Changes the displayed color channel</translation>
5387+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="547"/>
5388+ <source>Changes the displayed color channel</source>
5389+ <translation>表示する色チャンネルを変える</translation>
53745390 </message>
53755391 <message>
5376- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="532"/>
5377- <source>Pseudo Color Toolbar</source>
5378- <translation type="unfinished">Pseudo Color Toolbar</translation>
5392+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="532"/>
5393+ <source>Pseudo Color Toolbar</source>
5394+ <translation>疑似カラー ツールバー</translation>
53795395 </message>
53805396 <message>
5381- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="552"/>
5382- <source>Delete</source>
5383- <translation type="unfinished">Delete</translation>
5397+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="552"/>
5398+ <source>Delete</source>
5399+ <translation>削除</translation>
53845400 </message>
53855401 <message>
5386- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="567"/>
5387- <source>Click into the field for a new slider</source>
5388- <translation type="unfinished">Click into the field for a new slider</translation>
5402+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="567"/>
5403+ <source>Click into the field for a new slider</source>
5404+ <translation>フィールド内のクリックで、新しいスライダーを追加</translation>
53895405 </message>
53905406 <message>
5391- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="620"/>
5392- <source>Reset</source>
5393- <translation type="unfinished">Reset</translation>
5407+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="620"/>
5408+ <source>Reset</source>
5409+ <translation>リセット</translation>
53945410 </message>
53955411 <message>
5396- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="626"/>
5397- <source>Select Color</source>
5398- <translation type="unfinished">Select Color</translation>
5412+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="626"/>
5413+ <source>Select Color</source>
5414+ <translation>色を選択</translation>
53995415 </message>
54005416 <message>
5401- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="627"/>
5402- <source>Adds a slider at the selected color value</source>
5403- <translation type="unfinished">Adds a slider at the selected color value</translation>
5417+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="627"/>
5418+ <source>Adds a slider at the selected color value</source>
5419+ <translation>選択色のスライダーを追加する</translation>
54045420 </message>
54055421 <message>
5406- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="632"/>
5407- <source>Save Gradient</source>
5408- <translation type="unfinished">Save Gradient</translation>
5422+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="632"/>
5423+ <source>Save Gradient</source>
5424+ <translation>グラデーションを保存</translation>
54095425 </message>
54105426 <message>
5411- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="633"/>
5412- <source>Saves the current Gradient</source>
5413- <translation type="unfinished">Saves the current Gradient</translation>
5427+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="633"/>
5428+ <source>Saves the current Gradient</source>
5429+ <translation>現在のグラデーションを保存する</translation>
54145430 </message>
54155431 <message>
5416- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="761"/>
5417- <source>Gray</source>
5418- <translation type="unfinished">Gray</translation>
5432+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="761"/>
5433+ <source>Gray</source>
5434+ <translation>モノクロ</translation>
54195435 </message>
54205436 <message>
5421- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="764"/>
5422- <source>RGB</source>
5423- <translation type="unfinished">RGB</translation>
5437+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="764"/>
5438+ <source>RGB</source>
5439+ <translation type="unfinished">RGB</translation>
54245440 </message>
54255441 <message>
5426- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="765"/>
5427- <source>Red</source>
5428- <translation type="unfinished">Red</translation>
5442+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="765"/>
5443+ <source>Red</source>
5444+ <translation>赤(R)</translation>
54295445 </message>
54305446 <message>
5431- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="766"/>
5432- <source>Green</source>
5433- <translation type="unfinished">Green</translation>
5447+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="766"/>
5448+ <source>Green</source>
5449+ <translation>緑(G)</translation>
54345450 </message>
54355451 <message>
5436- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="767"/>
5437- <source>Blue</source>
5438- <translation type="unfinished">Blue</translation>
5452+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="767"/>
5453+ <source>Blue</source>
5454+ <translation>青(B)</translation>
54395455 </message>
54405456 <message>
5441- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="538"/>
5442- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="797"/>
5443- <source>Enables the Pseudo Color function</source>
5444- <translation type="unfinished">Enables the Pseudo Color function</translation>
5457+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="538"/>
5458+ <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="797"/>
5459+ <source>Enables the Pseudo Color function</source>
5460+ <translation>疑似カラー 機能を有効にする</translation>
54455461 </message>
5446- </context>
5447- <context>
5462+</context>
5463+<context>
54485464 <name>nmc::DkTranslationUpdater</name>
54495465 <message>
5450- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/>
5451- <source>Unable to download translation</source>
5452- <translation type="unfinished">Unable to download translation</translation>
5466+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/>
5467+ <source>Unable to download translation</source>
