Download List

Projeto Descrição

Gnome Subtitles is a subtitle editor for the GNOME desktop. It supports the most common text-based subtitle formats, video previewing, timings synchronization and subtitle translation.

System Requirements

System requirement is not defined
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.

2008-05-12 01:19
0.8

Esta versão traz suporte para a verificação ortográfica, bem como os formatos seguinte subtítulo: AQ Title, MacSUB, Sofni, SubCreator 1.x, e viPlay Subtitle File. Agora, a visualização de vídeo permite-lhe mostrar a tradução com o vídeo, junto com as legendas originais. Um acidente que aconteceu quando fechar a janela Seleção Codificação foi corrigido. A detecção automática de formatos de legenda foi melhorada.
Tags: Major feature enhancements
This release brings support for spell checking as well as the following subtitle formats: AQ Title, MacSUB, Sofni, SubCreator 1.x, and ViPlay Subtitle File. Video previewing now allows you to show the translation with the video, along with the original subtitles. A crash that happened when closing the Encoding Selection dialog has been fixed. The auto-detection of subtitle formats has been improved.

2008-01-07 02:19
0.7.2

Esta versão corrige alguns avisos de compilação e inclui um diálogo atualizado Sobre. Traduções foram actualizadas para a língua árabe e occitano.
Tags: Minor bugfixes
This release fixes some compilation warnings and includes an updated About dialog. Translations have been updated for the Arabic and Occitan languages.

2007-12-16 08:44
0.7.1

Esta versão corrige um bug com a compilação falha em máquinas 64-bit, bem como um bug crasher que aconteceu quando se muda para o modo de quadros após a inicialização. A página de manual foi atualizado. O lançador do programa foi atualizado para usar libdir, a fim de trabalhar em máquinas 64-bit. Os créditos de tradução na caixa de diálogo Sobre foram atualizados.
Tags: Major bugfixes
This release fixes a bug with compilation failing
on 64-bit machines, as well as a crasher bug that
happened when changing to Frames mode after
startup. The man page was updated. The program
launcher was updated to use libdir in order to
work on 64-bit machines. The translation credits
in the About dialog were updated.

2007-10-30 11:46
0.7

Esta versão traz uma transição para o GStreamer para reprodução de vídeo, substituindo o MPlayer. Ele também possui suporte para os formatos seguinte subtítulo: Adobe Encore DVD, DKS Subtitle Format, Karaoke Lyrics LRC, Lyrics Karaoke VKT, Panimator, Phoenix Japanimation Society, DivX e Poder. Atalhos de teclado relacionados com vídeo foram adicionados. Ogg arquivos de vídeo são mostrados no arquivo de vídeo e caixas de diálogo Abrir, e formatos de legendas diferentes partes agora cabeçalhos semelhantes, quando editado.
Tags: Major feature enhancements
This release features a transition to GStreamer for video playback, replacing MPlayer. It also features support for the following subtitle formats: Adobe Encore DVD, DKS Subtitle Format, Karaoke Lyrics LRC, Karaoke Lyrics VKT, Panimator, Phoenix Japanimation Society, and Power DivX. Video-related keyboard shortcuts were added. Ogg video files are now shown in the File and Video Open dialogs, and different subtitle formats now share similar headers, when edited.

2007-07-08 17:26
0.6

Esta versão traz o tão esperado apoio à tradução de legendas. A posição do cursor e do modo de edição (INS ou OVR) são mostrados na barra de status. Enquanto a edição de texto, Desfazer / Refazer foi melhorado, e agora é baseado em palavras. Ao abrir um arquivo, os códigos de caracteres restantes são julgados quando o primeiro falhar. Uma maneira diferente de detectar o sistema de diretório de dados, que funciona no FreeBSD, é usado agora. Sublinha menu múltipla e aceleradores foram corrigidos, e uma versão atualizada do caráter auto-biblioteca de codificação de detecção é usado agora.
Tags: Major feature enhancements
This release brings the long-awaited support for subtitle translation. The cursor position and editing mode (INS or OVR) are now shown in the status bar. While editing text, Undo/Redo was improved, and is now based on words. When opening a file, the remaining character codings are tried when the first one fails. A different way of detecting the system data directory, which works on FreeBSD, is now used. Multiple menu underlines and accelerators have been fixed, and an updated version of the character coding auto-detection library is now used.

Project Resources