Download
Desenvolver
Conta
Download
Desenvolver
Login
Forgot Account/Password
Criar Conta
Linguagem
Ajuda
Linguagem
Ajuda
×
Login
Nome de acesso
Senha
×
Forgot Account/Password
Estado tradução de Português
Category:
Software
People
PersonalForge
Magazine
Wiki
Pesquisa
OSDN
>
Pesquisar Software
>
Software Development
>
I18N (Internationalization)
>
Benten
>
Ticket List/Search
Benten
Descrição
Project Summary
Developer Dashboard
Página da Web
Developers
Image Gallery
List of RSS Feeds
Activity
Statistics
Histórico
Downloads
List of Releases
Stats
Código Fonte
Code Repository list
Subversion
Visualizar Repositório
Tíquete
Ticket List
Milestone List
Type List
Lista de componentes
List of frequently used tickets/RSS
Submit New Ticket
Documents
FrontPage
Title index
Recent changes
Communication
list of ML
benten-devel
benten-users
News
Show URL of this query
Ticket RSS feed for this Project
Ticket List RSS feed for this query
Ticket List
(29 matches)
Query terms for currently displayed result set:
TipoEqual: Feature Requests
DonoEqual: (Nenhum)
URL of this query:
Search queries
Tipo
Equal
Not Equal
Bugs
Support Request
Patches
Feature Requests
作業
-
Dono
Equal
Not Equal
(Nenhum)
iga
cypher256
komukai
ymoto
t-obata
kawai-necsoft
-
Add Query Filter:
Tipo
Componente
Marcos
Dono
Relator
Estado
Prioridade
Gravidade
Resolução
Sumário
Details
Comentários
Summary or Details or Comments
View Each attribute:
Tipo
Componente
Marcos
Dono
Relator
Prioridade
Gravidade
Resolução
Select columns to show on result set
ID
Última Atualização
Sumário
Dono
Relator
Tipo
Marcos
Componente
Prioridade
Gravidade
Estado
Resolução
ID
Última Atualização
Sumário
Dono
Relator
Tipo
Marcos
Componente
Prioridade
Gravidade
Estado
Resolução
21852
2010-05-21 10:23
2010-05-21 10:23
半角英数字と中国語の間にスペースは必要ない
t-obata
Feature Requests
6
6
Aberto
Nenhum
21849
2010-05-21 10:21
2010-05-21 10:21
翻訳単位のソース欄にHTMLタグが含まれている
t-obata
Feature Requests
6
6
Aberto
Nenhum
25492
2011-06-25 00:20
2011-06-25 00:20
Request for user manuals in doc or html (text) format (to make machine translation easier)
transpiral
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22057
2010-06-03 09:39
2010-06-03 09:39
ファイル単位のインポートも可能にして欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22056
2010-06-03 09:38
2010-06-03 09:38
コメントのある翻訳単位が一目でわかるようにして欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22055
2010-06-03 09:37
2010-10-12 06:52
コメント入力時にソースやターゲットの中身をコピー&ペーストしにくい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22042
2010-06-02 10:20
2010-06-02 10:20
フォルダごとの総ワード数表示機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22041
2010-06-02 10:19
2010-06-02 10:19
100%マッチしなかった翻訳単位の総ワード数の表示機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22040
2010-06-02 10:18
2010-06-02 10:18
翻訳プロジェクト全体の未翻訳単位数、翻訳率等の表示欄が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22025
2010-06-01 10:28
2010-06-01 10:28
「問題」欄に表示される「警告」の修正方法が不明
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22013
2010-05-31 10:10
2010-05-31 10:10
翻訳単位の検索機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22012
2010-05-31 10:09
2010-05-31 10:09
翻訳メモリの管理機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22011
2010-05-31 10:08
2010-05-31 10:08
「翻訳単位を区切る」機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
21989
2010-05-28 09:20
2010-05-28 09:20
簡単に翻訳メモリに登録できるようにして欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
21988
2010-05-28 09:18
2010-05-28 09:18
HTML形式ファイルのプレビュー機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
21987
2010-05-28 09:17
2010-05-28 09:17
スペルチェック機能が欲しい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
21971
2010-05-27 09:28
2010-05-27 09:28
翻訳メモリファイルや用語集をファイル単位で指定したい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
21970
2010-05-27 09:27
2010-05-27 09:27
使用頻度の低い機能は通常は非表示にしてほしい
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
21943
2010-05-25 11:03
2010-05-25 11:03
翻訳対象id入力時に「_」等の入力でエラーが発生
t-obata
Feature Requests
5 - Medium
5 - Medium
Aberto
Nenhum
23443
2010-10-17 17:31
2010-10-17 17:31
翻訳バリデータ機能にカスタマイズ機能を追加して欲しい
iga
Feature Requests
4
5 - Medium
Aberto
Nenhum
23392
2010-10-09 10:55
2010-10-12 06:51
代替翻訳リストを翻訳単位一覧のように別ビューに分けて欲しい
iga
Feature Requests
4
5 - Medium
Aberto
Nenhum
23391
2010-10-09 10:55
2010-10-09 10:55
Note を翻訳単位一覧のように別ビューに分けて欲しい
iga
Feature Requests
4
5 - Medium
Aberto
Nenhum
23390
2010-10-09 10:53
2010-10-09 10:53
XLIFF エディターのフォントサイズがプリファランスを参照してほしい
iga
Feature Requests
4
5 - Medium
Aberto
Nenhum
23495
2010-10-21 22:53
2010-10-21 22:53
フィルター: RC ファイルのフィルターが欲しい
iga
Feature Requests
3
5 - Medium
Aberto
Nenhum
23494
2010-10-21 22:52
2010-10-21 22:52
フィルター: PDF フィルターの実現性を検討したい
iga
Feature Requests
3
5 - Medium
Aberto
Nenhum
22060
2010-06-03 13:37
2010-12-01 09:55
XLIFFエディタをHeliosに対応してほしい.
monamour
Feature Requests
翻訳支援ツール
1 - Lowest
5 - Medium
Fechado
Nenhum
21277
2010-04-03 06:57
2010-04-06 12:52
OpenTMS サーバーと連携するエンジン・プラグインが欲しい
iga
Feature Requests
1 - Lowest
5 - Medium
Aberto
Nenhum
20830
2010-02-24 10:19
2010-02-24 10:19
使用する TMX, 用語集を ON/OFF 切り替えする機能がほしい
iga
Feature Requests
1 - Lowest
5 - Medium
Aberto
Nenhum
18481
2009-08-31 23:28
2010-10-12 06:50
XLIFF ファイルを新規作成するためのメニューが欲しい
iga
Feature Requests
翻訳ワークフロー支援ツール
1 - Lowest
5 - Medium
Aberto
Nenhum