5468+ <translation>翻訳をダウンロードできません</translation>
54535469 </message>
54545470 <message>
5455- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/>
5456- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/>
5457- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/>
5458- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/>
5459- <source>update</source>
5460- <translation type="unfinished">update</translation>
5471+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/>
5472+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/>
5473+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/>
5474+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/>
5475+ <source>update</source>
5476+ <translation>更新</translation>
54615477 </message>
54625478 <message>
5463- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/>
5464- <source>Unable to update translation</source>
5465- <translation type="unfinished">Unable to update translation</translation>
5479+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/>
5480+ <source>Unable to update translation</source>
5481+ <translation>翻訳を更新できません</translation>
54665482 </message>
54675483 <message>
5468- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/>
5469- <source>Translation updated</source>
5470- <translation type="unfinished">Translation updated</translation>
5484+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/>
5485+ <source>Translation updated</source>
5486+ <translation>翻訳を更新しました</translation>
54715487 </message>
54725488 <message>
5473- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/>
5474- <source>No newer translations found</source>
5475- <translation type="unfinished">No newer translations found</translation>
5489+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/>
5490+ <source>No newer translations found</source>
5491+ <translation>新しい翻訳はありません</translation>
54765492 </message>
5477- </context>
5478- <context>
5493+</context>
5494+<context>
54795495 <name>nmc::DkUndoRedo</name>
54805496 <message>
5481- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1470"/>
5482- <source>&amp;Undo</source>
5483- <translation type="unfinished">&amp;Undo</translation>
5497+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1470"/>
5498+ <source>&amp;Undo</source>
5499+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
54845500 </message>
54855501 <message>
5486- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1472"/>
5487- <source>&amp;Redo</source>
5488- <translation type="unfinished">&amp;Redo</translation>
5502+ <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1472"/>
5503+ <source>&amp;Redo</source>
5504+ <translation>やり直し(&amp;R)</translation>
54895505 </message>
5490- </context>
5491- <context>
5506+</context>
5507+<context>
54925508 <name>nmc::DkUnsharpDialog</name>
54935509 <message>
5494- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2834"/>
5495- <source>Sharpen Image</source>
5496- <translation type="unfinished">Sharpen Image</translation>
5510+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2834"/>
5511+ <source>Sharpen Image</source>
5512+ <translation>画像をシャープにする</translation>
54975513 </message>
54985514 <message>
5499- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2868"/>
5500- <source>Sigma</source>
5501- <translation type="unfinished">Sigma</translation>
5515+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2868"/>
5516+ <source>Sigma</source>
5517+ <translation>標準偏差</translation>
55025518 </message>
55035519 <message>
5504- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2873"/>
5505- <source>Amount</source>
5506- <translation type="unfinished">Amount</translation>
5520+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2873"/>
5521+ <source>Amount</source>
5522+ <translation>適用量</translation>
55075523 </message>
5508- </context>
5509- <context>
5524+</context>
5525+<context>
55105526 <name>nmc::DkUpdateDialog</name>
55115527 <message>
5512- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2045"/>
5513- <source>nomacs updater</source>
5514- <translation type="unfinished">nomacs updater</translation>
5528+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2045"/>
5529+ <source>nomacs updater</source>
5530+ <translation>nomacs の更新</translation>
55155531 </message>
55165532 <message>
5517- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2053"/>
5518- <source>Install Now</source>
5519- <translation type="unfinished">Install Now</translation>
5533+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2053"/>
5534+ <source>Install Now</source>
5535+ <translation>今すぐインストール</translation>
55205536 </message>
55215537 <message>
5522- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2054"/>
5523- <source>Cancel</source>
5524- <translation type="unfinished">Cancel</translation>
5538+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2054"/>
5539+ <source>Cancel</source>
5540+ <translation>中止</translation>
55255541 </message>
5526- </context>
5527- <context>
5542+</context>
5543+<context>
55285544 <name>nmc::DkUpdater</name>
55295545 <message>
5530- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/>
5531- <source>sorry, I could not check for newer versions</source>
5532- <translation type="unfinished">sorry, I could not check for newer versions</translation>
5546+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/>
5547+ <source>sorry, I could not check for newer versions</source>
5548+ <translation>新バージョンの確認ができません</translation>
55335549 </message>
55345550 <message>
5535- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/>
5536- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1701"/>
5537- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/>
5538- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/>
5539- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/>
5540- <source>updates</source>
5541- <translation type="unfinished">updates</translation>
5551+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/>
5552+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1701"/>
5553+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/>
5554+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/>
5555+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/>
5556+ <source>updates</source>
5557+ <translation>アップデート</translation>
55425558 </message>
55435559 <message>
5544- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/>
5545- <source>A new version</source>
5546- <translation type="unfinished">A new version</translation>
5560+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/>
5561+ <source>A new version</source>
5562+ <translation>新バージョン</translation>
55475563 </message>
55485564 <message>
5549- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/>
5550- <source>is available</source>
5551- <translation type="unfinished">is available</translation>
5565+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/>
5566+ <source>is available</source>
5567+ <translation>があります</translation>
55525568 </message>
55535569 <message>
5554- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1694"/>
5555- <source>Do you want to download and install it now?</source>
5556- <translation type="unfinished">Do you want to download and install it now?</translation>
5570+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1694"/>
5571+ <source>Do you want to download and install it now?</source>
5572+ <translation>今すぐダウンロードしてインストールしますか?</translation>
55575573 </message>
55585574 <message>
5559- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1695"/>
5560- <source>For more information see </source>
5561- <translation type="unfinished">For more information see </translation>
5575+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1695"/>
5576+ <source>For more information see </source>
5577+ <translation>詳細はこちら </translation>
55625578 </message>
55635579 <message>
5564- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/>
5565- <source>sorry, unable to download the new version</source>
5566- <translation type="unfinished">sorry, unable to download the new version</translation>
5580+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/>
5581+ <source>sorry, unable to download the new version</source>
5582+ <translation>新バージョンをダウンロードできません</translation>
55675583 </message>
55685584 <message>
5569- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/>
5570- <source>Unable to connect to server ... please try again later</source>
5571- <translation type="unfinished">Unable to connect to server ... please try again later</translation>
5585+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/>
5586+ <source>Unable to connect to server ... please try again later</source>
5587+ <translation>サーバーに接続できません ... あとでもう一度試してください</translation>
55725588 </message>
55735589 <message>
5574- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/>
5575- <source>nomacs is up-to-date</source>
5576- <translation type="unfinished">nomacs is up-to-date</translation>
5590+ <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/>
5591+ <source>nomacs is up-to-date</source>
5592+ <translation>nomacs は最新です</translation>
55775593 </message>
5578- </context>
5579- <context>
5594+</context>
5595+<context>
55805596 <name>nmc::DkViewPort</name>
55815597 <message>
5582- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="606"/>
5583- <source>connected with: </source>
5584- <translation type="unfinished">connected with: </translation>
5598+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="606"/>
5599+ <source>connected with: </source>
5600+ <translation>接続: </translation>
55855601 </message>
55865602 <message>
5587- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="610"/>
5588- <source>disconnected with: </source>
5589- <translation type="unfinished">disconnected with: </translation>
5603+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="610"/>
5604+ <source>disconnected with: </source>
5605+ <translation>切断: </translation>
55905606 </message>
55915607 <message>
5592- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/>
5593- <source>Transparency Pattern Enabled</source>
5594- <translation type="unfinished">Transparency Pattern Enabled</translation>
5608+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/>
5609+ <source>Transparency Pattern Enabled</source>
5610+ <translation>背景パターンは現在有効です</translation>
55955611 </message>
55965612 <message>
5597- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/>
5598- <source>Transparency Pattern Disabled</source>
5599- <translation type="unfinished">Transparency Pattern Disabled</translation>
5613+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/>
5614+ <source>Transparency Pattern Disabled</source>
5615+ <translation>背景パターンは現在無効です</translation>
56005616 </message>
56015617 <message>
5602- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/>
5603- <source>Lena</source>
5604- <translation type="unfinished">Lena</translation>
5618+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/>
5619+ <source>Lena</source>
5620+ <translatorcomment>翻訳しない</translatorcomment>
5621+ <translation>Lena</translation>
56055622 </message>
56065623 <message>
5607- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/>
5608- <source>A remarkable woman</source>
5609- <translation type="unfinished">A remarkable woman</translation>
5624+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/>
5625+ <source>A remarkable woman</source>
5626+ <translation>すばらしい女性</translation>
56105627 </message>
56115628 <message>
5612- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1278"/>
5613- <source>you cannot cancel this</source>
5614- <translation type="unfinished">you cannot cancel this</translation>
5629+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1278"/>
5630+ <source>you cannot cancel this</source>
5631+ <translation>これは中止できません</translation>
56155632 </message>
56165633 <message>
5617- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1286"/>
5618- <source>did you understand the brainteaser?</source>
5619- <translation type="unfinished">did you understand the brainteaser?</translation>
5634+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1286"/>
5635+ <source>did you understand the brainteaser?</source>
5636+ <translation>この問題が解けませんか?</translation>
56205637 </message>
56215638 <message>
5622- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1288"/>
5623- <source>%1 is wrong...</source>
5624- <translation type="unfinished">%1 is wrong...</translation>
5639+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1288"/>
5640+ <source>%1 is wrong...</source>
5641+ <translation>%1 ではありません...</translation>
56255642 </message>
56265643 <message>
5627- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1329"/>
5628- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1354"/>
5629- <source>Attempted to set NULL image</source>
5630- <translation type="unfinished">Attempted to set NULL image</translation>
5644+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1329"/>
5645+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1354"/>
5646+ <source>Attempted to set NULL image</source>
5647+ <translation>NULL画像を作成しようとしています</translation>
56315648 </message>
56325649 <message>
5633- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1660"/>
5634- <source>I cannot crop an image that has 0 px, sorry.</source>
5635- <translation type="unfinished">I cannot crop an image that has 0 px, sorry.</translation>
5650+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1660"/>
5651+ <source>I cannot crop an image that has 0 px, sorry.</source>
5652+ <translation>0 px画像をトリミングできません。</translation>
56365653 </message>
5637- </context>
5638- <context>
5654+</context>
5655+<context>
56395656 <name>nmc::DkViewPortFrameless</name>
56405657 <message>
5641- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1906"/>
5642- <source>Press F10 to exit Frameless view</source>
5643- <translation type="unfinished">Press F10 to exit Frameless view</translation>
5658+ <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1906"/>
5659+ <source>Press F10 to exit Frameless view</source>
5660+ <translation>フレームなし表示を解除するには、F10を押してください</translation>
56445661 </message>
5645- </context>
5646- <context>
5662+</context>
5663+<context>
56475664 <name>nmc::DkWelcomeDialog</name>
56485665 <message>
5649- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4196"/>
5650- <source>Welcome</source>
5651- <translation type="unfinished">Welcome</translation>
5666+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4196"/>
5667+ <source>Welcome</source>
5668+ <translation>ようこそ</translation>
56525669 </message>
56535670 <message>
5654- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4205"/>
5655- <source>Welcome to nomacs, please choose your preferred language below.</source>
5656- <translation type="unfinished">Welcome to nomacs, please choose your preferred language below.</translation>
5671+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4205"/>
5672+ <source>Welcome to nomacs, please choose your preferred language below.</source>
5673+ <translation>nomacs にようこそ。あなたに最適な言語を下から選択してください。</translation>
56575674 </message>
56585675 <message>
5659- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4210"/>
5660- <source>&amp;Register File Associations</source>
5661- <translation type="unfinished">&amp;Register File Associations</translation>
5676+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4210"/>
5677+ <source>&amp;Register File Associations</source>
5678+ <translation>ファイルの関連付けを登録(&amp;R)</translation>
56625679 </message>
56635680 <message>
5664- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4213"/>
5665- <source>Set As &amp;Default Viewer</source>
5666- <translation type="unfinished">Set As &amp;Default Viewer</translation>
5681+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4213"/>
5682+ <source>Set As &amp;Default Viewer</source>
5683+ <translation>既定のビューアに設定(&amp;D)</translation>
56675684 </message>
56685685 <message>
5669- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4218"/>
5670- <source>&amp;OK</source>
5671- <translation>&amp; [Ok]</translation>
5686+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4218"/>
5687+ <source>&amp;OK</source>
5688+ <translation>&amp;OK</translation>
56725689 </message>
56735690 <message>
5674- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4219"/>
5675- <source>&amp;Cancel</source>
5676- <translation>&amp; キャンセル</translation>
5691+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4219"/>
5692+ <source>&amp;Cancel</source>
5693+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
56775694 </message>
56785695 <message>
5679- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4257"/>
5680- <source>Image</source>
5681- <translation>イメージ</translation>
5696+ <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4257"/>
5697+ <source>Image</source>
5698+ <translation>画像</translation>
56825699 </message>
5683- </context>
5684- <context>
5700+</context>
5701+<context>
56855702 <name>nmc::DkWhiteListViewModel</name>
56865703 <message>
5687- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1390"/>
5688- <source>Name</source>
5689- <translation type="unfinished">Name</translation>
5704+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1390"/>
5705+ <source>Name</source>
5706+ <translation>名前</translation>
56905707 </message>
56915708 <message>
5692- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1392"/>
5693- <source>Last Connected</source>
5694- <translation type="unfinished">Last Connected</translation>
5709+ <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1392"/>
5710+ <source>Last Connected</source>
5711+ <translation>最近の接続</translation>
56955712 </message>
5696- </context>
5713+</context>
56975714 </TS>